第一篇:淺談英語教學中的文化教育(論文)
淺談英語教學中的文化教育
語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,語言是社會民族文化的一個組成部分。不同民族有著不同的文化、歷史、風俗習慣和風土人情等,各民族的文化和社會風俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學是語言教學,當然離不開文化教育。
一、為什么進行文化教育
1.文化差異是跨文化交際的障礙
現(xiàn)代化的進程加速了精神和物質(zhì)產(chǎn)品的流通,將各個民族納入到一個共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為整個世界共同面臨的問題。一個企業(yè)若想讓自己的產(chǎn)品暢銷國際市場,不僅需要高超的經(jīng)濟和技術(shù)手段,而且需要深入了解對象國的文化,使該產(chǎn)品在包裝設(shè)計和實用性方面符合對象國民眾的心理需求。如,在中國,“龍(dragon)”是我們的精神圖騰,是吉祥和權(quán)力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼里,對“龍”就沒有這份特殊的情感,甚至將“龍”理解為一種張牙舞爪的可怕的怪物。如果某一企業(yè)家對此不甚了解,將印有“龍”圖案的產(chǎn)品推向國際市場,試想這種產(chǎn)品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益?
2.文化教育是實現(xiàn)運用語言進行交際的關(guān)鍵
發(fā)展交際能力是英語教學的最終目的。語言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達成共識,即交際能力應(yīng)包括五個方面:四種技能(聽說讀寫)加上社會能力(即和不同文化背景的人們進行合適交際的能力)。但英語教學中,教師往往比較重視語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),即培養(yǎng)學生造出合乎語法規(guī)則的句子,而忽視了語言的社會環(huán)境,特別是語言的文化差異,致使學生難以知道什么場合該說什么話,從而忽視了學生的交際能力。在此,語言的文化差異在英語教學中的作用作為一個重要問題被提了出來。
二、文化教育的內(nèi)容
在英語教學實踐中,文化差異及其對學生帶來的干擾主要表現(xiàn)在以下八個方面:
1.稱呼語
人教社JEFC教材Book 3 Lesson 14 The man upstairs中,出現(xiàn)過“I'm sorry to trouble you,comrade.”的道歉語?!癱omrade”是社會主義國家所特有的稱呼,在英語國家稱呼不知其名的陌生人常用Sir和Madam。如果我們和英語國家的人以comrade相稱,他們將會感到莫明其妙。
在JEFC Book 3 Lesson 34 Uncle Wang's Factory中,學生們稱呼一位工人為“Uncle Wang”,這也是中文思維套用英語的現(xiàn)象。漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間 :年輕人對長輩稱“叔叔”、“阿姨”;對平輩稱“大哥”、“大姐”。但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果我們對母語是英語的長輩稱“Uncle Smith”、“Auntie Brow n”,對方聽了會覺得不太順耳。英語文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名,如“Uncle Tom”。
又如學生知道teacher的含義是“老師”,也就相應(yīng)地把“王老師”稱為Teacher Wang。其實,英語中teacher只是一種職業(yè);漢語有尊師的傳統(tǒng),“教師”已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學生的簡單理解:王老師=Teacher Wang。此外還把漢語中習慣上稱呼的“唐秘書”、“張護士”稱為Secretary Tang,Nurse Zhang,英語國家的人聽起來感覺不可思議。英語中稱呼人一般用Mr.,Miss,Mrs.等。
2.感謝和答謝
一般來說,我們中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽起來會很怪,或相互關(guān)系上有了距離。而在英語國家“Thank you.”幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準備一桌美餐,對方都會說一聲“Thank you.”公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thank you.”。這是最起碼的禮節(jié)。
當別人問是否要吃點或喝點什么時(Would you like something to eat/? drink?),我們通常習慣于客氣一番,回答:“不用了”、“別麻煩了”等。按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes,please.”若不想要,只要說“No,thanks.”就行了。這也充分體現(xiàn)了中國人含蓄和英語國家人坦蕩直率的不同風格。
3.贊美
在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內(nèi)容主要有個人的外貌、外表、新買的東西、個人財物、個人在某方面的出色的工作等。通常稱贊別人的外表時只稱贊她努力(打扮)的結(jié)果,而不是她的天生麗質(zhì)。因此贊美別人發(fā)型的很多,贊美別人漂亮頭發(fā)的很少。對別人的贊美,最普通的回答是:“Thank you.”如,A:Your skirt looks nice.
B:Thank you.
4.隱私
中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關(guān)心,而英語國家人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私。如在JEFC Book 1 Lesson 16中有這樣的對話:“How old are you,Mrs Read? ”“Ah,it's a secret!”為什么Mrs Read不肯說出自己的年齡呢?因為英語國家人都希望自己在對方眼中顯得精力充沛,青春永駐,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如中國人表示關(guān)心的“你去哪兒?”(Where are you going?)和“你在干什么?”(What are you doing?)在英語中就成為刺探別人隱私的審問監(jiān)視別人的話語而不受歡迎。
5.打招呼
中國人日常打招呼習慣于問:“你吃飯了嗎?”(Have you had your dinner?)如果你跟英語國家的人這樣說,他們認為你是想請他們吃飯。英語國家人打招呼通常以天氣、健康狀況、交通、體育以及興趣愛好為話題。
6.介紹
人教社JEFC Book 1中“What's your name?”出現(xiàn)的頻率相當高,但對于它在何種情況下使用卻鮮有解釋。實際上,英語國家的人在談話時一般先介紹自己的名字,如“I am…”對方自然會即刻說出自己的姓名。即使在填寫表格、面談等場合需要問及姓名時,一般也只說“ You name,please?”或“May I know your name?”如果使用“What's your name?”,他們將有一種被審問的感覺。
7.節(jié)日
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。除中國和英語國家共同的節(jié)日(如New Year's Day)外,雙方還各有自己獨特的節(jié)日,中國有the Spring Festival,the Dragon Festival,Mid—Autumn Day等;英語國家有Valentine's Day(情人節(jié)),Easter(復活節(jié)),April Fool's Day(愚人節(jié)),Mother's Day(母親節(jié)),Thanks Giving Day(感恩節(jié))和Christmas Day(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風俗習慣也很不相同;這在人教社JEFC教材中有充分地體現(xiàn),如JEFC Book 2 Unit 3 Mid—Autumn Day和Book 3 Unit l3 Merry Christmas!在節(jié)日里,對于別人送來的禮物,中國人和英語國家的人也表現(xiàn)出不同的態(tài)度。中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也當面不打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致“ 貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
8.詞匯的文化內(nèi)涵
英語詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,所以在教學中要注意對英語詞匯的文 化意義的介紹,以防學生單純從詞匯本身做出主觀評價。比如red一詞,無論在英語國家還 是在中國,紅色往往與慶?;顒踊蛳矐c日子有關(guān),英語里有“red—letter days”(節(jié)假日)。尤其在中國,紅色象征革命和社會主義等積極意義,但英語中的“red”還意味著危險狀態(tài)或使人生氣,如“red flag”(引人生氣的事)。還有當看到商業(yè)英語中的“in the red”,別以為是盈利,相反,是表示虧損、負債。
三、文化教育的方法
文化教育的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。
1.加強中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚、表示關(guān)心、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學中。
2.利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化。可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術(shù)、歷史和風土人情;運用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學生直觀的感受,使學生對英語的實際使用耳濡目染。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解;邀請中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報告;組織英語角,英語晚會等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語言環(huán)境,加深對文化知識的實際運用。
總之,在英語教學中不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導入,重視語言文化差異及對語言的影響。只有這樣,才能在實際中正確運用語言。
語言是交流的工具,語言的使用反映一個社會的文化,脫離一個國家的社會文化,是難以掌握其語言的,由于各個國家歷史發(fā)展,居住環(huán)境和價值觀念的不同,其文化也存在著一些差異。了解這些差異,豐富文化背景知識是學習語言所必須的?!陡咧杏⒄Z教學大綱》中明確指出:“語言是文化的重要載體,掌握語法知識有助于正確理解語句結(jié)構(gòu),而熟悉有關(guān)文化知識則有助于了解英語國家的文化和社會風俗習慣,這不僅可以幫助他們學好英語,擴大他們的視野,還有助于他們理解本民族的文化。”2001年教育部制定的《英語課程標準》(實驗稿),增加了一項“文化”的目標要求,提到“拓寬學生的文化視野,發(fā)展跨文化交際的意識和能力”。
由于多種因素的制約,當前英語教學往往局限于培養(yǎng)學生的應(yīng)試能力,教師在教學中往往只注重句子意義及語法分析,而忽略了文化背景知識教育。近幾年高考英語命題提供這樣一個信息:高考試題所負載的文化信息量不斷增加;著重考查學生運用語言能力而不只是語言知識。如果我們忽略了文化背景知識,用大量時間孤立地教授語言知識,不僅費時費力效果不佳,而且會加重學生負擔,使學生失去學習興趣。所以在高中英語教學中進行文化教育,培養(yǎng)學生跨文化交際能力,不僅是重要的而且是必要的。
為此,幾年來我們一直在做這方面的嘗試、探索和研究。
一、教材入手,尋求文化信息
現(xiàn)行高中英語教材的對話、文章以及練習非常注重英語文化背景知識和社會習俗的滲透,其中有些文章則是專門講解英語背景文化知識的,如 Body Language, American English, Australia, New Zealand, A Freedom Fighter 等等。教師結(jié)合課文,介紹英美國家的地理、風俗習慣、民族、宗教、制度、飲食習慣、歷史等文化背景知識,使學生全面認識、了解英美等國家的文化。
高中教材第一冊第 87 課 Ireland,講的是愛爾蘭的故事,其中有這樣的一段話:Most Irish people go to church every Sunday and the church plays an important part in people's lives.意思是,大部分愛爾蘭人每個周日都去教堂,教堂在他們生活中發(fā)揮著很重要的作用。講解這句話時,可以向?qū)W生補充介紹一點西方的宗教文化。在西方國家,人民的宗教觀念根深蒂固,取名字都要賦予宗教意義。比如:John(約翰),宗教含義是上帝是仁慈的;Elizabeth(伊麗莎白),宗教含義是奉獻上帝的祭品;Peter(彼得),宗教含義是耶酥十二門徒之一。在講解“A Freedom Fighter”時,通過文章的學習向?qū)W生介紹并討論一下美國種族問題的根源以及黑人運動的斗爭史,再聯(lián)系幾年前在美國洛杉磯發(fā)生的種族騷亂,幫助學生更加深刻地了解美國種族歧視的嚴重性。
在講解 Book One Unit 22 Britain and Ireland 這一單元的交際功能項目是識別身份(identifying people)。在對話中 David 說了這樣一句話 “I'm from Britain.I'm British but I'm not English.I'm from Scotland.I'm Scottish.”對此學生有點不太理解。我結(jié)合后面的閱讀課 Britain and Ireland的教學,介紹英國的全稱是:The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,即英國分為 4 個部分:Scotland, England, Wales and Northern Ireland,他們有不同的民族:Scottish, English, Welsh, Irish,正如我們對中國人不能說“你來自中國,你就是漢族人”一樣,因為我們中國有56個民族。這樣,了解了英國的歷史與民族,再把學生熟悉的中國文化作對比,就不會出現(xiàn)“You are from Britain, so you are English.”這樣唐突的問題。
結(jié)合“文學作品”及“名人傳記”等,讓學生了解西方的社會制度、歷史及價值觀等等知識文化。如通過學習Disneyland, Chaplin, Abraham Lincoln等名人傳記,再結(jié)合Country Music一文中的歌詞所反映的主題,使學生了解到美國主流文化強調(diào)自主、獨立、個人奮斗,即使在家庭關(guān)系中亦如此。
二、在詞匯教學中滲透文化
詞匯是語言中最活躍的成分,也是文化載荷量最大的成分。所以在平時教學中應(yīng)注意介紹英語詞匯的文化意義。英語中有許多詞匯來自神話、寓言、傳說,或是與某些名著有關(guān)。了解一些這方面的文化知識,有助于我們對英語詞語的理解。
例如:the cat's paw 貓爪子。有一則寓言說,猴子慫恿貓從火中取栗,約定分而食之。貓每次撈出一顆,猴子即剝開吃掉,結(jié)果猴子受惠,而貓爪在火中灼傷,受人利用而一無所得。英語中常用“貓爪子”來比喻“被人利用而自己并無所得的人”。To meet one's Waterloo 遭遇滑鐵盧之戰(zhàn)。十九世紀初,拿破侖稱雄歐洲一時,最后終于戰(zhàn)敗于比利時的滑鐵盧。后來人們將這一詞語比喻“慘遭失敗”。接觸到 part-time 時,結(jié)合“part-time”students 介紹美國人的價值觀,幫助他們進一步了解英、美社會。半工半讀是美國大學教育的一個重要特點。用自己掙的錢付部分或全部學費,這在美國大學生中十分普遍。有的是因為家庭困難,也有相當一部分學生家庭并不困難,只是不愿意依賴父母,而想自立,才選擇半工半讀這條路的。在美國“自立”被譽為是一種美德,它是美國社會的一個重要價值觀。
再如學習peasant 農(nóng)民一詞,如果你用它去稱呼一個英美國家從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的人為,他會不高興。因為“農(nóng)民”在漢語中是中性詞,而 peasant 在英語中往往是貶義詞,常表示一個“沒有多少文化的人”。而真正的農(nóng)民在西方稱為 farmer。再如中國夫妻在介紹對方時常說:這是我的愛人。直譯為英語是:This is my lover.單詞 lover 在英語中的含義是“相愛的人”或“情人”,它只有感情的含義而沒有法律的內(nèi)涵,使用不當會引起誤會。
再如有學生問“The dishonest official knew his goose was cooked when the newspaper printed the story about him.”是何意思?如果弄不清“cook one's goose”的來歷,就很難弄懂這句話的意思。這個短語出自于一個典故。中世紀時,歐洲的一個小鎮(zhèn)的居民,為了表示對敵人的憤慨,把一只大鵝高懸在城頭,由于當時英國人把鵝看成愚蠢和無用的象征,結(jié)果更加激怒了攻城軍,于是他們縱火燒毀了整個城市城市,城頭之鵝當然也化為灰燼。如今,這一成語用來比喻“毀掉某人或毀掉自己”。可見,詞匯教學離不開文化傳授。在教學中,我們要教會學生掌握詞匯意義的基礎(chǔ)上,挖掘詞匯內(nèi)容的文化因素,了解其中的文化內(nèi)涵和體現(xiàn)文化的用法。
三、在語法教學中了解文化
在介紹某些句法結(jié)構(gòu)時,同時介紹其語意和交際功能。如附加疑問句“Lovely day, isn't it?”實際上是無疑而問,只是英美人引起話題的一種常見的方式罷了。“Why don't you do something?”形式上疑問句,卻表示一種有禮貌的請求和建議。Would you please turn down the radio? 不表疑問表請求,按照西方人的風俗習慣,提出的請求常用問句形式,以表示有禮貌的請求,但若長輩對晚輩或比較熟悉和隨便的人之間可簡單的使用祈使句。
再如有一位學生想表達“他游泳游得很棒,象一條蛟龍”。于是他便寫出了這樣一個毫無語法錯誤的句子:He swam like a dragon.殊不知,龍是中華民族的象征,而在西方卻是一種兇猛、殘暴、不祥的動物。例如:The workers said that their boss was an old dragon.因此,僅僅掌握了一定的語法規(guī)則而忽視了文化知識,達不到語言交際的目的。再如翻譯 You are a lucky dog.在中國文化中,dog 常被用來形容和比喻壞人,如走狗、狗仗人勢等,而在西方文化中 dog 卻象征人類忠實的朋友,甚至是家庭的成員,如:a clever dog(聰明的人),a top dog(身居高位的人),Love me, love my dog(愛屋及烏),Every dog has his day.(每個人在一生中皆有得意之日。)
四、在閱讀教學中感受文化
教師應(yīng)選文化知識內(nèi)容豐富的訓練材料進行訓練,在閱讀教學中加強文化教育。例如:有一篇閱讀是這樣,“Why don't you go to church?” asked the minister of the nonchurch goer.“Well, I'll tell you.The first time I went to church they threw water in my face, and the second time they tied me to a woman I've had to keep ever since,” “Yes,” said the minister, “And the next time you go they'll throw dirt on you.”要充分理解這個語篇才會知道:
一、“他們把水澆在我臉上”一句。它實指父母將新生嬰兒抱到教堂受洗禮時,牧師將水澆在小孩臉上。
二、“他們把我和一個女人系在一起,從此以后,我一直得照顧她”此句暗指在教堂舉行婚禮。
三、“他們要向你身上撩土”。它指西方人死后由牧師做最后祈禱,向棺木撩土再進行埋葬的背景知識。如果閱讀者不熟悉英美國家的宗教文化背景知識,就會導致理解受阻,更談不上欣賞其中的幽默。
再如有一篇文章是關(guān)于西方人的年齡跨度問題,其中有一句:Alice said :“It makes me angry when people say: Granny, you look younger for your age”有關(guān)問題是:The reason why Alice got angry was that _____.正確答案是:She hates being thought old.有些同學不理解。其實這里有兩個錯誤,一個是不能稱西方老太太為“granny ”,而應(yīng)直呼其名“Alice ”;第二個錯誤,西方女人對年齡問題很敏感,即使60、70歲的老人也不認為自己老,自然不喜歡別人稱她老。可見,影響閱讀能力不僅僅在于語言知識和做題技巧,文化因素的干擾也十分明顯,因為文化包含著很多歷史、宗教等知識。因此,在平時閱讀教學中,教師應(yīng)多給他們講解一些外國歷史、風俗、最新科技等文化知識,使他們熟悉英語語言風格和表達特色,掃除因文化背景知識匱乏所帶來的理解障礙。
綜上所述,英語教師在英語知識的同時,必須十分注重英語文化背景的教育,有意識提高學生的英語文化意識,消除文化障礙,提高對英語國家文化的敏感性,加強文化教育。
一、前言
語言與文化關(guān)系密切,這已是不可置疑的事實。語言是文化的載體,學習一門外語的過程,也是了解和掌握對象國家文化背景知識的過程。掌握對象國家文化背景知識的程度直接影響到一個人的語言知識的使用能力,是能否得體地運用語言的前提。很難想象,一個缺乏對象國文化背景知識的人,能在這一國度里與人進行正常的交際?,F(xiàn)行的由人民教育出版社與英國朗文出版集團有限公司合作編寫的九年制義務(wù)教育初中英語教材有意識地安排了英語國家的文化背景知識。力求在語言教學過程中潛移默化地傳授文化知識,讓學生不自覺地感受英語國家的文化氛圍。這也要求教師將語言教學與文化教學有機地結(jié)合起來,培養(yǎng)學生從跨文化交際的角度使用語言的能力。
二、為什么要進行文化教學 1.文化差異是跨文化交際的障礙
在我國,外語教學中的文化熱興起于二十世紀八十年代。它的一個突出特點,就是與中國的現(xiàn)代化進程息息相關(guān),與中國的改革開放息息相關(guān)(胡文仲,1997)。現(xiàn)代化的進程加速了精神和物質(zhì)產(chǎn)品的流通,將各個民族納入到一個共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為整個世界共同面臨的問題。一個企業(yè)若想讓自己的產(chǎn)品打入國際市場,一個跨國公司若想在眾多國家和地區(qū)創(chuàng)造高效益,不僅需要高超的經(jīng)濟和技術(shù)手段,而且需要深入了解對象國的文化?,F(xiàn)代社會中一個企業(yè)的成功不僅是經(jīng)濟成功,而且是跨文化交際的成功。
2.了解文化知識是學習語言知識的關(guān)鍵
不懂得文化的模式和準則就不可能真正學習語言,不掌握文化背景就不能教好語言(宋飛,1998)。語言是文化的載體,又是文化的一個重要組成部分。然而語言受文化的深刻影響,又反映了某種文化的獨特之處(楊平,1994)。離開了特定文化背景的語言是不存在的,如果不了解目的語的文化(target culture),我們就很難理解某些詞語項目的意義。如:grammar school可以望文生義為“語法學校”,實際上現(xiàn)在指為升大學的學生而設(shè)立的中學,即大學預(yù)料。
3.文化知識的教學是達到語言教學目標的關(guān)鍵
發(fā)展交際能力是語言教學的主要目標。語言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達成共識,即交際能力應(yīng)包括五個方面:四種技能(聽說讀寫)加上社會能力(即和不同文化背景的人們進行合適交際的能力)(王勇,1998)。我們必須明白語言能力和語用能力在社會生活中是相輔相成的,明白文化知識是組成交際能力的一個重要方面,是達到語言教學目標的重要教學內(nèi)容。
三、文化教學的內(nèi)容 人教版初中第三冊課本的內(nèi)容設(shè)置很大部分是結(jié)合日常生活、西方人的生活習慣展開各種交際會話,因此文化教學的內(nèi)容主要是與各種交際環(huán)境有關(guān)的文化。
1.稱呼語
在Lesson 34中樓上的住戶因為給樓下的住戶帶來噪音而道歉說:“I’m very sorry, comrade.”“comrade”是很典型的社會主義國家中的稱呼。在西方,常用Sir和Madam來稱呼不知其名的陌生人。在英國,對十幾歲或二十幾歲女子可稱呼Miss。但是,有時陌生人之間也可用表面上很親密的稱呼,例如:love,dear,pet, honey,sweet-heart等。這在英國某些非正式場合用得特別普遍,如在市場上商販和顧客之間,在公共汽車售票員和乘客之間。但是,最近有些女性(特別在美國)反對男人這樣稱呼她們(潘景森譯,1987)。
Lesson 34中一班學生參觀學校附近的一間工廠,學生們稱呼一個工人為“Uncle Wang”,這也是中文思維套用英語的現(xiàn)象。漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對長輩稱“叔叔”、“阿姨”,對平輩稱“大哥”、“大姐”是常事;在許多農(nóng)村,同村的平輩基本都以兄弟姐妹相稱,盡管他們未必有血緣關(guān)系。但是在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果我們對母語是英語的長輩稱“Uncle Jenkins”,“Auntie Brown”,對方聽了可能會覺得不大順耳。英語文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂,且后面不帶姓,只帶名,如“UnCle Don”(胡文仲,1997)。
應(yīng)該指出,按英語習慣,親屬之間是直接用名字相稱的。如果不用名字而用表示親屬關(guān)系的詞稱呼長輩時往往降一輩來稱呼。例如:great uncle可稱Uncle Jim。實際上,用Great-Uncle Liu之類來稱呼一個人,聽起來不太順耳,而且許多西方人也不喜歡別人用grand-或great-之類來強調(diào)自己上了年紀(鄧炎昌,1995)。
2.感謝與答謝
“Thak you”這句話不論中、英文都用得很普遍。它用來對許多事物表示感謝。例如,對禮物、邀請、幫助,或?qū)χ鲃犹峁椭⑵渌N類主動提供的東西表示感激。但是如何準確地使用這句話,兩種語言之間是有差別的。如 Lesson 1中給老師送禮物時的一段對話:
—Happy Teachers’Day, Miss Zhao!Here are some flowers for you, it's our best wishes!—What beautiful flowers!Oh, a diary, too.Thank you!
對于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受以后一般也不當面打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致“貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人所送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然地道謝(胡文仲,1997)。
對于別人的贊美,中國人通常會否認以表謙虛,但英國人往往以“Thank you”來接受。漢語里在親密朋友之間、家庭成員之間是不大習慣用“謝謝”的。如果用了,聽起來會很怪,或者表示在相互關(guān)系上有了距離。但是,在英語中,不管是對陌生人還是親密朋友,幾乎在一切情況下都用”Thak you”,不用則常常顯得太無禮,可能會被誤認為這個人把別人的幫助當作是理所當然的。
“Thank you”除了用來表示感謝之外,還可以純粹地表示禮貌。當一樣東西從一個人手里轉(zhuǎn)遞到另一個人手里時,那個人習以為常地要說“Thank you”。如:當學生把練習本送交給老師時,老師一般要謝謝學生;如果某個人給別人打電話,在通話結(jié)束時,對方會感謝另一方打來電話,即使彼此并未有什么特別的幫助,也可能會講這句話的(潘昌森譯,1987)。
3.恭維與贊揚
恭維語在美國社會的各種場合經(jīng)常、廣泛地使用,起著各種各樣的作用。它們就象問候。感謝及道歉語一樣成了一種套話。在美國社會中,人們通過贊揚、夸獎來鼓勵某些合自己心意的行為。在美國學校,教師在教學中經(jīng)常通過贊揚來鼓勵學生,如:
You know something, Tom.You did a good job.又如 Lesson10中,Class 3的學生贏了校運會的接力賽,老師在班上稱贊道: Well done, everyone!
人們也通過贊揚和恭維來建立及維護社會關(guān)系,還常用它們來代替道歉、問候、感謝等套語,如: That's a delicious dinner.Thanks for having us.也用它們來緩和批評的鋒芒,如用 compliments + but/though + criticism的形式:
Listen, I think you are doing a good job with their classes, but please tell them to stay out of the office at lunch time.兩位關(guān)系密切的朋友之間,在坦率地評價對方做的事情之前通常要先贊揚一番,如:
On the whole, the play was a great success but the ending still left something to be desired.兩位近來不曾相見的朋友或同事再度相見時常恭維幾句作為問候的一部分或代替問候套語,如: Hi, Mary, haven't seen you for a long time.You look so good.You've lost weight.(吳長鏞,1996)
在美國社會中贊美、恭維語也常用來作為交談的引子。恭維的內(nèi)容主要有個人的外貌、外表、新買的東西、個人的財物、個人在某方面出色的工作等。通常稱贊別人的外表時只稱贊她努力(打扮)的結(jié)果,而不是她的天生麗質(zhì)。美國人一般避免恭維后者。因此恭維別人的發(fā)型很多,恭維別人漂亮的頭發(fā)很少。人們經(jīng)常恭維別人漂亮的衣服或明顯的減肥,但很少恭維別人說:“You are beautiful”而常說:“You look nice/You are looking good today.”一方面,“good”和“nice”比”beauatiful”要弱;另一方面,用了look似乎表示這種狀況并不是永久性的,而可能是努力的結(jié)果。有時在這種籠統(tǒng)的恭維后面再具體恭維某人的發(fā)型、服飾或減肥。人們經(jīng)常贊美的其它東西是家具、房子、汽車及別的財物,如:“I think your apartment is fantastic.”有時也稱贊對方的孩子可愛,偶爾也夸獎對方的其他親戚、朋友等,如:“Your baby is adorable.”“I like your friends.”
除上述諸方面外,贊揚、恭維得最多的是某人通過努力或技術(shù)做出的成績,如干得很好的活、技巧很高的比賽、一頓好飯等。在這一類的贊揚、恭維中,人們的注意力不放在某人的技術(shù)、天才或艱巨的工作本身,而是把注意力集中在努力的結(jié)果,如:“You do this kind of writing so well.It has just the right tone.(吳長鏞,1996)對別人的贊美、恭維,最普通的回答是說:“Thank you.”有時人們甚至可同意夸獎的話,例如: — What a lovely room you've got!
— Tank you.Personally I think it's one of the nicest in this block.(潘景森譯,1987)但是象這樣表示同意的話通常只能用來談?wù)摉|西,而不能用來談?wù)撃芰?。有時可以否認或貶低受贊美的東西的價值,但又不明顯地 否認對方的贊美(即部分接受,部分不接受)。做法是把注意力集中在未具體受贊美的某種特性。如:
A: Oh,this house is adorable.B: Well, it's really small, though.(吳長鏞,1996)有時可以作相應(yīng)的討論,既不表示直接接受又不斷然拒絕,如: A: That's a lovely blouse you're wearing!
B: Well, I went shopping on Saturday and happened to see it in one of the stores.有時也可以用夸獎話回敬對方,如: A:You are looking very smart today.B: Thank you.So are you.有時也可以老老實實地討論夸獎活,如:
A: Oh,you've had your hair permed!It looks beautiful.B:Do you really think so?I wasn't sure whether it suited me or not.如果感到夸獎的話不真實,可以老老實實地表示不接受。如果中國人主要是出于禮貌夸獎外國人講的中國話,那么外國人就可能這樣回答:“Oh,I wish that were true!”(潘昌森譯,1987)
當別人稱贊自己工作干得出色,回答時往往說自己運氣好或者工具好,也可說是由于努力的結(jié)果,而非天才。如:
①A: Boy,that's nice work.I don't know how you do it. B:It's easy when you have good tools.②A:I really like the way you play banjo.I heard some licks there I'd never heard before.B:Well,they just come from sitting and practising.在美國社會中,絕大部分贊美、恭維的人和受贊美、受恭維的人年齡、地位相仿。如地位不同時,通常是地位高的人稱贊、鼓勵地位低的人,稱贊他們的能力、表現(xiàn)等。而地位低的人稱贊、恭維地位高的人的時候,通常是贊美、恭維他們的外表或個人擁有的財物等(吳長鏞,1996)。
四、文化教學的方法
文化教學的方法是多種多樣的,教師的首要任務(wù)是運用各種方法進行文化教學,提高學生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使他們能主動自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。
1. 比較法
2. 比較外國和本民族文化的異同??梢詮姆Q呼、招呼語、告別、作客、謙虛、道歉、贊揚、表示關(guān)心、談話題材和價值觀念等方面進行比 較。如Lesson17中表示關(guān)心的對話:
A:Hello,you look tired today.B:Yes,I went to bed too late last night?
A:You'd better go to bed earlier tonight if you can.這樣表示關(guān)心的建議在中國比較普遍,但根據(jù)英文習慣,A只須說“ I do hope you'11 be feeling better soon”或“Take good care of yourself”這類膚淺的說法以表示關(guān)心。反之,會傷害別人的自尊心,除非雙方是父母子女關(guān)系(潘昌森譯,1987)。
2.課堂交流或?qū)n}介紹
教師可以讓學生收集一些有關(guān)國外文化方面的資料,如畫報、雜志、圖片等,研究不同國家人民的服飾、裝飾、發(fā)型等,使他們在這一過程中了解不同的文化、風俗習慣、審美標準,較直觀地了解外國藝術(shù)、雕刻、建筑風格和風土人情。利用電影和電視引導學生注意觀察英語國家的社會文化等各方面情況,各階層人們吃什么、穿什么、住什么房子,如何與朋友交往,進行什么娛樂活動,有什么節(jié)日,怎樣慶祝節(jié)日,以及說話的表情、手勢等,然后提出一些問題讓學生回答并講出自己的觀點。有時可以邀請中外有關(guān)專家以及曾經(jīng)留學或訪問過英語國家的人士作這方面的專題報告、系列講座等。也可以建議學生多讀國外有關(guān)游記、人口統(tǒng)計、民意調(diào)查、官方思想研究、時事評論等方面的書,從中了解文化。
3.閱讀文學作品
由于文學作品反映不同的文化背景,而文化背景導致了不同的文學現(xiàn)象的發(fā)生,因此,要想了解新學語言國家的文化,閱讀一定量的文學作品會有很大幫助,從中可以找到有關(guān)的文化背景知識和信息。
4.結(jié)合課本介紹詞匯的文化內(nèi)涵
教師在語言教學中可以有意識地總結(jié)一些具有文化背景的詞匯和習語。例如red一詞,無論在英語國家還是在中國、紅色往往與慶祝活動或喜慶日子有關(guān),英語里有“red-letter days”(節(jié)假日)。尤其在中國,紅色象征革命和社會主義等積極意義。但英語中的“rde”還意味著危險狀態(tài)或使人生氣,如“red flag”(引人生氣的事)。還有當看到商業(yè)英語中的“in the red”,別以為是盈利,相反,是表示虧損、負債(鄧炎昌,1995)。5.角色表演
教師讓學生熟讀課文對話后.學生派定角色,進行模仿角色表演。如Lesson 1 中教師節(jié)學生向老師送禮的一段對話,學生可以進行模仿表演。初時可跟課文一樣,待熟練后,可以表演進其它東西和回敬各種贊美的話語。
6.課外活動
課外活動的形式更是多樣化了,可以讓學生欣賞或?qū)W唱英文歌曲。歌曲常常能反映一個民族的心聲、人們的喜怒哀樂,能表現(xiàn)不同時代、不同地域的文化風格。鼓勵他們積極參加演劇。從演劇的反復排練中切身地體會外國人表達思想感情的方式和行為。也可以搞化裝晚會,使學生感受外國文化的氛圍,置身于異國文化的生活中。
五.結(jié)束語
綜上所述,文化教學是英語教學的重要內(nèi)容。教師既要注意語言知識的傳授和語言能力的訓練,更要注意培養(yǎng)學生口頭和書面的實際交際能力。而培養(yǎng)交際能力,離不開了解必要的文化背景知識,這是培養(yǎng)語言得體性的重要前提。傳授文化背景知識應(yīng)盡可能具體化、形象化。
在教學中應(yīng)重視培養(yǎng)學生的跨文化交際意識,重視中外文化的差異。讓學生進行生動活潑的語言實踐,提高學生學習的積極性。教師還要不斷提高自身的業(yè)務(wù)水平,擴大知識面。在平時看報或讀書時,做個有心人,盡力攝取英美國家社會文化生活各方面的最新信息,并把這些信息融入自己的教學實踐中。
第二篇:英語教學論文:談小學英語教學中文化意識的浸透
英語教學論文:談小學英語教學中文化意識的浸透
英語教學論文:淺談小學英語教學中文化意識的浸透
【摘要】 語言和文化二者交叉滲透,唇齒相依。一個社會的語言是其社會文化的一部分,人們在用語言進行交流的同時,也會折射和反映出一定的社會文化,所以說語言反映社會文化,文化離不開語言。因此,語言的學習必須與其社會文化緊密聯(lián)系。英語的學習亦是如此。英語不應(yīng)該僅僅作為知識來掌握,更重要的是把英語當做一種交流的工具來使用,而接觸和了解英語國家的文化,有助于學生對英語恰當?shù)睦斫夂瓦\用。
【關(guān)鍵詞】 小學英語教學;文化意識;文化滲透;交際能力
一個民族的語言是隨著這個民族的發(fā)展而發(fā)展的,不同的民族有著不同的歷史、文化、風俗習慣和風土人情等等,一個民族的語言反映出一個民族的文化。美國著名的語言學家E.Sapir說:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在的?!闭Z言是文化的載體,和文化緊密相連。
《英語課程標準》對現(xiàn)代英語教學提出了新的要求:“幫助學生了解世界和中西方文化的差異,拓展視野,培養(yǎng)愛國主義精神,形成健康的人生觀,為他們的終身學習和發(fā)展打下良好的基礎(chǔ)?!币虼耍⒄Z教學不能單純地進行就語言而語言的教學,更重要的是重視跨文化教學,文化意識的滲透,掃清交際過程中出現(xiàn)的障礙。英語教學是語言教學,離不開文化教育。在英語教學中我們要注重語言和文化的關(guān)系,樹立文化意識并注重文化知識的傳授,讓學生在實際中正確運用語言進行交流。
一、在小學英語教學中文化意識滲透的策略
文化意識的滲透涉及到英語國家的歷史、地理、風土人情、傳統(tǒng)習俗、生活方式、文學藝術(shù)、宗教哲學和價值觀等。怎樣在平時的教學中很好的對學生進行文化意識滲透,是我們每一個教師應(yīng)該思考的問題。
1、在課堂中創(chuàng)設(shè)情境,營造文化氛圍。
我們的學生學習英語最大的問題就是缺乏英語語言環(huán)境。英語語言環(huán)境的創(chuàng)設(shè),可以幫助學生形成用英語進行思維的習慣。因此,在課堂中創(chuàng)設(shè)情境,營造英語文化的氛圍極為重要。在課堂上,教師盡可能地用英語授課,模擬仿真英語環(huán)境;創(chuàng)設(shè)英語情境的練習活動,給學生提供交際表達的機會。學習有關(guān)英語國家風土人情、風俗習慣時,讓學生收集資料,一邊觀察一邊講解,播放相關(guān)的電影、錄像,學唱英語歌曲,讓學生置身于英語環(huán)境氛圍中。結(jié)合學生的心理特征,教師開展情景對話、表演等趣味活動,讓學生扮演角色,增加學生體驗的機會。
2、在生活中創(chuàng)設(shè)情境,提升英語的實際運用能力。
在課下,教師可以和學生進行簡單的英語交流,創(chuàng)設(shè)情境,提升學生運用英語的能力。例如,在課下可以和學生用英語打招呼,談?wù)撎鞖猓糜⒄Z的思維方式進行交流。碰到一些特殊節(jié)日,如Christmas, Thanksgiving Day時,讓學生尋找有關(guān)節(jié)日文化、習俗等方面的資料,再讓學生介紹和節(jié)日有關(guān)的背景知識,包括節(jié)日的來歷、與節(jié)日有關(guān)的一些活動等,教師組織開展和節(jié)日有關(guān)的活動。學生在參與的過程中,不僅了解有關(guān)的文化內(nèi)容,并且獲得一定的情感體驗。
3、鼓勵學生口語交際,加強學生對外國文化的敏感度。
學校和教師應(yīng)多開展英語文化活動,比如說英語演講比賽、英語歌曲比賽等等。鼓勵學生閱讀簡單的英文作品、小故事,組織學生討論中英文化的差異,通過英語話劇表演、英語角等活動幫助學生,進行文化滲透,提高學生對英語國家文化的敏感度。
語言的學習建立在對其社會文化的理解之上。在英語教學中不能只注重語言教學,更要注重英語國家文化的滲透,重視語言文化的差異及對語言的影響。學生只有在一定的文化環(huán)境中掌握語言,才能合理地運用語言,才能讓他們在語言交際中游刃有余。
二、文化意識的滲透在小學英語教學中的重要性
1、文化意識的滲透有助于增強學生英語學習的興趣。
小學階段的學生對新奇有趣的事物有著強烈的探索欲望,如果把枯燥的語言學習巧妙地融入到對文化知識的探究過程當中,可以擴大學生的視野,激發(fā)學生學習英語的興趣,增強學生學習英語的積極性。
例如,在講What's the weather like today?這一單元時,我會設(shè)情境問學生為什么英語國家的人都是以“weather”來寒暄的。原來國家所處的地理位置常有變幻無常的天氣影響了他們的生活,所以一見面就問天氣。我們中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”,而在英美國家“Thank you”幾乎用于一切場合、所有人之間,即使是父母與子女、兄弟姐妹之間也不例外。對于別人送來的禮物,中國人和英語國家的人也表現(xiàn)出不同的態(tài)度。中國人往往要推辭一番,接受后一般也當面不打開。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
2、文化意識的滲透有助于學生對英語的理解和使用,提高學生的語言運用能力和語言交際能力。
《英語課程標準》中指出:“基礎(chǔ)教育階段英語課程的總體目標是培養(yǎng)學生的綜合語言運用能力。綜合語言運用能力的形成建立在學生語言技能,語言知識,情感態(tài)度,學習策略和文化意識等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎(chǔ)上?!薄拔幕庾R是得體運用語言的保證?!睂W生只有了解英語國家的風俗習慣、生活方式等多方面的內(nèi)容,才會正確的理解和使用英語,才能提高學生的語言運用能力和語言交際能力。
英語文化知識的缺乏,就會對英語現(xiàn)象理解不深刻,甚至產(chǎn)生誤解;在進行跨文化交際時,往往習慣于中國文化的思維,由于使用不得體出現(xiàn)語用失誤,使交流受阻,影響溝通。我們習慣見面問別人“你吃了嗎?”,學生把母語的使用習慣遷移到英語當中,就會這樣問“Have you eaten?”,他們也不覺得問外國人“What's your job?”、“ How old are you?”有任何不妥,雖然句子沒有語法錯誤,但卻使被問者感到尷尬,影響了彼此之間的交流,學生也感覺莫名其妙。這些問題的產(chǎn)生說明學生在進行英語交際時,對英語文化缺少了解,也沒有擺脫母語的影響。如果在教學中我們能夠注重向?qū)W生講授一些英語國家的文化知識,告訴英語文化極為重視個人的隱私,在談話時,直接打聽別人的經(jīng)濟收入、年齡、婚姻狀況是極不禮貌的,就不會有這么尷尬的事情發(fā)生了。
3、文化意識的滲透有益于培養(yǎng)世界意識,加深學生對本國文化的認識、理解與熱愛。
對于文化,人們應(yīng)該采取尊重和包容的開放態(tài)度。對于不同的文化,教師應(yīng)該通過對比,教育學生一方面要更加熱愛和發(fā)揚本土的文化,另一方面要借鑒和吸收外來的優(yōu)秀精粹。在進行英語文化學習時,我們應(yīng)自覺的將我國文化與英語國家的文化進行對比,了解中西方文化的異同,加深對中西方文化的理解,培養(yǎng)世界意識,加深對本國文化的認識、理解與熱愛。
例如,在中國數(shù)字“4”與“死”諧音,所以人們覺得它不吉利,但是“4”在西方卻是“l(fā)ucky number”。再比如,在教學人教版第四冊 What would you like for lunch?這一單元B部分的餐具類單詞“plate, knife, fork, spoon, chopsticks,”時,課前我先讓學生查有關(guān)西方餐具擺放的方法,在課上我請學生說說擺放的方法并進行擺放,然后我邊擺放邊用英語描述:“The fork is on the left,The knife is on the right, The spoon is beside the knife.The plate is in the middle.”通過比較了解中西方用餐時使用餐具的不同。這樣不僅可以激發(fā)學生的興趣,鞏固所學的單詞和句型,又可以使學生在學習中加深對中西方文化差異的體驗,將語言和文化有機地融合在一起。深刻了解英語國家的文化,理解語言所蘊含的意義,了解中西方文化的不同,培養(yǎng)學生的世界意識,同時也使學生更好地認識本土文化,加深對本土文化的認識、理解和熱愛。
參考文獻:
鄧炎昌.《語言與文化》.外語教學與研究出版社,2001.
歐陽雪青 “英語教學中跨文化意識薄弱的現(xiàn)象和強化措施”,《中小學外語教學與研究》2004年第4期
陸田森 “跨文化交際思想在英語教學中的實踐”,《中小學外語教學與研究》 2004年第4期
第三篇:英語教學中文化意識滲透的重要性
英語教學中文化意識滲透的重要性
英語課程標準》(實驗稿)強調(diào)教學中要逐步滲透“文化意識”,培養(yǎng)學生綜合運用語言的能力。筆者認為,文化意識滲透對學生的語言學習起促進作用。在外語教學中,文化是指所學語言國家的歷史地理、風土人情、傳統(tǒng)習俗、生活方式、文學藝術(shù)、行為規(guī)范、價值觀念等。語言有豐富的文化內(nèi)涵,是文化的重要載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,語言是社會民族文化的一個組成部分。不同民族有著不同的文化、歷史、風俗習慣和風土人情等,各民族的文化和社會風俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學是語言教學,當然離不開文化教育,接觸和了解英語國家文化有益于對英語的理解和使用,有意于加深對本國文化的理解和認識,有意于培養(yǎng)世界意識。學習語言,只有了解了有關(guān)的文化知識,才能達到正確理解和表情達意。
以往的英語教學中,我們往往容易意識到母語對英語學習的干擾,但忽視社會文化因素的干擾。長期以來,我們的英語課只注重講解語法,培養(yǎng)的只是純語言能力,對文化意識沒有給予足夠重視。由于文化差異的影響,學生不能正確理解所聽、所讀的材料,導致他們所說所寫的內(nèi)容和方式也因此而不夠得體、恰當。外國人一般都能容忍我們所犯的語法或語音錯誤,但對文化錯誤卻常常耿耿于懷,因為這些錯誤不符合他們的交際習慣,在習俗上不能接受。
因此,新的初中英語教學大綱提出了一個新的要求:“正確認識世界,增強對英語國家文化的了解”。根據(jù)這一新的要求,在英語教學過程中,教師不僅要認真?zhèn)湔n,把握教材,還要仔細琢磨課文所反映的英語國家的文化、風俗習慣、風土人情等等,只有這樣,才能通過聽、說、讀、寫的訓練,使學生真正而完全地獲得英語知識和交際英語能力。
所以,學習英語的過程,也是了解和掌握英語文化背景知識的過程。對文化背景的掌握程度直接影響到一個人的英語使用能力,是能否得體地運用語言的前提。因此,在學習英語語言知識的同時,也要注意同步地學習與英語有關(guān)的文化及這些國家的歷史、政治、經(jīng)濟、社會、風土人情、風俗習慣、宗教藝術(shù)、科技等有形和無形的財富。
(一)在英語教學中,文化意識的滲透主要表現(xiàn)在以下八個方面:
1.稱呼語
漢語中的親屬稱謂常用于非親屬之間 :年輕人對長輩稱“叔叔”、“阿姨”;對平輩稱“大哥”、“大姐”。但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果我們對母語是英語的長輩稱“Uncle Smith”、“Auntie Brown”,對方聽了會覺得不太順耳。英語文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名,如“Uncle Tom”。
中國學生習慣把“王老師”稱為Teacher Wang。其實,英語中teacher只是一種職業(yè);漢語有尊師的傳統(tǒng),“教師”已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學生的簡單理解:王老師=Teacher Wang。此外還把漢語中習慣上稱呼的“李秘書”、“方護士”稱為Secretary Li,Nurse Fang,英語國家的人聽起來感覺不可思議。英語中稱呼人一般用Mr,Miss,Mrs.等。所以,我讓學生叫我Miss Yuan.2.感謝和答謝
在英語中thank you 除了用來表示感謝,還可以純粹地表示禮貌,如學生把作業(yè)交給老師時,老師要謝謝學生,在通電話結(jié)束時,雙方會互相說“謝謝”。一般說來,我們中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”,而在英美國家“thank you”幾乎用于一切場合、所有人之間,即使是父母與子女、兄弟姐妹之間也不例外。在公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“thank you”.,對于別人送來的禮物,中國人和英語國家的人也表現(xiàn)出不同的態(tài)度。中國人往往要推辭一番,接受后一般也當面不打開。如果當面打開并喜形于色,可能招致“ 貪財”的嫌疑。而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
3.節(jié)日
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。除中國和英語國家共同的節(jié)日(如New Year's Day)外,雙方還各有自己獨特的節(jié)日。中西方節(jié)日的風俗習慣也很不相同;我們慶祝春節(jié)、元宵節(jié)、中秋節(jié)…,他們慶祝圣誕節(jié)、感恩節(jié)、母親節(jié)、萬圣節(jié)…。隨著東西文化的不斷交流,西方的一些節(jié)日也日漸在東方流行,圣誕節(jié)就是最好的例子?,F(xiàn)在中國人也開始熱衷于過愚人節(jié)、情人節(jié)、母親節(jié)、圣誕節(jié)等西方傳統(tǒng)節(jié)日。
4.飲食
同中國一樣,英美國家也習慣一日三餐。早餐時間因人而異,一般為早上7:30到8:30,午餐為中午12:00到2:00,晚餐為7:00到9:00。美國人沒有喝午茶的習慣,而英國人則非在下午4、5點鐘喝午茶不可。當別人問是否要吃點或喝點什么時(Would you like something to eat/drink?),我們通常習慣于客氣一番,回答:“不用了”、“別麻煩了”等。按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes,please.”若不想要,只要說“No,thanks.”就行了。這也充分體現(xiàn)了中國人含蓄和英語國家人坦蕩直率的不同風格。
5.詞匯的文化內(nèi)涵
英語詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,它們有些來自成語典故,有些來自神話傳說,有些來自文化著作,再好的詞典也難以囊括所有內(nèi)涵。教師在教學過程中尤其要重視那些理性意義相同或相近但情感意義、比喻意義、聯(lián)想意義、搭配意義不同或差異較大的英漢詞語。這主要涉及到動植物名稱、顏色等。不同文化中相同的概念用不同的詞語來表達,在這方面表現(xiàn)得尤為突出:
在英美國家,白色表示純潔、高貴。故婚紗是白色的,而在中國就意味著“死亡”、“疾病”。此外,在西方國家中許多表示顏色的單詞也可以是姓,如:表示W(wǎng) hite懷特(白色)、布朗Brown(棕色)、格林Green(綠色),還有習語也與顏色有關(guān):black tea(紅茶)、blue films(黃色電影)、a white man(忠實可靠的)、He was looking rather green.(臉色不好)。
To lead a dog's life過著牛馬不如的生活
to take horse吹牛
a lion on the way攔路虎
like a duck to water如魚得水
as timid as a rabbit膽小如鼠
a cat on hot bricks熱鍋上的螞蟻
因此,教師在教學過程中要注意介紹英語詞匯的文化意義,以防學生單純從詞匯本身的語言意義出發(fā)作出主觀評價。
6.手勢語言
手勢語言是一種非言語性交際手段,是英美人日常生活中進行交際的一種重要方式。不同的手勢表達不同的含義。適時恰當?shù)氖謩菡Z言具有含蓄、簡單的特征,既形象直觀,又避免了因不方便說或說不清帶來的麻煩,可謂口頭語言的重要輔助手段。常見的有:
1,聳肩,雙臂下垂,手心向外-表示不知道或無能為力、無可奈何
2,朝對方張開手臂-表示歡迎
3,高舉雙手或伸出一手,食指和中指張成開“V ”形-表示勝利。
4,握拳后豎起大拇指-表示同意。
5,大拇指與食指組成圓,其余三指伸直-表示滿意。
如果在課堂教學中,適當?shù)剡\用一些手勢語言,肯定對學生理解、習得知識起到積極的促進作用。
7.宗教知識
宗教問題對中國學生是一個難點,也是個重點。所以在學英語時,教師有必要讓學生了解英美國家所信仰的宗教以及其宗教文化,否則在交際或閱讀理解的過程中,就會遇到各種各樣的障礙。例如,在缺乏宗教文化知識的情況下,見到the End of the World,我們肯定會理所當然地認為世界末日的來臨,然而,在基督教中,人們卻認為是伸張正義的時刻。所以,當西方人說“the End of the World”時,實際上相當于中國的俗話“善有善報,惡有惡報”。
8.隱私
我們中國人喜歡問別人的年齡、收入、結(jié)婚了嗎、去哪兒等,可對于英美國家的人來說,這樣問干涉了他們的隱私,大部分外國人聽了會不高興,他們的反應(yīng)很可能是“I t's none of your business!”這就容易造成“文化休克”(culture shock)。
目前的閱讀教學是英語教學中的重頭戲,閱讀材料中含有純真的、地道的英語,所包含的文化意識相當多,所以,教師在教學過程中,要實現(xiàn)多元文化的滲透,善于設(shè)置文化語境,使跨文化交際能力得以在日常閱讀中得到培養(yǎng)和提高。
(二)文化滲透的方法
文化滲透教育的方法是多種多樣的。我們現(xiàn)在所使用的教材是牛津版的7A,里面涉及的文化方面的內(nèi)容很多,這要求我們教師應(yīng)該采用靈活多變的方法進行多方位文化滲透教育,提高學生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。
1.在英語教學中,應(yīng)樹立文化意識,應(yīng)在傳授語言的同時同步傳授文化知識。這樣做的好處是:文化知識加深了學生對語言的了解,語言則因賦予了文化內(nèi)涵而更易于理解和掌握。
2.加強中西文化差異的比較
利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化。可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術(shù)、歷史和風土人情;運用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學生直觀的感受,使學生對英語的實際使用耳濡目染。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解;組織英語角,英語晚會,英語興趣小組等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語言環(huán)境,加深對文化知識的實際運用。
總之,教師一定要注意英漢兩種語言及文化的對比教學,不斷挖掘教材中的文化因素,提高學生的跨文化意識,不失時機地向?qū)W生灌輸一些有關(guān)的文化背景知識,只有這樣才能使學生真正掌握英語。
第四篇:淺談英語教學中文化意識的培養(yǎng)
淺談高中英語教學中文化意識的培養(yǎng)
山東省茌平縣 茌平縣第一中學 任曉飛
摘要: 我國隨著改革開放的深入,英語已經(jīng)成為世界各國公民必備的基本素養(yǎng)之一。因此,學習和掌握外語,特別是英語,具有重要意義。學習一種語言也就是學習一種文化。因此在《英語課程標準》中,文化意識被作為和語言知識、語言技能、情感態(tài)度、學習策略并重的一大板塊,受到了空前的重視。本文試著從跨文化意識的意義,就英語教學中培養(yǎng)跨文化意識的必要性和內(nèi)容,結(jié)合英語實際教學活動中的一些案例分析了如何在英語教學中加強學生跨文化意識。
關(guān)鍵詞: 英語教學 跨文化意識 培養(yǎng)策略
一,文化意識培養(yǎng)的意義和必要性。
隨著我國經(jīng)濟,科技和社會的發(fā)展,人們的全球意識不斷增強,不同文化的接觸更加頻繁,對人們的外語素質(zhì)提出了更高的要求。當今社會生活和經(jīng)濟活動日益全球化,外語已經(jīng)成為世界各國公民必備的基本素養(yǎng)之一。因此,學習和掌握外語,特別是英語,具有重要意義。而高中又是英語學習的關(guān)鍵時期,所以英語的教學尤為重要。英語是一種語言;語言是文化的載體,是文化的結(jié)晶,是反映文化的一面鏡子。學習一種語言也就是學習一種文化。英語教學是語言教學,自然也就離不開文化教學。但長期以來,人們似乎認為只要掌握了語音,詞匯和語法規(guī)則就能理解英語和用英語進行交際;因此,在英語的教學過程中,常常只注意講解語法,單詞。卻忽視了交際中的另外一個重要因素:文化意識,導致交際出現(xiàn)失誤。文化意識的培養(yǎng)一直都沒有得到應(yīng)有的重視,而恰恰由于不了解語言的文化背景和中西文化的差異,在英語學習和用英語進行交際中屢屢出現(xiàn)歧義誤解,語用失誤的現(xiàn)象。如:用How much money can you earn a month?來表示對外國人的關(guān)心,殊不知這是一句冒犯的問話,侵犯了別人隱私,會激起對方的反感。中國人以謙遜為美德,如當外國人稱贊中國人某一方面的特長時,中國人通常會用You are overpraising me(“過獎”)來應(yīng)酬,這往往會讓說話者感到你在懷疑他的判斷力;抑或是用“Where? Where?”來回答,弄得外國人莫名其妙,不知所云。因此受文化差異的影響學生無法正確理解所學,所聽,所讀,致使許多人只會在考卷上做題,而不能將所學的英語知識應(yīng)用于實踐中,從而達不到英語教學的目的。
我國新近頒布的《英語課程標準》明確提出了基礎(chǔ)教育階段英語課程的整體目標,即“以學生語言技能,語言知識,情感態(tài)度,學習策略和文化意識的發(fā)展為基礎(chǔ),培養(yǎng)學生語言綜合運用能力”。新的課程標準將文化意識添加到教學內(nèi)容中,并且明確指出文化意識包括文化知識,文化理解,跨文化交際意識和能力,這幾個方面是密切相關(guān)的,相互促進。這也體現(xiàn)出了對現(xiàn)代英語教學新的要求:“要拓展學生的文化視野,發(fā)展他們跨文化交際的意識和能力?!币虼?文化意識的培養(yǎng)已成為英語教學的一個不可分割的部分。英語教師不要單純地進行就語言而言的教學,還要重視文化意識的培養(yǎng),以掃清交際過程中出現(xiàn)的障礙。在英語的教學中,教師應(yīng)充分利用教材和其他教學資源,讓學生接觸和了解英語國家的歷史,地理,風土人情,傳統(tǒng)習俗,生活方式,文學藝術(shù),行為規(guī)范和價值觀等。教師們面臨很大的挑戰(zhàn)。
二,文化意識培養(yǎng)的策略。
文化意識的培養(yǎng)并非簡單的對文化知識的灌輸和對異國文化的接受。它涉及到文化知識,文化理解,跨文化交際意識和跨文化交際能力等多方面。這是一個很復雜的學習過程。因此,要培養(yǎng)學生的文化意識,教師的指導地位不容忽視。俗話說:“要給學生一碗水,教師就要有一桶水?!比绻處熥陨砦幕庾R功底不厚,就無從培養(yǎng)學生的文化意識。為此,教師要不斷豐富自己的文化知識,提高自己的跨文化交際意識,以良好的語言綜合素質(zhì)和文化素養(yǎng)做學生的表率,充分發(fā)揮教師的指導作用,確保學生文化學習的成功,高效。
(一),轉(zhuǎn)變師生的觀念,注重師生和生生之間的交流。
培養(yǎng)學生的跨文化意識,對學生學好英語是相當重要的。因此,教師首先要重視文化滲透,完善自身的文化修養(yǎng),以文化教育促進語言學習,幫助學生成功地進行跨文化交際。同時要發(fā)揮教師的主導作用,幫助學生把英語作為一種文化去學習和領(lǐng)悟,而并非簡單的字、詞、句的堆砌。把學生學習英語的方向從應(yīng)付考試轉(zhuǎn)變到交際實用上來,讓他們從跨文化的角度來看待問題,逐漸培養(yǎng)他們對跨文化意識的敏銳性,使他們認識到,交際絕不只是掌握語言形式而已。
在教學過程中,倡導以學生為中心的教學組織形式,鼓勵學生主動地獲取與課文內(nèi)容相關(guān)的文化知識,形成良好的師生和生生之間的交流,并能通過語言體會文化,借助文化理解語言。如在教外研版高中英語必修3 Module 1 Europe時,開展以歐洲某些國家及首都,語言,著名城市及其文藝建筑為主題的交際活動,在學習語言的同時感受西方文化,深受學生的歡迎。教師應(yīng)該巧借這個話題,讓學生預(yù)先查找有關(guān)歐洲一些國家和著名的城市的相關(guān)信息,在課堂上進行討論。通過介紹相關(guān)的背景知識,幫助學生了解這些城市的名稱,文藝建筑,文化等,讓學生真實直觀地感受外國文化,這樣既提高了學生學習英語的興趣,又能讓學生身臨其境,學以致用。
(二),采用多媒體教學手段,創(chuàng)設(shè)真實的文化情景。
教師要精心設(shè)置英語課堂環(huán)境。在英語課堂教學中,多媒體教學手段給教學注入了新的活力,創(chuàng)設(shè)了真實的教學情景,鼓勵學生在該情景中用英語交際,學生可以通過交際活動提高實際運用語言的能力,使學生在交際中習得文化背景知識并對他們的跨文化意識進行潛移默化的滲透和影響。比如在教必修2 Module 1 Our Body and Healthy Habits時,利用電腦播放外國人看病的視頻以及一些關(guān)于其他國家醫(yī)療體系的的信息,讓學生通過這些了解外國的文化。并且讓學生根據(jù)自身的親身體驗來比較中國的醫(yī)療。比較中西方文化是最直接,最常用的一種方法。通過對比可以加深學生對兩種文化之間差異的理解并激發(fā)他們?nèi)チ私猱a(chǎn)生這一差異的社會歷史原因。教師在課堂上進行語言教學的同時給學生講解語言意義內(nèi)容所反映出來的文化內(nèi)容以及中英文化之間的差異。以外研版高中英語必修4 Body language and Non-verbal Communication 為例,在做文化背景介紹時,可以把西方的身勢語言和中國的作比較,使學生認識到不同的身勢語言在不同文化中代表著不同的涵義。比較中西方文化可以加深學生對兩種文化之間差異的理解,并激發(fā)他們?nèi)チ私猱a(chǎn)生這一差異的社會歷史原因,從而使他們獲得跨文化交際的文化敏感性,還能使他們學會不同文化的交際模式,增強跨文化意識,避免跨文化交際的失敗。
(三),采用多種教學途徑,加強課外教學培養(yǎng)跨文化意識
要培養(yǎng)學生的跨文化意識僅僅靠課堂四十分鐘的文化滲透是遠遠不夠的。課外教學是課堂教學的有力補充,把課堂教學延伸到課外,課內(nèi)外相互促進,實現(xiàn)教師和學生角色的多元化,創(chuàng)設(shè)有利于學生英語學習和文化感知的良好氛圍。
鼓勵閱讀與討論,促進英語文化知識的積累。向?qū)W生推薦富含英語文化的、符合學生水平的報刊、新聞故事、簡易文學作品等,鼓勵學生在閱讀過程中發(fā)覺其中的文化要素并找出兩種文化的異同,然后進行交流和討論。這樣既擴大了學生的閱讀量,又培養(yǎng)了學生比較分析的能力,同時提高了他們運用目的語文化進行交際的能力。
開展英語課外活動,注重跨文化意識的延伸。如:開設(shè)英語選修課學校課,從而了解西方習俗、文化和風土人情。英語選修課不僅是幫助學生掌握語言基本技能的過程,更是一個引導他們理解目的語文化、提高文化素養(yǎng)、培養(yǎng)跨文化交際能力的過程。
營造校園文化氛圍,激發(fā)學生學習英語文化的興趣。在校園中營造出濃郁的英語文化氛圍,可以使學生潛移默化地了解英語國家文化。利用校園廣播在課余時間播放英文歌曲、故事和詩歌等,介紹一些西方的文化背景知識,學生可以在輕松愉悅的氣氛中自然而然地習得相關(guān)的文化知識。另外午間英語新聞也是營造英語學習氛圍的有效途徑,給學生提供了了解世界的機會,長此以往,能激發(fā)學生學習英語文化的興趣,同時逐漸養(yǎng)成跨文化意識。
三,結(jié)束語
英語教學中的跨文化意識培養(yǎng)不是空泛的,而是必要的和可操作的。通過加強跨文化意識的培養(yǎng),在外語教學中培養(yǎng)高素質(zhì)、有著較深厚文化修養(yǎng)的外語人才首先需要我們的教師自身學習有效的教學理念,具備豐富的英語文化知識,并且與時具進加強自身文化修養(yǎng),其次,培養(yǎng)學生文化意識的具體的實踐方式卻是動態(tài)的和不確定的,需要我們每位教師在實踐中作出有彈性的設(shè)計,組成開放的結(jié)構(gòu),并在實施過程中采取靈活的策略。
第五篇:淺談小學英語教學中文化意識的滲透
淺談小學英語教學中文化意識的滲透
美國語言學家薩皮爾曾說過:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在。文化的生命力在于傳播,這是文化得以生存的力量?!闭Z言正是文化傳播最重要的一股力量。在外語教學中,文化是指所學語言國家的歷史地理、風土人情、傳統(tǒng)習俗、生活方式、文學藝術(shù)、行為規(guī)范、價值觀念等。接觸和了解英語國家文化有益于對英語的理解和使用,有益于加深對本國文化的理解與認識,有益于培養(yǎng)世界意識。因此,作為英語教師,我們應(yīng)該在英語教學中對文化進行有意識的滲透。
一、小學英語教學中文化意識滲透的必要性
《新英語課程標準》指出:“基礎(chǔ)教育階段英語課程的總體目標是培養(yǎng)學生的綜合語言運用能力?!倍C合語言運用能力的形成又是在學生語言技能、語言知識、情感態(tài)度、學習策略和文化意識等素養(yǎng)的基礎(chǔ)上不斷發(fā)展的。拉多(Lado1964)在《語言教學:科學的方法》一書中指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言?!币蚨鴮W習一門外語,就意味著要理解和接受另外一種文化的思維方式和習慣。接觸和了解英語國家文化有益于對英語的理解和使用,有益于加深對本國文化的理解與認識,有益于培養(yǎng)世界意識。由此可見,在英語教學中進行文化意識的滲透是非常有必要的。
二、小學英語文化教學存在的問題
由于缺乏語言環(huán)境以及面對考試的壓力,傳統(tǒng)的英語課堂主要側(cè)重語音、詞匯以及語法的機械教授與練習,往往忽略了文化意識的滲透以及文化背景知識的介紹,這種重語言輕文化的教學方式,能夠讓學生取得很高的分數(shù),但是卻導致他們不能夠在實際的生活中運用所學的語言,造成了一大批人學的是“啞巴英語”或是“中國式英語”。
在這種環(huán)境下培養(yǎng)出來的學生更不可能形成跨文化交際的意識與能力。跨文化交際的雙方如果不能進入到同一文化背景中,往往會產(chǎn)生不解或誤解,從而導致交際的失敗。正如托馬斯指出:“語法錯誤從表層就能看出,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯誤。這種錯誤一旦被發(fā)現(xiàn),受話者就會認為說話者缺乏一定的語言知識,因此可以諒解。語用失誤卻不會被像語法失誤一樣對待。如果一個能夠講一口流利外語的人出現(xiàn)語用失誤,他往往會被認為是缺乏禮貌或是不友好。他在交際中的失誤便不會被歸咎為語言知識的缺乏,而會被歸咎于他的粗魯或敵意。”由此看出,文化在英語教學中是非常重要的。雖然,小學生剛剛接觸英語,不可能了解太多的英語國家的文化,并且他們在交際中所犯的錯誤是會被理解和原諒的。但是,作為英語教師,我們應(yīng)該在英語教學中有意識向?qū)W生介紹英語國家的文化知識,為他們創(chuàng)造語言的運用環(huán)境,從小就培養(yǎng)學生的跨文化交流的意識。
三、在教學中滲透西方文化知識
不可否認,我們在小學英語文化意識滲透的教學方面確實存在著問題,但是,作為小學英語教師,就要在教學的過程中有意識地滲透西方文化知識,培養(yǎng)學生跨文化交際的意識。
1.充分利用教材,在課堂上隨時進行文化滲透。我們現(xiàn)行的教材中有很多地方都體現(xiàn)出了中西方文化差異的話題。充分利用教材上的這些話題,就會讓學生了解到很多相關(guān)的文化知識。
三年級一開始接觸英語,學生就要學習打招呼的方式。在上課前,我會讓學生說說中國人見面打招呼會說些什么,學生都知道常用的打招呼的語言有:“你吃了嗎?”“你干嗎去?”等等。當問一個西方人“你干嗎去?”會被認為是侵犯了別人的隱私。西方人打招呼的時候會說:“Hello!/How are you?”等。又如詢問他人的年齡,在課上我們?yōu)榱藢W生能夠掌握這些知識,也會反復地詢問:“How old are you?”在我們中國人的眼里,這很正常,然而這在西方人的眼里詢問他人的年齡,尤其是女士的年齡卻是很不禮貌的行為。通過這個話題,教師可以告訴學生在西方,詢問他人的年齡、體重或是工資等都會引起人們的反感。了解這些后,學生今后在用英語交際的時候就會避免談?wù)撋婕八说碾[私或是容易引起誤會的話題。我們所使用教材中會話的插圖,也常常為我們提供了文化差異的信息,這就需要教師對中西方文化有一定的了解,能夠敏感地發(fā)現(xiàn)中西方文化的差異。
2.巧借多媒體,傳授文化背景知識。多媒體具有直觀性、形象性的特點,利用多媒體創(chuàng)設(shè)情景,介紹文化背景知識,能夠更好地引發(fā)學生的興趣,營造輕松愉快的教學氛圍。在制作課件或Flash動畫時,充分利用音像結(jié)合的直觀性,盡可能把文化背景放入各種情景中去,使語言與語境相結(jié)合,使學生身臨其境,產(chǎn)生興趣,在語境中感知所學語言。
3.自實行高效課堂,教學模式創(chuàng)新以來,我們不斷地實踐、吸取經(jīng)驗教訓,不斷地改進教學方案,為了能夠增強學生的英語語言運用能力,形成英語思維,我充分地利用英語學案自主學習板塊,開設(shè)“相關(guān)知識鏈接”或“背景知識”介紹專欄,讓學生通過自主學習,了解相關(guān)的文化知識。例如,在 What would you like? B Let’s talk部分學案的設(shè)計中,我在相關(guān)知識鏈接部分向?qū)W生介紹了中西方餐桌文化的相關(guān)差異。學生通過閱讀相關(guān)知識鏈接,了解了中國請客的相關(guān)禮儀知識以及西方人請客的戒條六則。在課堂上,小組展示――創(chuàng)設(shè)情境表演這一環(huán)節(jié),學生自己創(chuàng)設(shè)情境,準備道具的時候,他們有意識地注意了餐桌文化的差異,他們在邀請英語國家的客人時,為他們準備了刀叉等餐具,而在邀請中國客人的時候,為客人準備了碗筷,并且提前安排好了座次等。雖然這僅僅是課堂上的展示,但也說明了學生在有意識地將自己所學的知識運用到實際生活中去。
4.創(chuàng)設(shè)情境,為學生營造真實的語言氛圍。教育家認為,“成功的外語課堂教學應(yīng)深入創(chuàng)造更多的情景,讓學生有機會運用已學到的語言材料?!眲?chuàng)設(shè)與生活貼近的實際情境是我們課堂教學的重要手段。學生能夠在具體的語言環(huán)境中進行語言實踐,學習和了解異國文化,從而加深對異國文化的認識。例如,我們可以創(chuàng)設(shè)這樣的情景:情景一:Mike和John來到中國,到好朋友吳一凡家做客,吳一凡的媽媽為他們準備了豐盛的晚餐,期間,吳一凡和他媽媽該注意什么呢?情景二:陳潔去美國交流學習,她被安排到美國小女孩Sarah的家里生活體驗一段時間。Sarah及其家人為陳潔準備了她到美國的第一頓晚餐,Sarah和她的家人又會怎么做呢?通過這兩個情境,讓學生投入到真實的情境中去,對比中西方飲食文化,從而強化他們的語言文化知識,避免“中文思維交際”,達到了學以致用的效果。
總之,我們必須要在小學這個打基礎(chǔ)的重要階段,把“文化意識”教學放在突出的地位。英語教師可根據(jù)小學生的認知水平、思維特點,以課堂教學作為文化教學的主要實現(xiàn)方式,靈活運用多種教學方法進行教學,讓學生從一開始就在有文化背景的環(huán)境下學到地道的英語。
(責編 田彩霞)