第一篇:探索美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)中的人稱指示語(yǔ)的運(yùn)用模式[大全]
摘要:本文旨在研究美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)中的人稱指示語(yǔ)的運(yùn)用模式。文章指出特定的人稱指示能夠反映說(shuō)話人和聽(tīng)話人之間的社會(huì)距離,同時(shí)指出總統(tǒng)在做就職演說(shuō)時(shí),試圖通過(guò)人稱指示語(yǔ)的變化來(lái)達(dá)到和民眾之間既保持一定的距離又建立和諧關(guān)系的目的。通過(guò)分析,本文指出如總統(tǒng)就職演說(shuō)這種正式的文體人稱指示是遵循一定的模式的,從一定程度上講是程式化的。
關(guān)鍵詞:就職演說(shuō) 人稱指示 社會(huì)距離
1.介紹
在美國(guó)總統(tǒng)演說(shuō)中,人稱指示語(yǔ)的應(yīng)用非常重要,因?yàn)榭偨y(tǒng)通過(guò)演講來(lái)獲得民眾的支持。通過(guò)研究部分美國(guó)總統(tǒng)的就職演說(shuō),我們發(fā)現(xiàn)人稱指示語(yǔ)的使用有一定的模式。
當(dāng)總統(tǒng)希望表達(dá)和民眾之間的感情時(shí),他們通常會(huì)在人稱指示語(yǔ)的常規(guī)使用上加以變化。例如,把第一人稱轉(zhuǎn)化為第二人稱。這些情況引起了本文作者的極大興趣,從而選取了54篇美國(guó)總統(tǒng)的就職演說(shuō)稿,對(duì)人稱指示語(yǔ)的使用現(xiàn)象進(jìn)行了研究和總結(jié),試圖證明人稱指示語(yǔ)的使用是有一定規(guī)律的,也就是說(shuō)人稱之間的相互轉(zhuǎn)換不是任意為之的,而是根據(jù)說(shuō)話人的目的有一定的模式可以遵循的。文中指出,人稱指示語(yǔ)的選擇能夠反映出演講者和聽(tīng)眾之間的社會(huì)距離,因?yàn)樵诰吐氀葜v中演講人的社會(huì)地位往往高于聽(tīng)眾。同時(shí),為了取得大眾的支持,總統(tǒng)也不能在言辭中一直保持高高在上的態(tài)度,他會(huì)采取一些技巧來(lái)籠絡(luò)民心,而人稱指示語(yǔ)的使用就是其中一個(gè)技巧。通過(guò)本文的研究,我們可以進(jìn)一步證明語(yǔ)用學(xué)理論的實(shí)際應(yīng)用價(jià)值,另一方面也可以增強(qiáng)演說(shuō)技巧。目前關(guān)于人稱指示語(yǔ)的研究已經(jīng)很多。Kresin(1998)指出指示語(yǔ)的核心功能可以被擴(kuò)大到從各個(gè)方面來(lái)影響聽(tīng)話人對(duì)語(yǔ)篇的理解。
2.統(tǒng)計(jì)結(jié)果
研究中,我們選取了自1789至2001年間37位總統(tǒng)的54篇就職演說(shuō),通過(guò)運(yùn)用數(shù)字統(tǒng)計(jì)工具,我們可以在下表中看到人稱指示語(yǔ)在總統(tǒng)演說(shuō)詞中的分布情況。表中的第一人稱單數(shù)包括I,me,mine。第一人稱復(fù)數(shù)包括we,our,ours。第二人稱復(fù)數(shù),指主格,賓格you,和所有格your,yours。第三人稱單數(shù)包括主格he,she,it賓格him,her以及所有格his,her,hers.3.統(tǒng)計(jì)結(jié)果分析
3.1第一人稱指示語(yǔ)的用法
首先,從上表中我們可以看出,在總統(tǒng)就職演說(shuō)中,出現(xiàn)頻率最高的人稱指示語(yǔ)是第一人稱復(fù)數(shù)形式,在所研究的數(shù)據(jù)里占到51.36%。例如:
(1)(George W.Bush:2001)We have a place,all of us,in a long story.Astory we continue,but whose end we will not see....Americans are called upon to enact this promise inour lives and in our laws;and though our nation hassometimes halted,and sometimes delayed,we must followno other course.?
上面所舉的的例子來(lái)自布什總統(tǒng)2001年的演講,在該段中第一人稱指示語(yǔ)竟然出現(xiàn)高達(dá)8次。在這一段中,我們看到所出現(xiàn)的中心詞是“story”,“place”,“l(fā)ives”,“l(fā)aws”。在講到國(guó)土,歷史,生命和法律的時(shí)候,布什總統(tǒng)一直使用第一人稱指示語(yǔ),目的是為了突出民眾的權(quán)利和責(zé)任。使民眾能夠感受到總統(tǒng)和美國(guó)以及的每一個(gè)公民的利益和命運(yùn)是休戚相關(guān)的,從而贏得民心。通過(guò)上述例子的分析,我們可以看到,在總統(tǒng)演說(shuō)中,第一人稱復(fù)數(shù)的人稱指示語(yǔ)經(jīng)常被總統(tǒng)用來(lái)團(tuán)結(jié)民眾,這一點(diǎn)也是在我們意料之中的。另外除了,除了第一人稱復(fù)數(shù)經(jīng)常被用到之外,第一人稱單數(shù)的人稱指示與語(yǔ)包括I,me,mine在我們所研究的總統(tǒng)演說(shuō)稿里也占了很高的比率。例如:
(2)(George Washington:1793)I am again called upon by the voice of my countryto execute the functions of its Chief Magistrate.When the occasion proper for it shall arrive,I shallendeavour to express the high sense I??
在上例中,喬治.華盛頓用第一人稱單數(shù)形式的目的是為了表達(dá)自己的觀點(diǎn),闡述自己對(duì)整個(gè)國(guó)家和民族所要旅行的責(zé)任和義務(wù)。除此之外,第一人稱單數(shù)指示語(yǔ)的另一個(gè)重要的目的是有意拉開(kāi)總統(tǒng)和民眾之間的距離,讓他們感受到總統(tǒng)高于民眾的權(quán)利和地位,樹立在民眾間的威信。在就職演說(shuō)中,總統(tǒng)必然要闡述自己作為個(gè)人對(duì)某些社會(huì)問(wèn)題的看法,同時(shí)也要提出自己的解決方案,或者闡明自己的政治抱負(fù),總之要把一個(gè)光輝的個(gè)人形象展現(xiàn)在公眾面前,以個(gè)人的魄力和責(zé)任心贏得民眾的支持,因此在講述上述內(nèi)容時(shí),必然會(huì)用到I,me,mine等指示語(yǔ),因此該結(jié)論也是在我們意料之中的。
3.2第三人稱指示語(yǔ)的用法
通過(guò)上述數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),出乎我們意料的一點(diǎn)發(fā)現(xiàn)是第三人稱指示語(yǔ)出現(xiàn)的頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于第二人稱指示語(yǔ),所占比率高達(dá)24.13%。例如:
(3)(Franklin D.Roosevelt:1933)The people of the United States have not failed.In their need they have registered a mandate that theywant direct,vigorous action.They have asked
fordiscipline and direction under leadership.They havemade me the present instrument of their wishes??.通常來(lái)說(shuō),第三人稱指示語(yǔ)都用來(lái)指代不在場(chǎng)的第三方,在總統(tǒng)演說(shuō)中,既不指代說(shuō)話人---總統(tǒng),也不指代聽(tīng)話人----民眾。但在上例中,我們看到羅斯??偨y(tǒng)用“they”來(lái)指代美國(guó)人民。事實(shí)上,這使正式的政治演講的內(nèi)容更加客觀可信,具有說(shuō)服力。
3.3第二人稱指示語(yǔ)的用法
數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果里顯示,在所研究的總統(tǒng)就職演說(shuō)中,第二人稱指示語(yǔ)的使用比率僅有3.29%。這個(gè)結(jié)果似乎有點(diǎn)出人意料。因?yàn)?,在演講過(guò)程中,說(shuō)話人---總統(tǒng)必然會(huì)號(hào)召他的國(guó)民執(zhí)行一些任務(wù),這時(shí)可能要用到第二人稱指示語(yǔ)。然而,依然是為了團(tuán)結(jié)民眾,獲得支持,總統(tǒng)們?cè)谘菡f(shuō)中都盡量避免這種用法。另一方面,在總統(tǒng)就職演說(shuō)中也必然提到民眾被賦予的一些權(quán)利或者得到一些益處,而出現(xiàn)頻率極低的“you”多數(shù)是在這樣的情況下被用來(lái)指代聽(tīng)眾的。如下例所示:
(4)(Thomas Jefferson:1805)Relying,then,on the patronage of your good will,I advance with obedience to the work,ready to retirefrom it whenever you become sensible how much betterchoice it is in your power to make.3.4“his”的特殊用法
在數(shù)據(jù)研究中的一個(gè)有趣的發(fā)現(xiàn)就是在美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)中,“his”經(jīng)常被用來(lái)指代上帝。這種用法多出現(xiàn)于總統(tǒng)即將結(jié)束演說(shuō)之時(shí)。以此可見(jiàn)基督教所產(chǎn)生的影響在西方社會(huì)可謂根深蒂固。總統(tǒng)做為民眾的代表,正如民眾每日在家里的餐桌旁做禱告一樣,在即將結(jié)束其演講的時(shí)候,把一切都托付在上帝手中,來(lái)尋求上帝的幫助和保護(hù)。如下例所示;
(5)(John Adam:1797)?continue His blessing upon this nation andits Government and give it all possible success andduration consistent with the ends of His providence.3.5“man”被用作人稱指示語(yǔ)
另外一項(xiàng)有趣的發(fā)現(xiàn)是,在一部分總統(tǒng)就職演說(shuō)中,“man”這個(gè)單詞也經(jīng)常被當(dāng)做人稱指示語(yǔ)來(lái)使用,指代一小部分人。如下例:
(6)(Thomas Jefferson:1801)Sometimes it is said that man can not be trustedwith the government of himself.Can he,then,betrusted with the government of others?Or have we foundangels in the forms of kings to govern him?
總之,通過(guò)上述關(guān)于人稱指示語(yǔ)的數(shù)據(jù)分析和例子分析,顯示了在演說(shuō)過(guò)程中,總統(tǒng)除了偶爾需要在么民眾面前樹立個(gè)人威信之外,大多數(shù)情況下都在不遺余力地團(tuán)結(jié)民眾,贏得民心,獲得支持。因此在類似總統(tǒng)演說(shuō)這樣的正式政治演說(shuō)中,對(duì)于人稱指示語(yǔ)的選擇一定要根據(jù)說(shuō)話人所想達(dá)到的社會(huì)效應(yīng)做出認(rèn)真的考慮。
參考文獻(xiàn):
[1]George Yule(2003).Pragmatics.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.[2]何兆熊(2003).語(yǔ)用學(xué)文獻(xiàn)選讀.上海:上海外語(yǔ)教育出版社。
[3]胡清平(2004).The Former American Presidents’Inaugural Addresses.On-line.Available from January 9th,2005。
[4]何自然(2003).語(yǔ)用學(xué)講稿.南京:南京師范大學(xué)出版社。
[5]Susan C.Kresin(1998).Deixis and thematichierarchies in Russian narrative
discourse.Journal ofPragmatics 30(1998)421-435.
第二篇:碩士論文寫作時(shí)如何使用人稱指示語(yǔ)
碩士論文寫作時(shí)如何使用人稱指示語(yǔ)
如果同學(xué)們讀過(guò)很多篇碩士論文,應(yīng)該會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)問(wèn)題:在碩士論文中自我指稱通常用復(fù)數(shù)“我們”,單數(shù)形式不用“我”而使用“筆者”“作者”等第三人稱指示語(yǔ),而很少出現(xiàn)“你”“你們”等第二人稱。為什么會(huì)這樣呢?這是因?yàn)閺?fù)數(shù)“我們”能夠引發(fā)讀者對(duì)觀點(diǎn)的共鳴,而第三人稱則可以增強(qiáng)論文的客觀性與權(quán)威性。人稱雖然只是論文寫作中的細(xì)節(jié)問(wèn)題,但運(yùn)用得當(dāng),仍然能夠?yàn)檎撐脑錾簧佟O旅嫖覀兙蛯?duì)碩士論文寫作時(shí)如何使用人稱指示語(yǔ)進(jìn)行詳細(xì)探討。
一、碩士學(xué)位論文中的第一人稱指示語(yǔ)
(一)第一人稱指示語(yǔ)的使用情況 1.第一人稱單數(shù)
通過(guò)統(tǒng)計(jì)分析語(yǔ)料庫(kù)中的碩士學(xué)位論文發(fā)現(xiàn),在這些論文中很少出現(xiàn)第一人稱單數(shù)“我”作為作者的自我指稱語(yǔ)。此種情況也側(cè)面印證了學(xué)術(shù)語(yǔ)篇的確有別于其他語(yǔ)篇的觀點(diǎn),學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中的人稱指示語(yǔ)具有特別的使用方式。學(xué)位論文中第一人稱單數(shù)“我”使用頻率低的原因可能有以下三點(diǎn):
首先,這與研究生受教育的環(huán)境有關(guān)。國(guó)內(nèi)多數(shù)有關(guān)論文寫作的書籍都認(rèn)為,在學(xué)術(shù)論文寫作過(guò)程中,文章中盡量不要出現(xiàn)第一人稱單數(shù)作為作者自我指稱語(yǔ),可以使用第三人稱指示語(yǔ)來(lái)代替。不僅如此,國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(GB6447-86)《文摘編寫規(guī)則》也對(duì)研究生的論文寫作產(chǎn)生了一定的影響。標(biāo)準(zhǔn)指出:“論文摘要的寫作應(yīng)以第三人稱方式對(duì)論文的中心內(nèi)容進(jìn)行客觀的敘述。” 其次,與中國(guó)傳統(tǒng)文化息息相關(guān)。中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)集體的力量,而不是單獨(dú)突顯某一個(gè)體所發(fā)揮的作用,所以,研究生在完成學(xué)位論文發(fā)表自己的觀點(diǎn)時(shí)會(huì)不自覺(jué)地少用第一人稱單數(shù),避免給讀者留下過(guò)于強(qiáng)調(diào)論文完成者的印象;與之相反,外國(guó)學(xué)者經(jīng)常使用第一人稱單數(shù)來(lái)發(fā)表自己的觀點(diǎn),這是受到了西方文化環(huán)境的影響。最后,與學(xué)位論文自身的性質(zhì)特點(diǎn)有關(guān)。碩士學(xué)位論文是完成碩士學(xué)位必須撰寫的,是要經(jīng)過(guò)專家學(xué)者的審閱的。研究生可能沒(méi)有足夠的自信心在論文中明顯地強(qiáng)調(diào)自己的作者身份。2.第一人稱復(fù)數(shù)
通過(guò)在語(yǔ)料庫(kù)中檢索“我們”這一人稱代詞,筆者發(fā)現(xiàn)第一人稱復(fù)數(shù)指示語(yǔ)在論文中使用頻率極高。這些論文中的“我們”可以從兩個(gè)方面來(lái)分析: 第一,論文中的“我們”是用來(lái)指稱作者的。這里可以細(xì)分為兩種情況:一種情況為,當(dāng)論文是由多位作者合作完成或一位作者在其他人幫助下完成論文時(shí),“我們”可能是指多位作者共同表達(dá)的觀點(diǎn),強(qiáng)調(diào)的是整個(gè)作者團(tuán)體共同努力的成果。另一種情況為,論文是由一位作者獨(dú)立完成的,“我們”僅用來(lái)指稱作者自己。這種指稱在學(xué)術(shù)語(yǔ)篇中十分普遍。從本次研究統(tǒng)計(jì)結(jié)果來(lái)看,在碩士學(xué)位論文中也同樣如此。出現(xiàn)用“我們”來(lái)指稱作者自己的情況與中國(guó)人自謙的習(xí)慣有關(guān)。中國(guó)傳統(tǒng)文化注重謙遜,表現(xiàn)在論文寫作中即為避免過(guò)于強(qiáng)調(diào)個(gè)人貢獻(xiàn)值的大小,習(xí)慣性地在文中隱藏自己,不愿意突出作者身份。第二,人稱代詞“我們”用來(lái)指稱作者和讀者雙方。這里的“我們”不僅指稱作者,還將讀者也包含在內(nèi),加強(qiáng)了雙方的互動(dòng),使讀者參與了論文的寫作,擺脫了論文旁觀者的身份,成為了“自己人”。
(二)第一人稱指示語(yǔ)的語(yǔ)用功能
鑒于第一人稱單數(shù)在碩士學(xué)位論文中很少使用,第一人稱指示語(yǔ)的表達(dá)功能主要體現(xiàn)在第一人稱復(fù)數(shù)的使用過(guò)程中。1.增強(qiáng)作者觀點(diǎn)的權(quán)威性
使用“我們”而不是“我”來(lái)指代作者自身的做法,在一定程度上可以分散讀者的注意力,降低被讀者直接否定的風(fēng)險(xiǎn),同時(shí)也減弱了作者個(gè)人在研究過(guò)程中對(duì)研究結(jié)論可能造成的主觀影響,使整個(gè)論文的陳述以及所持學(xué)術(shù)觀點(diǎn)更加具有說(shuō)服力和可信度,表明了作者對(duì)所得出的結(jié)論的承諾。2.引發(fā)讀者的共鳴
當(dāng)?shù)谝蝗朔Q復(fù)數(shù)指代作者與讀者雙方時(shí),此種情況大大提高了讀者對(duì)論文的參與度,增強(qiáng)了讀者與論文之間的聯(lián)系,同時(shí)將讀者和作者放入同一個(gè)情景中,使讀者能更好地接受并理解自己的觀點(diǎn),產(chǎn)生積極的效果。
二、碩士學(xué)位論文中的第三人稱指示語(yǔ)
(一)第三人稱指示語(yǔ)的使用情況
通常來(lái)說(shuō),第三人稱不是一個(gè)單純的封閉的代詞系統(tǒng),還涵蓋一些其他的第三人稱短語(yǔ),數(shù)量極為可觀。而碩士學(xué)位論文中最為常見(jiàn)的第三人稱指示語(yǔ)主要為“本文”“本研究”“筆者”“作者”“下文”“上文”等。本文著重統(tǒng)計(jì)分析了這些指示語(yǔ)在語(yǔ)料庫(kù)中的使用情況。研究發(fā)現(xiàn),碩士學(xué)位論文經(jīng)常使用第三人稱來(lái)指代作者自身,它的使用頻率僅次于第一人稱復(fù)數(shù)。
(二)第三人稱指示語(yǔ)的語(yǔ)用功能
一般來(lái)說(shuō),碩士學(xué)位論文中所有的陳述或者觀點(diǎn)幾乎都是作者提出的,主觀色彩較為濃厚。但當(dāng)作者使用第三人稱短語(yǔ)來(lái)指稱自己時(shí),論文的主觀色彩會(huì)明顯減少,客觀性與權(quán)威性大大增強(qiáng)。同時(shí),“本文”“本研究”“筆者”等這類第三人稱指示語(yǔ)的使用也會(huì)使論文表達(dá)更加簡(jiǎn)潔,觀點(diǎn)更加清晰明了。
第三篇:語(yǔ)篇分析在初中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的運(yùn)用探索
語(yǔ)篇分析在初中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的運(yùn)用探索
【摘 要】 本文主要通過(guò)了解語(yǔ)篇分析的現(xiàn)狀和相關(guān)的知識(shí),然后將語(yǔ)篇分析在初中英語(yǔ)閱讀教學(xué)的應(yīng)用中進(jìn)行分析,目的就是討論一下如何可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率以及如何去培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力。通過(guò)討論語(yǔ)篇分析理論應(yīng)用,提出英語(yǔ)閱讀語(yǔ)篇理解的技巧,明確對(duì)外語(yǔ)閱讀教學(xué)的啟示。
【關(guān)鍵詞】 初中英語(yǔ) 閱讀教學(xué) 語(yǔ)篇分析 啟示
以往的教學(xué)中都是把重點(diǎn)放在語(yǔ)音、詞匯以及大量的英語(yǔ)語(yǔ)法中,通過(guò)這種教學(xué)方式的話,大多數(shù)的學(xué)生對(duì)知識(shí)的理解就會(huì)留在比較淺的層面,沒(méi)有深刻地理解知識(shí),切斷了深層次的整體理解,在一定程度上阻礙了學(xué)生的語(yǔ)篇分析能力,限制分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力。
1.在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中語(yǔ)篇分析運(yùn)用的理論基礎(chǔ)
1.1語(yǔ)篇分析的涵義
語(yǔ)篇分析屬于一門學(xué)科,在上世紀(jì)二三十年代的時(shí)候,許多的語(yǔ)言學(xué)家就對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行深刻的研究和了解,但是在六十年代的時(shí)候,語(yǔ)篇分析作為一門學(xué)科才真正地發(fā)展起來(lái)。語(yǔ)篇分析這門學(xué)科吸收了很多學(xué)科的優(yōu)秀研究成果,其中包括心理學(xué)、文學(xué)、社會(huì)學(xué)等等優(yōu)秀的學(xué)科,在逐漸發(fā)展的過(guò)程中形成了● 江西省信豐中學(xué) 林麗華一個(gè)優(yōu)秀的學(xué)科。
大多數(shù)的人們認(rèn)為語(yǔ)篇可以是一a個(gè)句子,因此通過(guò)對(duì)句子的大量研究,然后在進(jìn)行語(yǔ)篇的研究也是一個(gè)不錯(cuò)的方法。這一理論改變了傳統(tǒng)的以語(yǔ)法為主的研究,使得學(xué)生更加容易接受教學(xué),增強(qiáng)了閱讀的興趣。
1.2語(yǔ)篇分析的構(gòu)成
通過(guò)語(yǔ)篇分析可以使得學(xué)生更加理解文章的內(nèi)容,主要包括對(duì)語(yǔ)篇主題的分析,對(duì)于文本的分析以及對(duì)結(jié)構(gòu)的分析。語(yǔ)篇分析結(jié)構(gòu)重點(diǎn)就是分析各個(gè)句子結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系,其中也包括各個(gè)段落之間的關(guān)系和連接關(guān)系等。這樣一來(lái)的話,可以引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)對(duì)于文章的理解,從而更加理解文章的深層次的內(nèi)容和知識(shí)。
2.在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的運(yùn)用語(yǔ)篇分析
2.1廣闊的見(jiàn)解分析
所謂廣闊的見(jiàn)解分析主要是對(duì)有關(guān)文章背景知識(shí)進(jìn)行分析,因此,在閱讀一篇文章時(shí),加強(qiáng)對(duì)背景知識(shí)的理解和掌握對(duì)于文章的理解具有重要的意義,可以提高 學(xué)生對(duì)閱讀材料的理解和推理、記憶、回憶等等。在初中的英語(yǔ)階段中,文章主要有兩種文體形式,一般的記述文中主要是按照時(shí)間的順序來(lái)進(jìn)行說(shuō)明,一般在說(shuō)明文中可以使用一些圖形結(jié)構(gòu)來(lái)協(xié)助寫作文章。不論在哪種情況下,只注重對(duì)某一個(gè)句子的理解還不夠的,還要加強(qiáng)對(duì)作者寫作用意的理解,即所謂的句子功能。例如在講解綜合教程1第六單元中,精讀課文Let Curiosity Lead You可以進(jìn)行這樣的提示:Many of us may have what and how questions while growing up.This can be called curiosity,which sometimes leads us to our later success.Have you ever been curious about something or interested in something? Please think about it for a while and write down what caused your curiosity or interest from your earliest memory up to now,and then share what caused your curiosity or interest with your seatmate and then find out about the author’s curiosity.在課文講解之前,教師最好將該公司的起源與發(fā)展過(guò)程講解給學(xué)生聽(tīng),如應(yīng)對(duì)挫折、團(tuán)隊(duì)建設(shè)、管理模式、溝通機(jī)制、創(chuàng)新及挑戰(zhàn)等,引導(dǎo)學(xué)生在課后對(duì)其進(jìn)行進(jìn)一步的理解和掌握,這樣不僅可以幫助學(xué)生加深對(duì)課文知識(shí)的理解,而且還能使他們掌握企業(yè)的文化。
2.2細(xì)微的分析
細(xì)微的分析一般是通過(guò)語(yǔ)法銜接、詞匯銜接和邏輯聯(lián)系之間的結(jié)合來(lái)進(jìn)行分析的,該過(guò)程主要就是對(duì)于邏輯方面的知識(shí)進(jìn)行分析。在這一分析階段,通過(guò)對(duì)于段落之間的分析和學(xué)習(xí)之后,重點(diǎn)就是幫助學(xué)生更好地了解和掌握語(yǔ)篇之中的語(yǔ)言知識(shí),對(duì)各個(gè)段落和句子間的銜接方式進(jìn)行分析,通過(guò)推理的方式來(lái)了解課文的內(nèi)涵,使學(xué)生充分地了解句子、詞匯、段落在整個(gè)語(yǔ)篇意義上的作用,提高了學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇的理解能力。一旦讀者疏忽了這一點(diǎn),將會(huì)給讀者的閱讀造成較大的困難。因此學(xué)生在閱讀時(shí),教師最好提醒和引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)文章上下文做一些假定和猜測(cè)的練習(xí),以提高學(xué)生的思維能力和理解能力。例如在講解“l(fā)ittle”這一個(gè)簡(jiǎn)單詞語(yǔ)時(shí),在不同的語(yǔ)境上,其所表達(dá)的意思是不一樣的。例如,一個(gè)人來(lái)借粉筆,而這里只有兩根粉筆,此時(shí)就有了這樣兩種表達(dá)方式,即“There is a little,I’m short of it too.”或者 “There is a little,you can take some.” 在前者的表達(dá)中,這里僅剩下這點(diǎn),但是我需要用呢,表明主人不愿意借出一些粉筆給你。在后者的表達(dá)中,這里還剩下一點(diǎn),你可以拿走一些。這說(shuō)明主人愿意借出一些粉筆給你。這樣一來(lái)可以加強(qiáng)學(xué)生對(duì)不同語(yǔ)境中同一詞語(yǔ)的細(xì)微理解和分析,從而提高了初中學(xué)生對(duì)英語(yǔ)閱讀能力的培養(yǎng)和提高,在提高學(xué)生英語(yǔ)水平的同時(shí),也為以后的工作和學(xué)習(xí)打下了良好的基礎(chǔ)。
初中英語(yǔ)教學(xué)不要簡(jiǎn)單地停留在對(duì)于語(yǔ)言能力的訓(xùn)練上,還要加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)篇水平上組織教學(xué)的重視。在教學(xué)實(shí)踐中我們有必要以語(yǔ)篇分析作為理論指導(dǎo),通過(guò)語(yǔ)篇分析來(lái)對(duì)初中英語(yǔ)教學(xué)的結(jié)構(gòu),主題和文體進(jìn)行綜合分析,這樣不僅可以提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)篇分析的能力,而且還能提高學(xué)生英語(yǔ)閱讀的水平。
■
董俊芳,楊敏.語(yǔ)篇分析在初中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的運(yùn)用[J].考試周刊,2011(50).
第四篇:肯尼迪《就職演說(shuō)》中的語(yǔ)域分析
肯尼迪《就職演說(shuō)》中的語(yǔ)域分析
摘要:肯尼迪一九六一年的就職演說(shuō)被稱作是二十世紀(jì)最令人難忘的兩次美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)之一,引起了國(guó)際上的廣泛關(guān)注。然而當(dāng)前對(duì)政論性演說(shuō)的研究主要集中于文體學(xué)、修辭學(xué)領(lǐng)域,從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)角度進(jìn)行的研究顯得相對(duì)匱乏。本文從語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨、語(yǔ)式三個(gè)方面分析了被奉為政治演說(shuō)詞經(jīng)典的肯尼迪《就職演說(shuō)》中的語(yǔ)域,進(jìn)而發(fā)掘了該演說(shuō)詞的語(yǔ)言特征,加深了對(duì)演說(shuō)者演說(shuō)意圖的理解。文章不僅豐富了政治演說(shuō)詞已經(jīng)取得的研究成果,而且驗(yàn)證了語(yǔ)域理論用于政治演說(shuō)詞分析的有效性。
關(guān)鍵詞:就職演說(shuō);語(yǔ)域特征;語(yǔ)域分析
一. 引言
歷屆美國(guó)總統(tǒng)的就職演說(shuō)的特點(diǎn)較其他形式的公開(kāi)演說(shuō)更為突出,表現(xiàn)在其時(shí)間的固定性(一月二十日)、地點(diǎn)的固定性(白宮)、演說(shuō)者身份的固定性(當(dāng)選為美國(guó)總統(tǒng)的人)、聽(tīng)眾的固定性(美國(guó)民眾和世界各國(guó))、內(nèi)容的相似性(施政綱領(lǐng)、國(guó)內(nèi)國(guó)際形勢(shì)等)。此類演說(shuō)均是歷任總統(tǒng)先生經(jīng)過(guò)深思熟慮、字斟句酌的成果,因此往往成為學(xué)者和研究者們科學(xué)研究的語(yǔ)料。美國(guó)第35屆總統(tǒng)約翰??菲茨杰拉德?肯尼迪于1961年1月20日發(fā)表的就職演說(shuō)無(wú)論是在內(nèi)容上還是形式上,均堪稱政論性演說(shuō)中的經(jīng)典。對(duì)該就職演說(shuō)的研究集中于文體學(xué)和修辭學(xué)領(lǐng)域,鮮有從語(yǔ)域角度進(jìn)行的分析。本文將語(yǔ)域理論運(yùn)用于對(duì)肯尼迪就職演說(shuō)詞的分析,從一個(gè)全新的角度探索政治演說(shuō)詞的特點(diǎn),一方面可以豐富政治演說(shuō)詞已有的研究成果,另一方面可以驗(yàn)證語(yǔ)域理論用于演說(shuō)詞分析的有效性。
二. 文獻(xiàn)回顧
語(yǔ)域是語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)重要概念,它初是Reid在1956年研究雙語(yǔ)現(xiàn)象時(shí)提出來(lái)的。英國(guó)籍波蘭人類學(xué)家馬林諾夫斯基(Malinowski)把語(yǔ)境分為三類:話語(yǔ)語(yǔ)境(context of utterance)、文化語(yǔ)境(context of culture)和情景語(yǔ)境(context of situation)。此后韓禮德等人將文化語(yǔ)境與情景語(yǔ)境的概念與語(yǔ)言系統(tǒng)相結(jié)合,并在其著作中進(jìn)行闡釋從而形成了語(yǔ)域理論。他將語(yǔ)域(register)定義為“語(yǔ)言的功能變體”(functional variety of language),即因情景語(yǔ)境的變化和產(chǎn)生的語(yǔ)言變化形式。支配語(yǔ)域的情景因素包括三個(gè)部分:語(yǔ)場(chǎng)(field)、語(yǔ)旨(tenor)和語(yǔ)式(mode)。
國(guó)外對(duì)于語(yǔ)域的研究以系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)派主要人物韓禮德為代表,而人類學(xué)家馬林諾夫斯基對(duì)于語(yǔ)域理論的發(fā)展研究也功不可沒(méi)。以上研究者均對(duì)語(yǔ)域理論的形成和發(fā)展起到了極大的促進(jìn)作用。隨著系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在國(guó)內(nèi)的發(fā)展與盛行,對(duì)語(yǔ)域理論的應(yīng)用研究也取得了一定的成果。最先把語(yǔ)域理論引進(jìn)國(guó)內(nèi)的學(xué)者是張德祿,其后,一些學(xué)者開(kāi)始探討語(yǔ)域理論在語(yǔ)言教學(xué)、語(yǔ)篇分析、翻譯、詩(shī)歌、文體等領(lǐng)域的用途。張德祿分析了語(yǔ)域理論對(duì)于教學(xué)的意義,認(rèn)為根據(jù)語(yǔ)域變異理論進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué)就是根據(jù)情景的變化決定語(yǔ)言的變異的教學(xué)法,強(qiáng)調(diào)意義決定形式這一基本語(yǔ)言學(xué)原理。陳麗江等認(rèn)為語(yǔ)域理論對(duì)英語(yǔ)寫作的語(yǔ)篇連貫有莫大幫助,在英語(yǔ)寫作中我們不能一概而論,單純教學(xué)生模仿或套用,或者教詞匯和語(yǔ)法,改錯(cuò)句,而要把寫作和語(yǔ)域分析結(jié)合起來(lái)。程曉堂認(rèn)為從語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨和語(yǔ)式三個(gè)方面分析英語(yǔ)詩(shī)歌的語(yǔ)義和語(yǔ)用特征,能夠幫助我們深入領(lǐng)會(huì)詩(shī)歌的意義,挖掘詩(shī)歌的美學(xué)價(jià)值。屠克應(yīng)用語(yǔ)域理論對(duì)書信體小說(shuō)進(jìn)行了文體分析,他認(rèn)為在文體特征上的區(qū)別與語(yǔ)篇的語(yǔ)境是密切相關(guān)的。語(yǔ)境的變化將引起意義的變化,從而導(dǎo)致文體上的變化,也即語(yǔ)言的變化。其研究側(cè)重詞和句法層面,并引入語(yǔ)境和語(yǔ)言意義三個(gè)部分。
從以上相關(guān)理論可以看出,語(yǔ)域理論與語(yǔ)境是密不可分的,只要涉及語(yǔ)境因素的文本或話語(yǔ),我們都可以嘗試運(yùn)用語(yǔ)域理論對(duì)其從各個(gè)角度加以分析討論。
三. 分析方法
約翰·菲茨杰拉德·肯尼迪,一九六零年當(dāng)選為美國(guó)第35任總統(tǒng),成為美國(guó)歷史上最年輕的當(dāng)選總統(tǒng),也是美國(guó)歷史上唯一獲得普利策獎(jiǎng)的總統(tǒng)。由華盛頓開(kāi)始了美國(guó)一種獨(dú)具特色的傳統(tǒng),即每屆新任總統(tǒng)就職前都要在盛大的典禮前發(fā)表就職演說(shuō),其場(chǎng)合非常莊嚴(yán)??夏岬系木吐氀菡f(shuō)是美國(guó)總統(tǒng)演說(shuō)中的典范,共計(jì)1355個(gè)單詞的演說(shuō)成為呼吁公民義務(wù)和激勵(lì)型語(yǔ)言的典范,因此作者選取肯尼迪的就職演說(shuō)作為分析文本。作者將在本部分闡明分析文本的來(lái)源并詳細(xì)介紹所使用的分析方法。3.1 語(yǔ)料的收集和篩選
本文收集的肯尼迪《就職演說(shuō)》來(lái)自《現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)》第六冊(cè)第七課《Inaugural Address》?!冬F(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)》是北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)系專家們根據(jù)當(dāng)代語(yǔ)言教學(xué)的研究成果和多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn),精心編寫的供高等院校英語(yǔ)專業(yè)本科學(xué)生使用的教材。因此語(yǔ)料的來(lái)源是真是可靠的。3.2 分析方法
系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在二十世紀(jì)八十年代中期趨于成熟,語(yǔ)域理論是系統(tǒng)功能語(yǔ)法中重要的理論之一,指的是語(yǔ)言會(huì)隨著情景的變化而變化。在Reid、馬林諾夫斯基、弗斯之后,以韓禮德為代表的系統(tǒng)功能語(yǔ)法學(xué)家進(jìn)一步把語(yǔ)言系統(tǒng)和社會(huì)文化聯(lián)系起來(lái),認(rèn)為語(yǔ)篇與情景語(yǔ)境之間存在密切關(guān)系,因情景語(yǔ)境的變化而引起語(yǔ)言功能變體成為語(yǔ)域。韓禮德在他的《作為社會(huì)符號(hào)的語(yǔ)言》(Languages as Social Semiotic)一書中把語(yǔ)域看成是“通常和某一情景類型相聯(lián)系的意義結(jié)構(gòu)?!表n禮德一直把語(yǔ)域看做一個(gè)意義概念,是由語(yǔ)場(chǎng)(field)、語(yǔ)旨(tenor)和語(yǔ)式(mode)來(lái)支配的。其中,語(yǔ)場(chǎng)指的是語(yǔ)篇所涉及的社會(huì)活動(dòng),包括發(fā)生的事情、進(jìn)行的社會(huì)活動(dòng)的性質(zhì)以及話語(yǔ)主題;語(yǔ)旨指參與者的身份以及他們之間的社會(huì)角色關(guān)系,如售貨員與顧客之間等;語(yǔ)式指語(yǔ)言交際的渠道或媒介,包括修辭方式等,如是口頭還是書面的亦或是介于兩者之間。這三個(gè)要素決定著語(yǔ)言意義系統(tǒng)的三個(gè)組成部分:概念意義(ideational)、人際意義(interpersonal)和語(yǔ)篇意義(textual)。概念意義通常在句子的及物系統(tǒng)(transitivity)和單詞的詞匯意義以及各種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)等級(jí)上的邏輯關(guān)系中得到體現(xiàn);人際意義通常在句子的語(yǔ)氣(mode)和情態(tài)(modality)系統(tǒng)以及詞匯的態(tài)度意義和語(yǔ)調(diào)系統(tǒng)上得到體現(xiàn);語(yǔ)篇意義通常在句子的主位結(jié)構(gòu)(thematic structure)、聲調(diào)群中的信息結(jié)構(gòu)(information)和句子以及比句子更大的單位間的接應(yīng)(cohesion)上得到體現(xiàn)。語(yǔ)域理論作為語(yǔ)言學(xué)研究的一種重要方法被廣泛地運(yùn)用到相關(guān)各個(gè)領(lǐng)域。本文將從語(yǔ)域理論中語(yǔ)場(chǎng)、語(yǔ)旨、語(yǔ)式三個(gè)方面分析肯尼迪就職演說(shuō)詞,發(fā)掘演說(shuō)的語(yǔ)言特征,加深對(duì)演說(shuō)意圖的理解,試圖驗(yàn)證語(yǔ)域理論用于政治演說(shuō)詞分析的有效性。
四. 就職演說(shuō)中的語(yǔ)域分析
肯尼迪就職演說(shuō)發(fā)表于第二次世界大戰(zhàn)之后,資本主義和社會(huì)主義兩大陣營(yíng)正處于冷戰(zhàn)階段。美國(guó)作為資本主義世界最強(qiáng)大的國(guó)家公然以資本主義陣營(yíng)的首領(lǐng)自居,展開(kāi)了與社會(huì)主義國(guó)家的對(duì)抗。在這種歷史背景下,肯尼迪在大選中獲勝,宣誓就任美國(guó)第35任總統(tǒng),并做就職演說(shuō)。其情景語(yǔ)境的三個(gè)因素如下:(1)語(yǔ)場(chǎng):肯尼迪在白宮就任美國(guó)總統(tǒng)所做的就職演說(shuō),解釋自己的施政綱領(lǐng),解釋世界各國(guó)與其立場(chǎng)的同一性。(2)語(yǔ)旨:說(shuō)服性,總統(tǒng)用正式的演說(shuō)的方式試圖說(shuō)服美國(guó)民眾、世界各國(guó)及其民眾以獲得支持,美國(guó)民眾、世界各國(guó)及其民眾選擇支持或者反對(duì)。(3)語(yǔ)式:口頭演說(shuō),語(yǔ)言用詞正式,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)復(fù)雜,句子較長(zhǎng),邏輯清楚,修辭運(yùn)用較多。4.1 語(yǔ)場(chǎng)
從語(yǔ)場(chǎng)角度來(lái)看,總統(tǒng)就職演說(shuō)必然帶有很強(qiáng)的政治色彩,這一點(diǎn)在詞匯上體現(xiàn)的尤明顯,如party, power, state, tyranny, government, administration等都是和政治相關(guān)的詞語(yǔ)。這是本篇就職演說(shuō)的突出特點(diǎn)之一。在表明自己的施政綱領(lǐng)時(shí),就職演說(shuō)中表達(dá)態(tài)度的詞匯和結(jié)構(gòu)也很突出,如:
To those old allies whose culture and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends.To those new States whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny.To those peoples in the huts and villages across the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves.等分別表達(dá)了演說(shuō)者希望聯(lián)合一些“老的友好的邦交國(guó)”、善待剛剛獨(dú)立的國(guó)家、救濟(jì)本國(guó)貧困人口等的態(tài)度和和語(yǔ)氣。4.2 語(yǔ)旨
語(yǔ)旨成分是總統(tǒng)用正式的演說(shuō)的方式試圖說(shuō)服美國(guó)民眾、世界各國(guó)及其民眾以獲得支持,美國(guó)民眾、世界各國(guó)及其民眾選擇支持或反對(duì),總統(tǒng)與聽(tīng)眾的社會(huì)距離大,這就決定了就職演說(shuō)中正式詞匯與結(jié)構(gòu)出現(xiàn)的高頻率,同時(shí)也決定了句子類型主要是陳述句和祈使句。因?yàn)榭偨y(tǒng)在就職時(shí)必須陳述其施政綱領(lǐng),許下諾言,并要求聽(tīng)眾履行自己的義務(wù)。因此,在語(yǔ)言上,正式詞和大詞如solemn oath,prescribe, foe, abolish, heirs, temper等突出;由詞類轉(zhuǎn)換引起的正式體結(jié)構(gòu)較多:(1)動(dòng)詞轉(zhuǎn)名詞:signifying renewal as well as orange.(2)形容詞轉(zhuǎn)名詞:the generosity of the state.這些都表現(xiàn)了語(yǔ)篇的正式文體特點(diǎn)。
另外,句子的語(yǔ)氣類型主要是陳述句和由let引導(dǎo)的祈使句。根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論,陳述句主要用以提供信息;疑問(wèn)句主要用以求取信息;祈使句主要用以交流物品和服務(wù)。就職演說(shuō)過(guò)程中并無(wú)求取信息之意,句子多屬于陳述句,表示本語(yǔ)篇的主要功能是提供信息的。由let引導(dǎo)的祈使句具有“讓我們一起做某事”的意義。由于這種要求是針對(duì)將來(lái)的,所以它實(shí)際上是一種愿望(如Let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.)和決心(Let the world go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans.)此外,就職演說(shuō)中句子的主語(yǔ)有些可以用I來(lái)?yè)?dān)當(dāng),但是演說(shuō)者卻主要由we來(lái)承擔(dān)(let祈使句隱含的主語(yǔ)也基本上都是we),如We dare not forget that we are the heirs of that first revolution.“we”在此指肯尼迪與整個(gè)美國(guó)公民。主語(yǔ)多為 “we”有兩個(gè)作用:強(qiáng)調(diào)講話者與聽(tīng)話者雙方有共同的利益或義務(wù),達(dá)到拉近雙方距離的目的;表示說(shuō)話者提出的目標(biāo)或任務(wù)需要美國(guó)人共同來(lái)完成。
除此之外,肯尼迪對(duì)情態(tài)成分的選擇可謂頗具匠心:(1)表達(dá)高值義務(wù)用dare not和cannot而不用should not或ought not to來(lái)強(qiáng)調(diào)客觀因素或敵方的威脅的作用從而把對(duì)抗的責(zé)任推卸給敵方。(2)must一詞表示高值義務(wù),譯為“不得不”做某事。如第27段中,must即表示他“愿為上帝盡職盡責(zé)”的 “意愿”,又表達(dá)了他“把為上帝盡職作為其義務(wù)”的“虔誠(chéng)”。(3)幾處表示能力的“can”大都有要求美國(guó)公民盡職的含義。例如:And so my fellow Americans, ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.(4)表達(dá)“意愿”的shall(not),用以表示講話者許諾和決心;而would則用以表示敵對(duì)國(guó)家“自愿”成為其敵對(duì)國(guó)從而把敵對(duì)的的責(zé)任推給敵方,為自己的“不光彩”行為,即鼓吹壯大軍事力量,找到了借口。4.3 語(yǔ)式
從語(yǔ)式方面開(kāi)看,語(yǔ)篇意義通常在句子的主位結(jié)構(gòu)、聲調(diào)群中的信息結(jié)構(gòu)和句子以及比句子更大的單位間的接應(yīng)上得到體現(xiàn)。主位(theme)表示話題,主要由we, let, I和狀語(yǔ)成分擔(dān)當(dāng)。本語(yǔ)篇主要以we和I做主位說(shuō)明此語(yǔ)篇主要講的是we(Americans)和I(Kennedy)的情況。以let為主位說(shuō)明語(yǔ)篇講的是“將來(lái)要做某事”的許諾和我“希望別人做某事”的要求或愿望。以狀語(yǔ)為主位是為了取得某種特殊效果。這種主位稱為有標(biāo)記主位(marked theme)。
此外,文中修辭運(yùn)用較多。對(duì)偶、排比和反復(fù)都具有結(jié)構(gòu)基本相同,而意義從某個(gè)側(cè)面或某個(gè)抽象層上相似的特點(diǎn)。具有相當(dāng)強(qiáng)的突出效應(yīng);從情感上講,這些結(jié)構(gòu)都具有激發(fā)情感的功能。為了煽動(dòng)聽(tīng)者情緒,全篇遍布排比與對(duì)偶結(jié)構(gòu)。以第4段和第6段為例: “Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.”;“United, there is little we cannot do in a host of co-operative ventures.Divided, there is little we can do.”另外,還有重要詞和詞組的反復(fù),如15至18段的開(kāi)頭都是“l(fā)et both sides?”、用以強(qiáng)調(diào)美國(guó)和前蘇聯(lián)兩大國(guó)利益的共同點(diǎn),表達(dá)和平的重要性。此外,隱喻,如“?those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside”;“And let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house”具有形象、生動(dòng)、表達(dá)力強(qiáng)的功用,給人印象深刻。
五.結(jié)語(yǔ)
綜上所述,對(duì)肯尼迪《就職演說(shuō)》中語(yǔ)域的分析,我們可以得出該篇政治性演說(shuō)詞有如下特點(diǎn):對(duì)語(yǔ)場(chǎng)的分析得出語(yǔ)篇中政治和表態(tài)度的詞匯和結(jié)構(gòu)突出;對(duì)語(yǔ)旨的分析表明正式詞匯和正式體結(jié)構(gòu)突出,句子的語(yǔ)氣類型主要是陳述句和由let引導(dǎo)的祈使句,主語(yǔ)主要由we擔(dān)當(dāng),情態(tài)成分使用高值義務(wù)的情態(tài)動(dòng)詞;對(duì)語(yǔ)式的分析發(fā)現(xiàn)主位主要由we, I和狀語(yǔ)成分擔(dān)當(dāng),對(duì)偶、排比和反復(fù)結(jié)構(gòu)遍布全篇,適當(dāng)運(yùn)用隱喻修辭手法。本篇演說(shuō)之所以被奉為政治演說(shuō)詞中經(jīng)典之作,正是由于演說(shuō)者在措辭、結(jié)構(gòu)、修辭和文體上對(duì)語(yǔ)篇進(jìn)行精心錘煉的結(jié)果。本文通過(guò)分析肯尼迪就職演說(shuō)的語(yǔ)域總結(jié)出了其語(yǔ)言特點(diǎn),同時(shí)驗(yàn)證了語(yǔ)域理論在演說(shuō)詞分析中的有效性。如韓禮德所說(shuō):“語(yǔ)域理論既很簡(jiǎn)單,又很有效力。它說(shuō)明我們所說(shuō)或所寫的語(yǔ)言將根據(jù)語(yǔ)境的變化而變化。”以后的研究可以從以下兩方面進(jìn)行:加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)域理論的研究,增強(qiáng)其影響力,為系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)添磚加瓦;把語(yǔ)域分析運(yùn)用到跨文化交際、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)等更廣泛的領(lǐng)域中去。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday, M.A.K.An Introduction to Functional Grammar [M].London: Edward Arnold, 1985 [2]Ghadessy, H.Register Analysis Theory & Practice [M].London: N.Y.Printer Publishers, 1993 [3]Ure,J&F.Ellis.Register in Descriptive Linguistics and Linguistic Sociology [M].London: Longman, 1977 [4]胡壯麟、朱永生等,《系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論》[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005 [5]秦秀白.《文體學(xué)概論》[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1986 [6]張德祿,語(yǔ)域理論簡(jiǎn)介[J].《現(xiàn)代漢語(yǔ)》,1987(4).
第五篇:漢語(yǔ)中道謝語(yǔ)及其運(yùn)用
漢語(yǔ)中道謝語(yǔ)及其運(yùn)用
道謝語(yǔ)也是一種文明禮貌語(yǔ)言。當(dāng)別人為自己花費(fèi)了經(jīng)歷和時(shí)間,付出了一定的勞動(dòng)或在物質(zhì)上提供了方便,在精神上給予大力支持,或幫助解決了困難時(shí),往往要向?qū)Ψ奖硎靖兄x,表示感謝的話語(yǔ)就是道謝語(yǔ),或稱致謝語(yǔ)。
1、一般禮貌性的的道謝語(yǔ)。常用于口頭語(yǔ)。例如: 謝謝!
太謝謝您了!謝謝您的美意。非常感謝!十分感謝!
謝謝您的幫助!謝謝您的幫忙!感謝您的關(guān)照!感謝您的費(fèi)心!謝謝您那天把我的孩子送往醫(yī)院。真不知道怎樣感謝您才好!
對(duì)您的大恩大德我們是終生難忘的。書面感謝語(yǔ):
對(duì)您的盛情款待,僅表示衷心的感謝!對(duì)您的熱情關(guān)照,表示深深的謝忱。對(duì)您的深切關(guān)懷不勝感激。對(duì)您的鼎力相助,謹(jǐn)表深深謝忱。對(duì)您的恩德感激不盡。
承蒙貴方的大力協(xié)助,對(duì)此我們謹(jǐn)致以衷心的謝忱。十分感謝,萬(wàn)分感謝。
3、收受別人禮物是的道謝語(yǔ): 謝謝您的珍貴禮物!太讓您破費(fèi)了,真不好意思。
您太客氣了,給我買這么貴重的禮物。對(duì)您的饋贈(zèng),謹(jǐn)表示感謝!對(duì)您的深情厚誼,謹(jǐn)表深深謝忱。收到你的貴重禮物實(shí)在不好意思。
4、受請(qǐng)吃飯時(shí)的致謝語(yǔ): 謝謝您的盛情款待。非常感謝您的盛宴招待。謝謝您的豐盛午餐。
這頓美味佳肴,是我飽享口福。
這桌酒菜味道好極了,真是吃的酒足飯飽。這頓酒席太豐盛了,讓您破費(fèi)了。謝謝您的美酒佳肴。
5、住宿朋友家的致謝語(yǔ): 給您添麻煩了!給您加添亂了!打攪(擾)您了!
再府上攪擾幾日,實(shí)在過(guò)意不去。感謝您和全家人的盛情款待。讓您受累了!占用您很多時(shí)間。感謝您對(duì)我無(wú)微不至的招待。
6、答謝語(yǔ)
當(dāng)別人表示感謝時(shí),回答感謝的話,叫答謝語(yǔ),這也是一種禮貌客氣語(yǔ)。(太感謝您了。)不用謝。/不謝。(謝謝您的關(guān)照。)不必客氣。/您太客氣了。/我做的還不夠。(讓您破費(fèi)了。)小意思。/沒(méi)什么。/略表心意(給您添麻煩了。)不麻煩,我們很高興你來(lái)(感謝您的大力幫助。)沒(méi)什么。/不客氣。
(對(duì)您的恩情我將終生不忘。感激不盡)說(shuō)哪的話,言重了。
(您對(duì)我鼎力相助,真令我感激不盡。)您太客氣了,這是我應(yīng)該做的(您送我這樣珍貴的禮物,我實(shí)在不敢接受。)小意思./不成敬意/請(qǐng)笑納。
您的盛情款待,我不知道怎樣感謝才好。)您這么客氣,我們的關(guān)系就遠(yuǎn)了。/見(jiàn)外了(您對(duì)我的恩情實(shí)在終生難忘。)不敢當(dāng),實(shí)在不敢當(dāng)。
7、祈求性的禮貌語(yǔ)。在現(xiàn)代口語(yǔ)中,常用的祈求性禮貌語(yǔ)很多。例如: 請(qǐng):
請(qǐng)進(jìn)。請(qǐng)坐。請(qǐng)喝茶。請(qǐng)看。請(qǐng)問(wèn):去頤和園乘幾路汽車? 請(qǐng)幫忙。請(qǐng)多關(guān)照。請(qǐng)光臨。敬請(qǐng)光臨。請(qǐng)代轉(zhuǎn)達(dá)。勞駕:
勞駕,幫一下忙。勞駕,把那東西遞給我。勞駕,讓一讓路。麻煩:
麻煩你把東西給我捎來(lái)。麻煩你替我寄封信。麻煩你給我找一下。麻煩你給我辦件事。拜托:
這件事就拜托你了。
拜托您把這件東西帶給我的朋友。