第一篇:子21語塊理論在外語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
語塊理論在外語翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
摘要
語塊理論是我國外語教學(xué)研究的熱門話題,也是現(xiàn)階段正在不斷發(fā)展的理論,下面這篇文章主要介紹了有關(guān)語塊的一些基本知識,語塊是否能用在外語翻譯中,語塊在翻譯產(chǎn)出時(shí)的準(zhǔn)確性和有效性,以及我國外語翻譯教學(xué)中出現(xiàn)的問題,針對性的提出了相應(yīng)的解決辦法。關(guān)鍵詞 語塊 外語翻譯的教學(xué) 方法 改進(jìn) 0引言
英語寫作和英語翻譯可以體現(xiàn)一個(gè)英語學(xué)習(xí)者的英語水平的高低,也是英語教學(xué)中的重點(diǎn),新興的語塊理論已經(jīng)成為國內(nèi)研究的熱點(diǎn),下面我就系統(tǒng)性的介紹一下語塊理論相關(guān)的知識。
1與語塊有關(guān)的知識
傳統(tǒng)教學(xué)中,外語翻譯教學(xué)都是以詞法和句法為重點(diǎn),主要教翻譯技巧,而實(shí)際情況是教學(xué)質(zhì)量并不理想?,F(xiàn)在英語教學(xué)由于受到結(jié)構(gòu)主義和生成語法理論的影響,認(rèn)為對語言規(guī)則和句法結(jié)構(gòu)的掌握就是在學(xué)習(xí)語言,自然而然的詞匯就顯得不重要了。自從認(rèn)知語言學(xué)和心理語言學(xué)的快速發(fā)展,語塊學(xué)習(xí)得到大家的重視,引起大家的學(xué)習(xí)熱潮,我們可以看到語塊既有詞匯的功能又有語法的功能,特定的語用功能是指可以整個(gè)的采用和存儲,是交際的基本語言單位。我國國內(nèi)的研究起步比較晚,取得的研究成果很少,有些學(xué)者的研究有很大的局限,沒有系統(tǒng)性。
首次提出語塊的是Becker,他在1957年提出這個(gè)概念,他發(fā)現(xiàn)語言的記憶存儲輸出和使用并不是以單個(gè)詞作為最小的單位,而實(shí)際上是以一種固定或者半固定的方式的結(jié)構(gòu)來形成板塊,這些板塊才是構(gòu)成人們語言交際的最小載體。Wray則比較全面的定義了語塊,她的定義的語塊:一串預(yù)先設(shè)置的具有連貫性或者不連貫性的詞或者其它具有意義的單位,它是以整體性的存在于記憶中,在使用時(shí),并不需要語法生成或者解析,就可以提取了,語塊同時(shí)具有穩(wěn)定,整體和范例的特點(diǎn)
語塊還有不同的專業(yè)術(shù)語,在國外,他們創(chuàng)造和使用的術(shù)語高達(dá)57個(gè),在國內(nèi),可以用下面描述,如“詞塊”,“搭配”,“多詞單位”,“整句詞”,“管用表達(dá)”,“程式詞匯”,“詞匯短語”,術(shù)語的繁多在另一個(gè)側(cè)面體現(xiàn)出語塊具有復(fù)雜性,以及語塊研究的多元化。
從語塊研究的角度不同出發(fā),語塊可以有不同的分類。Nattinger和DeCarrico按結(jié)構(gòu)將語塊分為下面的四類,第一類,多詞詞組(polywords): 它是指幾個(gè)詞組成的固定詞組,如for example; 第二類習(xí)慣表達(dá)(institutionalized expressions),具體是指某些整體存儲的句子語塊,就是一些約定俗成的東西,具有地域性的特點(diǎn),大多數(shù)人耳熟能詳?shù)慕?jīng)典句子,例如警句、諺語、格言等,如You bet.第三類限制性結(jié)構(gòu)短(phrasal constraints),它是有空位的,需要我們來填寫,可以填一些具有組合關(guān)系的同性質(zhì)的詞語,它具有很強(qiáng)的句子生成性,很容易造句,如neither...nor...;最后一類,即句子框架和引語(sentence builders),它的作用只是作為語篇結(jié)構(gòu)手段的書面連接語,沒有其它的作用,比較沒有大的實(shí)用性,如It is...that...。Lewis從結(jié)構(gòu)和功能上把語塊也分為4類:第一類聚合詞(polywords): 指習(xí)語類的固定詞組,如hold on;第二類搭配(collocations),指出現(xiàn)頻率高的單詞組合,如entertain the hope;第三類,慣用話語(institutionalized utterances),指形式固定或半固定的 具 有 語 用 功 能 的 詞 匯 組 合,如 Would you mind...;第四類,句子框架和引語(sentence frames andheads),僅指作為語篇結(jié)構(gòu)手段的書面連接語,如firstly,...and finally。著名的研究學(xué)者Nattinger 和DeCarrico則認(rèn)為語言教學(xué)最理想的單位是詞匯短語,也就是語塊,他認(rèn)為語塊教學(xué)的方法是語言教學(xué)中的一種很重要和很有用的方法,在教學(xué)方案中是以語塊教學(xué)為中心的,是重點(diǎn)中的重點(diǎn)。Lewis的觀點(diǎn)跟他們兩個(gè)基本相同,也認(rèn)為教學(xué)的重點(diǎn)是搭配、固定表達(dá)、句子框架和引語這樣的多詞語塊,語塊是語言教學(xué)的中心,于是他提出了“詞匯法”這一教學(xué)方法。2語塊在漢英翻譯中的作用
語言具有一定的習(xí)慣性和重復(fù)性,話語則不同,它是通過提取儲存在大腦中一些記憶區(qū)域的預(yù)先設(shè)置好的語塊實(shí)現(xiàn)的,語塊大多數(shù)具有固定的語法結(jié)構(gòu),它會(huì)受到結(jié)構(gòu)的制約,具有非常穩(wěn)定的搭配習(xí)慣和有特定的使用環(huán)境,它能夠進(jìn)行整體的存儲和取用,使它具有一些特定的話語功能和高效率的生成句子的特點(diǎn)。通過對英語專業(yè)學(xué)生的詞塊的能力水平的檢測與調(diào)查,發(fā)現(xiàn)了下面的現(xiàn)象,學(xué)生語塊能力的高低和語言綜合能力以及語言技能呈正相關(guān)性,也就是說,語塊能力越強(qiáng),語言綜合能力俞強(qiáng)。而在實(shí)際教學(xué)中,語塊的功能已經(jīng)大大超越了語法和詞匯的描述范圍。語塊能力的高低直接反應(yīng)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言的能力,也對學(xué)習(xí)者語言翻譯的有效性、準(zhǔn)確性和地道性起很大的作用。因此,在漢英翻譯教學(xué)中,使用語塊能發(fā)揮重要的作用。
2.1提高翻譯表達(dá)的高效性
經(jīng)過語言學(xué)家的統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),在自然話語中百分之九十都是由比較固定的語塊組成的。Alten?berg和Granger 的研究也發(fā)現(xiàn)大約70%的自然話是由預(yù)制的語塊組成的,按照他們的說法,我們大多數(shù)人說的日常話語是通過存儲在我們自己頭腦記憶中的語塊組成的。Skehan認(rèn)為語言的組成是基于雙模式體系(dual-mode system): 規(guī)則體系(rule-based system)和范例體系(exemplar-based system),一種是規(guī)則體系(rule-based system),規(guī)則體系主要的作用是提供規(guī)則的學(xué)習(xí),它具有記憶空間小和抽象性高的特點(diǎn),但也有它的在線處理和規(guī)則的運(yùn)用負(fù)擔(dān)比較重的缺點(diǎn),它認(rèn)為語言的翻譯就是選擇恰當(dāng)?shù)恼Z法和合適的單詞相結(jié)合而成的。另外一種是范例體系(exemplar-based system),范例體系的基礎(chǔ)是記憶,記憶是重點(diǎn),它主要起的作用是語言中的范例學(xué)習(xí),它主張翻譯就是使用范例來組合成句子,它的優(yōu)點(diǎn)是可以使語言表達(dá)更加流利,更加順口。
語塊可以有效的提高外語翻譯表達(dá)的高效性,首先,在外語翻譯教學(xué)中,使用語塊教學(xué),可以有效的提高學(xué)生學(xué)習(xí)的自信心,可以加強(qiáng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)的意識。把語塊在外語翻譯教學(xué)中的作用比喻成建房子的預(yù)制模板就再好不過了,語法就是建房子時(shí)的鋼筋骨架,我們可以想象,在建房子的時(shí)候,已經(jīng)具備了預(yù)制好的模板和已經(jīng)搭建好的鋼筋骨架,再來搭建房子,建房子是多么簡單的問題。語塊對于外語翻譯教學(xué)是同樣的道理。我們?nèi)绻研〉脑~語單位同化為比較大的語塊,就可以很自然的擴(kuò)大短時(shí)記憶的容量,從而提高了記憶的效率。當(dāng)學(xué)生在外語翻譯運(yùn)用模塊時(shí),就無形的提高了翻譯的效率。學(xué)生通過日常的積累,掌握了大量的語塊,他們在翻譯時(shí),可以根據(jù)原文,直接取用他們存儲在大腦中的記憶,也就是積累的語塊,把這些語塊經(jīng)過簡單的處理后使用,在翻譯時(shí),可以把更多的時(shí)間去琢磨語法規(guī)則和句子的架構(gòu)上,而不必在翻譯詞語時(shí)花費(fèi)時(shí)間,因此在翻譯信息處理時(shí)顯得更加簡單和具有操作性。
2.2提高翻譯的準(zhǔn)確性
在實(shí)際的外語翻譯教學(xué)時(shí),學(xué)生大多數(shù)會(huì)出現(xiàn)搭配不當(dāng)?shù)那闆r,也就是所謂的中國式英語,這個(gè)現(xiàn)象令我們很困惑,經(jīng)過我自己的調(diào)查和跟同事們的交流,終于找到了原因,原來他們在翻譯時(shí)是用漢語的思維模式來把英語組合在一起,所以就造成翻譯錯(cuò)誤。如果在翻譯時(shí),運(yùn)用語塊,就可以有效的避免這種情況的發(fā)生,從而提高翻譯的準(zhǔn)確性。語塊是由一定的語法規(guī)則來組建的,是語法化的詞匯,在使用時(shí)不需要考慮語法的因素,所以就降低了在翻譯時(shí)因?yàn)檎Z法和句法的影響,從另外一個(gè)方面來看,一些句子框架語塊它的內(nèi)部會(huì)有一些變化,但是變化的部分很有限,在翻譯時(shí)直接提取比自己慢慢造句要高效的多,也可以節(jié)省時(shí)間,相應(yīng)的在翻譯時(shí),翻譯錯(cuò)誤的概率會(huì)小得多,因此,語塊的引用就在很大程度上提高了翻譯的準(zhǔn)確性。2.3提高翻譯的人性化
翻譯的人性化是指翻譯出來的譯文更加符合當(dāng)?shù)氐恼Z言習(xí)慣性表達(dá)。翻譯的是否人性化直接體現(xiàn)了翻譯是否得體,我們知道,在特定語境中要選擇恰當(dāng)?shù)脑~語和語法結(jié)構(gòu)。在外語翻譯的實(shí)踐中,學(xué)生們有一種定性思維,就是在翻譯時(shí)用漢語思維來生成句子,有時(shí)即使翻譯出來的句子語法正確,可是不得體,沒有符合當(dāng)?shù)氐牧?xí)慣性表達(dá),沒有體現(xiàn)人性化。思維決定了語言,思維方式對句子的結(jié)構(gòu)和排序有著重大的影響力。中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語最大的困難時(shí)固有的思維模式制約著自己,而不是英語它具有獨(dú)特的語法結(jié)構(gòu)。在外語翻譯時(shí),以語塊為單位,可以避免很多的中國式英語的產(chǎn)生。在翻譯中使用大量的語塊,也就是可以大量的整體性提取語塊,不必重新組詞,使翻譯出來的句子符合英語的思維模式和語言習(xí)慣,使語句具有連貫性,可以保持語句的得體性,語塊具有約定俗成的語言形式,它里面的語境和語義是統(tǒng)一的,語塊翻譯可以減少翻譯表達(dá)的語言使用的事物,從而使譯文更具有人性化,更加得體。
3語塊理論在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用方法
在實(shí)際的外語翻譯教學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn),學(xué)生理解英語詞匯并不是主要的難點(diǎn),最大的難點(diǎn)是他們在外語翻譯時(shí)不能有效的識別語塊,他們會(huì)忽視語塊,在翻譯時(shí)不能比較快速的提取大腦中存儲的語塊,并且靈活的使用它們。再從整體上來看,學(xué)生語塊能力普遍不好,能力有待加強(qiáng)。學(xué)生們語塊能力不強(qiáng)主要表現(xiàn)在下面幾個(gè)方面,首先就是語塊儲量少,在實(shí)際教學(xué)中,學(xué)生的語塊積累不夠,沒有足夠的“詞匯”,肯定寫不出東西來,巧婦難為無米之炊。還有就是語塊的運(yùn)用能力不足。如果在外語翻譯教學(xué)中,能夠在指導(dǎo)學(xué)生翻譯技巧的同時(shí),注意語塊的積累,通過一些教學(xué)活動(dòng),這些教學(xué)活動(dòng)可以是翻譯實(shí)踐,網(wǎng)上教學(xué),分組互相討論等,引導(dǎo)學(xué)生慢慢的認(rèn)識語塊,積累語塊和使用語塊,這樣兩者相結(jié)合,會(huì)起到很好的效果。
3.1樹立語塊意識
經(jīng)過這么多年的發(fā)展,語塊的數(shù)量很多,具有高度的可挖掘性,可是在實(shí)際教學(xué)中,往往存在這樣一個(gè)現(xiàn)象,英語學(xué)習(xí)者在聽聽力和閱讀時(shí),他們僅僅是理解意義,根本就沒有語塊意識,經(jīng)常性的忽視語塊。這樣就使得他們不注意識別語塊,當(dāng)他們遇到語塊時(shí),把語塊分割成單個(gè)單詞,然后記住,這樣就無法理解語塊在形式上具有整體性和規(guī)范性,不可避免的會(huì)影響自己語塊的學(xué)習(xí)。在傳統(tǒng)的外語翻譯教學(xué)中,老師告訴學(xué)生只要掌握了基本的翻譯方法和英語語法,再加上記憶大量的詞匯,這樣就可以進(jìn)行英語翻譯了。殊不知這樣是錯(cuò)誤的,因此教師在外語翻譯教學(xué)的開始階段,就應(yīng)該慢慢引導(dǎo)學(xué)生一邊學(xué)習(xí)翻譯技巧和具體的方法,一邊傳授語塊的有關(guān)知識。老師要有意識的慢慢提高學(xué)生的語塊意識,讓他們在心中把語塊的學(xué)習(xí)放在首位,讓他們對語塊的學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣,然后自然而然的就會(huì)提高他們對語塊的認(rèn)知能力,這樣就可以奠定他們在翻譯中使用語塊的基礎(chǔ)。再就是老師應(yīng)該逐步的改變學(xué)生們傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)觀念。3.2積累語塊
在外語翻譯教學(xué)中,老師應(yīng)該挑選出含有實(shí)例語塊的句子或者段落,進(jìn)行總結(jié)性的歸納。然后比較重要的就是要求學(xué)生們開始建立自己的語塊庫,把自己在日常英語學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的比較具有常見性的語塊收集進(jìn)自己的語塊庫,作為自己日常詞匯學(xué)習(xí)的重點(diǎn),把他們按照不同的題材分類整理,從而形成自己獨(dú)特的語塊知識結(jié)構(gòu),這個(gè)自己的語塊知識結(jié)構(gòu)是很重要的環(huán)節(jié),我們必須要落實(shí)到位,在構(gòu)建自己的語塊庫時(shí)要注意自己的總結(jié)。我們知道,語塊的大量積累的基礎(chǔ)是語言的大量性輸入,也就是說,學(xué)生不僅在課內(nèi)的材料里積累語塊,在課外,例如聽力和日常閱讀時(shí),也要注意語塊的積累,從而獲得大量的語塊知識。還有一個(gè)重要的地方,背誦是積累必不可少的手段,我們不能否定背誦在英語中的作用,當(dāng)我們建立自己的語塊庫時(shí),背誦這些語塊就很重要了。通過背誦自己的語塊庫,學(xué)生就有了自己的素材,這樣在日后翻譯時(shí)可以充分發(fā)揮自己的語塊庫的作用,翻譯相對于自己來說就比較容易。3.3運(yùn)用語塊
我們常說學(xué)以致用,運(yùn)用語塊說的就是這樣,在外語翻譯教學(xué)中,必要的練習(xí)不可缺少,對練習(xí)的評講也很重要,老師在評講時(shí),對于語塊的數(shù)量以及是否恰當(dāng)是講評的重點(diǎn),在講評時(shí)可以對一些語句進(jìn)行拓展和對比,從而提高學(xué)生的運(yùn)用語塊的能力,另外,老師也可以給出相應(yīng)的參考翻譯,對比學(xué)生自己的翻譯,找到學(xué)生自己翻譯地方的不足之處,以及該如何修改。再就是老師在英語考試時(shí),可以把學(xué)生在試卷上的答案中語塊運(yùn)用的多少作為評分的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),也可以鼓勵(lì)學(xué)生在進(jìn)行段落翻譯時(shí)使用自己的獨(dú)特的語塊翻譯,這樣可以有助于學(xué)生提高學(xué)生的創(chuàng)新性,進(jìn)而提高學(xué)生對語塊的興趣。結(jié)語
由于我國長期忽視語塊的作用,反而在加強(qiáng)語法和詞匯的學(xué)習(xí),這樣自然而然的就會(huì)影響到英語的教學(xué)質(zhì)量。要提高我國的英語翻譯教學(xué)的水平,讓學(xué)生提高他們的翻譯水平,就必須從語塊出發(fā),培養(yǎng)學(xué)生的語塊意識,發(fā)揮語塊在外語翻譯教學(xué)中的重要作用。參考文獻(xiàn)
[1]王文宇,黃燕.英語專業(yè)高年級學(xué)生漢英口譯中的語塊使用研究[J];外國與外語教學(xué);2011 [2]范麗軍.語塊理論的相關(guān)因素研究及其應(yīng)用[J];遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào);2013.3 [3]馬曉偉.語塊理論與對外漢語教學(xué)[D];遼寧師范大學(xué);2014.6 [4]班偉.英語作業(yè)學(xué)生英譯漢翻譯存在的問題及對策[J];武漢商業(yè)服務(wù)學(xué)院學(xué)報(bào);2012.6
第二篇:淺析語塊理論在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用
淺析語塊理論在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用
摘 要:語塊理論是一種英語教學(xué)理論,在對外漢語教學(xué)中也有較高的應(yīng)用價(jià)值。本文將在介紹漢語語塊分離方法的基礎(chǔ)上,探討語塊理論在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用,包括其一般應(yīng)用流程、利用語塊理論指導(dǎo)課程設(shè)計(jì)、基于語塊理論開展實(shí)踐教學(xué)、以及利用語塊理論消除文化差異等。
關(guān)鍵字:語塊理論;對外漢語教學(xué);應(yīng)用流程
隨著國外留學(xué)生的不斷增加,對外漢語教學(xué)得到快速發(fā)展,新的教學(xué)方法不斷涌現(xiàn)。語塊理論原本是在英語教學(xué)實(shí)踐過程中總結(jié)出來的一種教學(xué)理論,將一些使用頻率較高的短語詞匯劃定為固定語塊,成為語言學(xué)習(xí)規(guī)則,方便語言組織。相關(guān)研究發(fā)現(xiàn),語塊理論在對外漢語教學(xué)中也有較高的使用性,可以簡化漢語邏輯思維,促進(jìn)學(xué)生的理解和接受。因此,近年來語塊理論在對外漢語教學(xué)中也得到了一定范圍的應(yīng)用。漢語語塊分類
漢語語言的語塊分類方法與英語語塊有明顯差別,Nattinger等人將英語語塊分為三種類型,分別是語篇裝置型、必要話題型和社交型,其劃分依據(jù)是語塊功能。也有學(xué)者根據(jù)語塊語法結(jié)構(gòu),將其分為多詞型、半固定表達(dá)、固定表達(dá)和高頻搭配組合四種類型。而根據(jù)語法功能和語言結(jié)構(gòu)對漢語語塊進(jìn)行劃分,則應(yīng)包括以下幾種類型:(1)固定搭配形式,包括固定詞語、語法和表達(dá)形式,比如“總算”、“簡直”等遠(yuǎn)超其字面含義的詞語,“因?yàn)??所以”等關(guān)聯(lián)詞,以及“千里送鵝毛,禮輕情意重”等歇后語或熟語;(2)詞語構(gòu)造成分,主要是指漢語中的詞綴,比如“??之類”;(3)句子構(gòu)造成分,主要是指構(gòu)成句子框架結(jié)構(gòu)的關(guān)鍵詞匯,比如“所謂??”、“提及??”等[1]。語塊理論在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用策略
2.1 語塊理論在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用流程
語塊理論在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用流程與其他教?W方法類似,總體上可以分為信息輸入和信息導(dǎo)出兩部分,也遵循其他語言教學(xué)方法的生本原則和互動(dòng)性原則。在語塊教學(xué)的實(shí)施過程中,教師首先要發(fā)揮教學(xué)組織和引導(dǎo)的作用,在課前制定教學(xué)方案,對語塊知識內(nèi)容進(jìn)行總結(jié)分類,確保教學(xué)計(jì)劃符合課程教學(xué)目標(biāo),而且具有較高的可行性。在課堂教學(xué)過程中,教師根據(jù)制定的教學(xué)方案,系統(tǒng)引導(dǎo)學(xué)生識別各種漢語語塊,使學(xué)生掌握各種語塊的語法特點(diǎn)、功能和用法,完成信息輸入環(huán)節(jié)。在此過程中,教師可以綜合運(yùn)用情景教學(xué)法、小組教學(xué)法和比較分析方法,加深學(xué)生對各種漢語語塊的認(rèn)識和記憶,使其逐漸形成應(yīng)用漢語語塊的能力。
信息導(dǎo)出主要是指師生互動(dòng)環(huán)節(jié),在教師完成基礎(chǔ)課程的引導(dǎo)教學(xué)后,信息輸入告一段落,教師可以組織學(xué)生開展互動(dòng)活動(dòng),對學(xué)生的具體學(xué)習(xí)情況進(jìn)行考察??梢圆扇》独虒W(xué)法,組織學(xué)生進(jìn)行有針對性的練習(xí)鞏固,或在交際訓(xùn)練過程中,提高學(xué)生對語塊知識的應(yīng)用能力。在此過程中,教師要注意語言材料的新穎性,激發(fā)學(xué)生參與訓(xùn)練的興趣。此外,教師還可以通過課后練習(xí)和間斷性測評,對學(xué)生的學(xué)習(xí)情況進(jìn)行檢測,完成信息導(dǎo)出,確保教學(xué)的有效性。
2.2 使用語塊理論指導(dǎo)課程設(shè)計(jì)
語塊教學(xué)是一種較為新穎的教學(xué)方法,在對外漢語教學(xué)中的實(shí)際應(yīng)用較少,還未形成完整、詳細(xì)的教學(xué)體系結(jié)構(gòu)??梢詫ι鲜鲆话憬虒W(xué)流程進(jìn)行進(jìn)一步分解,將語塊教學(xué)過程劃分為大綱制定、課程研究、教法研究和測試評估幾個(gè)部分,充分發(fā)揮語塊理論對教材編寫和課程設(shè)計(jì)的指導(dǎo)作用。
教材編寫是對外漢語教學(xué)課程設(shè)計(jì)的重要環(huán)節(jié),對外漢語是一門語言學(xué)科,對教材的實(shí)用性有較高要求,教材內(nèi)容要以語言訓(xùn)練技能為主。對外漢語接觸階段的教材尤其注重知識傳授功能和語言交際能力培養(yǎng)功能。從這個(gè)角度出發(fā),由于語塊理論是一種實(shí)踐性較強(qiáng)的語言學(xué)習(xí)方法,可以簡化語言組織過程,有助于提高學(xué)生的語言能力。因此,語塊理論與對外漢語教學(xué)要求有較高的契合性,可以作為對外漢語課程設(shè)計(jì)的指導(dǎo)理論。在教材編寫過程中,應(yīng)有側(cè)重地突出語塊訓(xùn)練,建立語塊資源庫,提高教材的實(shí)用性。比如由胡曉清主編的《高級漢語聽說教程》和《中級漢語聽說教程》都是基于語塊理論的教材編寫典范[2]。
2.3 基于語塊理論開展教學(xué)實(shí)踐
語塊理論在課堂教學(xué)實(shí)踐中的應(yīng)用效果,是其理論價(jià)值的集中體現(xiàn),從目前語塊理論在對外漢語教學(xué)中的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)來看,語塊教學(xué)可以幫助消除學(xué)生的母語給漢語學(xué)習(xí)帶來的不利影響。在學(xué)習(xí)外語時(shí),母語都會(huì)對學(xué)習(xí)者產(chǎn)生一定影響,而且更多表現(xiàn)為負(fù)面影響。而且學(xué)習(xí)者年齡越大,受母語影響往往越嚴(yán)重。母語的發(fā)音、語法結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和語言習(xí)慣等,都會(huì)對學(xué)生學(xué)習(xí)外語產(chǎn)生影響。比如日韓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí),發(fā)音受母語影響較大,韓國學(xué)生還容易出現(xiàn)一些語法理解偏差。歐美學(xué)生受母語影響,對漢語詞匯的表面意思和文化含義難以區(qū)分,這些都是對外漢語教學(xué)中的普遍現(xiàn)象。應(yīng)用語塊教學(xué)法,對常用詞語進(jìn)行固定搭配,并制定特殊的使用環(huán)境,讓學(xué)生可以較為容易地掌握特定的語法規(guī)則,并加深對此類知識的理解和記憶,降低母語對漢語學(xué)習(xí)的負(fù)面影響。
對外漢語教學(xué)實(shí)踐表明,學(xué)生最沒有把握的經(jīng)常是漢語整理句子類型的題目,此類題目考察的是學(xué)生的知識理解情況和綜合應(yīng)用能力。許多學(xué)生只記住字詞的表面意思,而不了解一些字詞在句子結(jié)構(gòu)中的特定用法,就難以得出正確答案。比如,讓學(xué)生將“對、學(xué)習(xí)、很、西方、說、難、漢字、來、學(xué)生”組成句子,學(xué)生如果不能識別出“對??來說”這個(gè)語塊,就難以整理出正確的語句。如果出題者將“對??來說”放在一起,學(xué)生則能夠較為容易地找到答案。由此可以看出語塊教學(xué)在對外漢語教學(xué)中的重要性。在教學(xué)實(shí)踐中,多融入漢語語塊的內(nèi)容,可以有效提升學(xué)生的語言組織能力。
2.4 利用語塊理論消除文化差異
語塊教學(xué)作為一種獨(dú)立的教學(xué)方法,在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用有利于豐富對外漢語教學(xué)方法,并對其教學(xué)理論加以補(bǔ)充,促進(jìn)語法教學(xué)與交際教學(xué)的相互融合,提高學(xué)生對漢語詞匯的掌握能力。在學(xué)習(xí)過程中,文化差異一直是學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重要障礙之一。漢字不僅擁有表面含義,更含有豐富的文化含義。比如在對話“瑪麗,你長得真漂亮!――哪里哪里?!敝?,“哪里哪里”是作為謙辭出現(xiàn)的,如果學(xué)生不熟悉這種漢語用法,就會(huì)將其理解為“哪里長得漂亮”。利用語塊理論,將此類詞匯作為一個(gè)特定語塊教給學(xué)生,可以使學(xué)生易于接受。結(jié)束語
綜上所述,語塊理論在對外漢語教學(xué)中具有極高的使用價(jià)值,可以幫助外國學(xué)生降低漢語理解難度,加深對特定字詞的記憶,提高語言組織能力。以語塊理論為基礎(chǔ),進(jìn)行課程設(shè)計(jì),可以增強(qiáng)課程內(nèi)容的實(shí)用性?;谡Z塊理論開展對外漢語教學(xué),可以促進(jìn)語法教學(xué)與理論教學(xué)的融合,提高教學(xué)效果。此外,語塊理論的應(yīng)用還有利于消除學(xué)生母語的負(fù)面影響和文化差異,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)信心。
參考文獻(xiàn)
[1]馬曉偉.淺談?wù)Z法教學(xué)與語塊教學(xué)結(jié)合的可行性――語塊理論在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010,26(03):87-88.[2]吳海迪.淺談?wù)Z塊理論在對外漢語關(guān)聯(lián)詞教學(xué)中的應(yīng)用[J].教育現(xiàn)代化,2016,3(29):219-220.作者簡介
倪梅君(1974-),上海人,華東師范大學(xué)講師,研究方向:對外漢語教學(xué)。
第三篇:語塊理論在職高英語教學(xué)中的應(yīng)用
語塊理論在職高英語教學(xué)中的應(yīng)用
摘要:語塊是真實(shí)教學(xué)中出現(xiàn)頻率很高的語言現(xiàn)象。作為一種兼具形式與功能性質(zhì)的語言構(gòu)件,適合并促進(jìn)英語教學(xué)。
關(guān)鍵詞:語塊,中職英語,語塊教學(xué) 一.引言
在中等職業(yè)高中英語教學(xué)中筆者經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生由于詞匯量不足或?qū)υ~匯的用法掌握不夠全面,不能夠很好的理解英語閱讀材料。也不能用英語和別人進(jìn)行交流,更談不上用英語寫文章。因此,詞匯教學(xué)無疑應(yīng)成為職高英語教學(xué)的重要內(nèi)容。那么除了學(xué)詞的發(fā)音,拼寫,意義外,筆者認(rèn)為更重要的是要學(xué)會(huì)在句中,段落中乃至語篇中的運(yùn)用,進(jìn)而將之運(yùn)用于交際。
Pawley和Syder指出,困擾二語學(xué)習(xí)者有兩大問題,即如何獲得接近本族語的流利性和接近本族語的選詞功能。因此,語言學(xué)家提出了“預(yù)制語塊理論”,這是從一個(gè)嶄新的視角闡述了語言教學(xué)的理論和實(shí)踐。近來計(jì)算研究表明語塊(language chunks)作為一種兼具形式與功能性質(zhì)的語言構(gòu)件是一種非常理想的教學(xué)單位。使用語塊來學(xué)習(xí)如何生成,理解,分析新的語言會(huì)從根本上解決如何提高學(xué)生的語言輸出質(zhì)量及如何達(dá)到準(zhǔn)確和流利的進(jìn)行書面和口頭表達(dá)的問題。在外語教學(xué)中有很高的使用價(jià)值和教學(xué)前景。二.語塊的概念及理論依據(jù)
(一)語塊的概念分析和分類
1975年Becker對語塊進(jìn)行了研究。后人從多個(gè)角度和側(cè)重點(diǎn)對類似的語言現(xiàn)象進(jìn)行了分析。雖然采用不同的術(shù)語,如“詞匯語塊”“詞匯化句干”等等,但他們所關(guān)注的現(xiàn)象是相似的,即語言中由兩個(gè)或兩個(gè)以上單詞構(gòu)成的,具有一定穩(wěn)定性和約定俗成性,被當(dāng)成一個(gè)整體使用的結(jié)構(gòu),這里被統(tǒng)稱為語塊。如“in this way”,“thank you”,“nice meeting you”。語塊理論認(rèn)為,語塊通常分為四種不同的類型:即復(fù)合詞(complex words)和聚合詞(polywords);搭配(words partnerships);慣用語(institutionalized utterances);句子框架和引語(sentence frames and heands)。
由以上分類可見,語塊是長度不等的語言塊,存在于詞匯和句法之間,是同時(shí)兼有詞匯和句法的特征的半固定結(jié)構(gòu)。Nattinger&Decarrico認(rèn)為語塊是形式與功能的合成體,具有語境下的特定功能和語用成分,是語言交際的主體。⑴ 一方面,語塊具有語法成分結(jié)構(gòu),是介于詞法和句法之間的語義單位,對其形式的記憶和認(rèn)識是屬于語法能力。另一方面,作為交際的主體它們附帶著語境中的特定功能,具有語用成分,對其相關(guān)語境功能的認(rèn)識屬于語用能力。⑵人們每天接觸的語言環(huán)境是常規(guī)的,相對固定的形式在話語中頻繁使用,功能也固定下來,因此語塊的功能與形式具有不可分性。
(二)語塊理論逐漸形成的過程
1.語言主要由語塊組成
心理語言學(xué)研究證實(shí),語塊學(xué)習(xí)是語言學(xué)習(xí)的必要過程。研究者發(fā)現(xiàn),人們在語言處理過程中往往會(huì)交替使用兩種編碼方式:一種為“規(guī)則性”(rule-based),即以語法為基礎(chǔ);另一種為“范例型”(instance-based)這種方式則是強(qiáng)調(diào)以一定的范例即語塊為基礎(chǔ)。Peters也認(rèn)為,有兩種語言學(xué)習(xí)方式同時(shí)并存:“格式塔式”(the gestalt approach)和“以單詞為單位的分析性學(xué)習(xí)”(the analystic one-word-at-a-time approach)。“格式塔式”強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的整體性,即以語塊為單位來學(xué)習(xí)語言。所以說,語塊學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言的主要形式,是語言學(xué)習(xí)的重要部分。語塊是在語言學(xué)習(xí)及輸出時(shí)可隨時(shí)采用的整體記憶板塊,它本身可作為組句的基本原料。語塊在一定的修改及組合后,可組成更大的語言單位或是直接完成一定的交際目的。雖然語法規(guī)則具有更大的生成能力,可生成無限的句子,但是實(shí)際生活中人們使用語言往往在很大程度上依賴語塊,即對大腦中以整體形式存儲的語塊進(jìn)行一定的替換,加工,組合形式符合語境的恰當(dāng)表達(dá),從而實(shí)現(xiàn)交際的目的。所以Nattinger和Decarrico認(rèn)為:語言習(xí)得的模式是在可預(yù)測的語境中使用大量不經(jīng)分析的詞匯板塊。⑶ 2.語言是語法化的詞匯而不是詞匯的語法
語塊理論認(rèn)為,語塊即表語義,也表結(jié)構(gòu),本身就含有語法信息,不存在某些語法現(xiàn)象屬于“語法”范疇的情況。學(xué)習(xí)者只要利用這些語塊就是以創(chuàng)造性地使用語言,聽懂或說出自己從來沒有接觸過的句子。Lewis認(rèn)為“語言不是通過學(xué)習(xí)單個(gè)的音,結(jié)構(gòu)及其組合學(xué)會(huì)的,而是通過提高整體使用短語,而無需理解其組成部分?!边^去學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為人們是通過運(yùn)用形式和語法來解釋意義。其實(shí)事實(shí)正好相反:我們習(xí)得詞法和語法來理解意義,語塊才是語言習(xí)得的中心問題。在Lewis看來,它是創(chuàng)造性規(guī)則建構(gòu)過程的基礎(chǔ),構(gòu)成了學(xué)習(xí)者對語言的語法形成自我假設(shè)的數(shù)據(jù)來源。語言知識的獲得和交際能力的提高是通過擴(kuò)大學(xué)生的語塊,搭配能力和有效掌握最基本詞匯和語言結(jié)構(gòu)而實(shí)現(xiàn)的。Lewis把語言看成是由“語法化的詞匯”構(gòu)成,從另一側(cè)面說明了語塊和語法“你中有我,我中有你”的關(guān)系。語塊學(xué)習(xí)對語法功能,特別是語法運(yùn)用能力有一種潛移默化的提高作用。但必須避免傳統(tǒng)語法教學(xué)純形式教學(xué)的弊端,把形式意義和使用結(jié)合在一起,通過交互方式使學(xué)生獲得靈活使用語法結(jié)構(gòu)的“語法技能”。3.語塊的生成性
語塊理論主張,并非只有語法才具有獨(dú)一無二的生成性,語塊也具備生成功能,即根據(jù)一定的語法規(guī)則和語塊構(gòu)成形式,能大量生成若干同類結(jié)構(gòu),比如在after結(jié)構(gòu)中可以加上很多表示時(shí)間的名詞或詞組,如day,week,moment,long time 等,生成含義不同但共享同一句法結(jié)構(gòu)的許多短語,由此可見,一個(gè)語塊能生成一批具有相同構(gòu)造,同樣功能的語塊。學(xué)生們只要記住一個(gè)語塊,舉一反三,觸類旁通,就可以掌握一個(gè)語塊群,極大地?cái)U(kuò)大詞匯量。二.語塊理論教學(xué)優(yōu)勢
(一)有利于詞匯的學(xué)習(xí)
1.易于習(xí)得詞匯。使用語塊能夠很好的降低語言習(xí)得的難度,把語塊作為一個(gè)整體,在語言中出現(xiàn)的頻率較高,較高的頻率可以確保語塊自然不斷地得到循環(huán)。另外,語塊依附于語境,具有與語境相連的情景意義,這樣就產(chǎn)生了聯(lián)想記憶促進(jìn)語言學(xué)習(xí)。2.易于記憶詞匯搭配。詞匯搭配是詞匯教學(xué)中容易忽視的問題。學(xué)生語言運(yùn)用的錯(cuò)誤往往就是由于對詞匯搭配認(rèn)識不夠。一些習(xí)慣搭配,不能亂用。例如 heavy rain,(大雨),heavy與rain搭配,但big不能與rain搭配。英語中的動(dòng)詞—名詞,形容詞—名詞最典型的詞匯搭配。學(xué)習(xí)生詞時(shí),筆者引導(dǎo)學(xué)生通過聯(lián)系生詞的搭配,組合來記生詞,使生詞擁有牢固的附著點(diǎn),從而使已有的記憶組塊擴(kuò)大并建立新的語塊。在教學(xué)過程中,筆者讓學(xué)生特別關(guān)注詞的搭配,通過組織一些小組競賽,詞匯搭配接龍等課堂游戲鞏固學(xué)習(xí)。例如 take 一詞,學(xué)生舉出如下搭配 take advice;接受意見,take pills;服用藥片,take a nap;睡午覺,take the sun;曬太陽??偟恼f來,由于這些固定的搭配往往可以作為整體來記憶,從而不僅有助于對詞匯的記憶,而且便于在語言中表達(dá)使用。3.易于使用詞匯。Sperber和Wilson曾經(jīng)指出:“所有人都盡可能地以最有效的方式進(jìn)行信息加工?!闭Z塊在語言中的高頻出現(xiàn)和語境依附的特征使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生“形式—語境—功能”的聯(lián)想,從而以整體形式習(xí)得,以獨(dú)立單位儲存。學(xué)生無需了解內(nèi)在構(gòu)成成分無需進(jìn)行句法規(guī)則分析。省時(shí),省力,作用大。是降低語言使用門檻的有效途徑。
(二)有助于學(xué)生最大限度地克服母語負(fù)遷移
1.提高語言的流利度爭強(qiáng)學(xué)生信心。Nattinger&Decarrio認(rèn)為,人們使用語言的流利度不取決于學(xué)習(xí)者大腦中存儲了多少生成語法規(guī)則,而在于存儲了多少預(yù)制語塊。教學(xué)實(shí)踐表明,語言流利性會(huì)極大地爭強(qiáng)學(xué)生使用英語進(jìn)行交際的信心,同時(shí)也容易讓學(xué)生產(chǎn)生成就感。Ellis的研究得出的結(jié)論是:語言學(xué)習(xí)是一個(gè)逐漸積累范例的過程。流利表達(dá)的基礎(chǔ)是說話者記憶中存儲的,以往經(jīng)歷過的大量的言語范例,流利表達(dá)的實(shí)現(xiàn)是范例經(jīng)過語境編碼后作為整體單位使用的結(jié)果。也就是說流利表達(dá)不是快速使用或組織規(guī)則的結(jié)果而是語塊存儲的多少?zèng)Q定,依賴于大腦對它們的快速提取,是語塊使得人們能流利地表達(dá)自我。2.保證語言的地道性。語塊教學(xué)不僅有助于語言的流利性,也能有效地促進(jìn)學(xué)習(xí)者語言的地道性。很多人學(xué)了多年英語,但所造出的句子符合語法正確性卻不被本族語者所接受。究其原因就是對本族語者常用且熟悉的搭配與結(jié)構(gòu)不了解。語塊教學(xué)給學(xué)生展示了語言的真實(shí)面貌和本族語者的語言習(xí)慣,可以幫助學(xué)習(xí)者獲得本族語者的連詞能力。此外,語塊大都是按照一定的語法規(guī)則生成的語言單位,使用時(shí)不需要有意識地注意語法結(jié)構(gòu),可以保證語言使用的正確性從而避免語言錯(cuò)誤。Lewis指出“語言不是由傳統(tǒng)語法和詞匯構(gòu)成的,而常常是由多詞的,預(yù)制的語塊構(gòu)成的Nattinger&Decarrie認(rèn)為:“一種語言的正確使用就是對這些語塊進(jìn)行選擇,然后將這些語塊串聯(lián)起來的過程?!?/p>
4.提高交際的得體性。交際策略語塊,指交際者引用語言或非語言手段,為克服由于語言能力不足引起的交際困難的語塊能力。這樣,學(xué)生面對交際就不會(huì)表現(xiàn)出不知所措。在儲備了大量不同功能,不同話題的語塊后,交際時(shí)緩解了臨時(shí)組裝語句的壓力,維持交際的順利進(jìn)行。每個(gè)語塊都有語用功能,大腦中存儲了表示同一功能的語塊,這些語塊以語義場的形式存在,提取使用時(shí),根據(jù)交際語境交際對象等具體情況選取最合適的語塊。這樣,語塊可以使學(xué)生獲得一定的語用功能,提高交際的得體性,避免因文化差異而出現(xiàn)語用失誤。
(三)在英語教學(xué)中的作用 中職英語課程的教學(xué)目的是:“經(jīng)過每學(xué)期90-96學(xué)時(shí)的學(xué)習(xí)使學(xué)生掌握英語基礎(chǔ)知識和技能,具有一定的聽,說,讀,寫,譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關(guān)英語業(yè)務(wù)資料,在涉外交際的日常活動(dòng)中和業(yè)務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行簡單的口頭和書面交流,并為今后進(jìn)一步提高英語的交際能力打下基礎(chǔ)?!备鶕?jù)這一教學(xué)目的,中職英語教學(xué)既要注重對學(xué)生英語基礎(chǔ)知識和技能的培養(yǎng),又要重視教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性。語塊理論從語言學(xué)這一全新的角度為英語教學(xué)提供了理論上和實(shí)踐上的指導(dǎo)。筆者在教學(xué)中選取課文中的一些語塊,用學(xué)生課堂和作業(yè)中常見的錯(cuò)誤加以替代,要求學(xué)生改回原來的用詞。訓(xùn)練學(xué)生掌握單詞的拼寫,用法及搭配。同時(shí)也培養(yǎng)了學(xué)生從課文中查找和學(xué)習(xí)重要語塊的能力。
語塊學(xué)習(xí)有助于提高語法能力。語塊也可成為學(xué)習(xí)者開始領(lǐng)會(huì)語言模式,語法和那些傳統(tǒng)上稱之為“語法”的語言特點(diǎn)的原始數(shù)據(jù)。如具有建議和忠告語用功能的語塊“I would/should ”在表達(dá)時(shí)可整體提取,反過來,學(xué)習(xí)者通過分析可以領(lǐng)會(huì)語塊中包含虛擬語氣的用法。
(四)指導(dǎo)學(xué)生辨認(rèn)語塊加強(qiáng)學(xué)生對語塊的認(rèn)識
在教學(xué)實(shí)踐中,教師應(yīng)該認(rèn)識到語塊在英語教學(xué)中作用。筆者首先向?qū)W生們講解了語塊的分類并要求他們在課文中對話中尋找語塊,讓學(xué)生們發(fā)揮學(xué)習(xí)的主動(dòng)性了解語塊的語用功能,加深對語塊的理解更好地掌握詞匯。筆者對學(xué)生們造句中的語言錯(cuò)誤予以糾正,講解學(xué)生們沒有找到的或不熟悉的語塊。每學(xué)完一單元就對本單元的語塊進(jìn)行復(fù)習(xí)力求鞏固??傊?,英語教師應(yīng)該以語塊理論為指導(dǎo)樹立語塊意識,并根據(jù)中職教學(xué)的實(shí)際情況發(fā)揮其在英語教學(xué)中的作用。注重學(xué)生對語塊的積累和運(yùn)用,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的水平。
參考文獻(xiàn)
【1】 王立非,張大鳳 國外二語預(yù)制語塊習(xí)得研究的方法進(jìn)展與啟示 外語與外語教學(xué) 【2】 楊玉晨
英語詞匯的“板塊”性及其對英語教學(xué)的啟示
外語界
【3】 丁言仁,戚炎 詞塊運(yùn)用與英語口語和寫作水平相關(guān)性研究 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào) 【4】 周 艷
正確認(rèn)識語塊促進(jìn)英語教學(xué) 成都大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版)2007,1 【5】 陳平文 試析語塊理論在高職高專英語教學(xué)中的作用 基礎(chǔ)教育研究 2008,1
第四篇:語塊教學(xué)在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用
語塊教學(xué)在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用
摘 要 在高中英語教學(xué)中,語塊教學(xué)具有重要的意義和作用,在英語知識應(yīng)用和英語知識記憶等多個(gè)方面采用語塊教學(xué),其教學(xué)效果都要比傳統(tǒng)孤立單詞記憶法更加顯著。本文主要是對語塊教學(xué)概述、在高中英語教學(xué)中對語塊教學(xué)的應(yīng)用兩個(gè)方面做出詳細(xì)的分析和研究。
關(guān)鍵詞 高中英語教學(xué);語塊教學(xué);應(yīng)用
中圖分類號:G632 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1002-7661(2018)02-0064-01
一、語塊教學(xué)概述
在高中階段對語塊教學(xué)的應(yīng)用比較廣泛,并且這一教學(xué)方法也能夠起到顯著的作用。在高中英語教學(xué)中應(yīng)用語塊教學(xué),能夠有效組合英語單詞,這對學(xué)生單詞記憶速度的提高具有重要作用。一般情況下,在語塊教學(xué)中都睡選擇一些結(jié)構(gòu)比較固定的詞匯、詞組,這樣學(xué)生在完成固定模塊記憶之后,也就表示學(xué)習(xí)任務(wù)有效完成。同時(shí)在實(shí)際教學(xué)的過程中,教師還可以借助語塊教學(xué)來布置寫作或閱讀任務(wù),鼓勵(lì)學(xué)生重復(fù)使用固定語塊。通過應(yīng)用語塊教學(xué),學(xué)生的學(xué)習(xí)效率得到大大提升,這就能夠有效提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)效果。在語塊結(jié)構(gòu)中主要是包括一些固定的格式,較為常見的一些記憶或儲存模式都是固定的詞組、句子,因此其反復(fù)性、應(yīng)用性以及可操練性都比較高,學(xué)生在日常交流以及寫作過程中都能夠得到廣泛應(yīng)用。
二、在高中英語教學(xué)中對語塊教學(xué)的應(yīng)用
1.有目的、有意識的形成個(gè)性化語塊理念
語塊作為記憶的組織單位,是由若干個(gè)詞匯組成的,因此在具體使用的過程中,語塊是被看作一個(gè)整體來進(jìn)行提取、儲存以及應(yīng)用的。在傳統(tǒng)高中英語教學(xué)中,詞匯作為教學(xué)重點(diǎn),進(jìn)而在一定程度上對語塊有所忽視,而為了增加學(xué)生的詞匯掌握量,就需要加強(qiáng)對語塊理念的進(jìn)一步培養(yǎng)。在高中英語教學(xué)中,教師需要了解和掌握語言語塊化的本質(zhì)特征,語塊化形態(tài)主要表現(xiàn)為篇章構(gòu)架、句子內(nèi)部構(gòu)造元素、搭配、復(fù)合詞、習(xí)慣用語、多元詞等,教師需要充分認(rèn)識到語塊才是最理想的詞匯教學(xué)單位,這樣在實(shí)際教學(xué)的過程中,就需要引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)、了解規(guī)范的語塊單位,并逐漸養(yǎng)成應(yīng)用語塊的好習(xí)慣,按照詞匯的實(shí)際寓意進(jìn)行配對,改進(jìn)和完善原先的單詞記憶方法。
2.基于心理學(xué)構(gòu)建跨學(xué)科的理論體系結(jié)構(gòu)
在相關(guān)心理學(xué)理論當(dāng)中,指出人們的記憶體系可以具體劃分成三個(gè)階段,即感覺記憶階段、短時(shí)記憶階段、長時(shí)記憶階段,其中感覺記憶階段指的是利用人體的感覺記錄器所直接獲取的外部信息內(nèi)容,然后對其進(jìn)行初級編碼,其儲存外部信息的時(shí)間僅為1s,進(jìn)而在這一過程中就會(huì)有選擇、有針對性的記憶核心信息;短時(shí)記憶階段指的是對信息內(nèi)容進(jìn)行第一階段的深加工,一般儲存信息的時(shí)間在10-20s范圍內(nèi),但是容量有限;長時(shí)記憶階段指的是儲存重要信息。學(xué)生在記憶和掌握英語詞匯的過程中,與其認(rèn)知結(jié)構(gòu)具有一定的關(guān)聯(lián)性,通常都是對某一單詞在頭腦中形成義、形、音等內(nèi)在聯(lián)系后,才會(huì)重復(fù)應(yīng)用到新的語境當(dāng)中。
3.注重語塊體系化學(xué)習(xí)
(1)積累語塊。在語塊教學(xué)法實(shí)施的過程中,語塊積累是第一步。高中英語教材中包括大量的語塊,其中尤其是在練習(xí)中出現(xiàn)的語塊需要更加注意,這一部分的語塊同時(shí)擁有輸入和輸出的雙向性活動(dòng)特點(diǎn)。因此在實(shí)際教學(xué)的過程中,學(xué)生可以在進(jìn)行課后練習(xí)的時(shí)候,將課文當(dāng)中的語塊整理出來,進(jìn)而提高其語塊辨別能力。教師在這一過程中最主要的是對學(xué)生進(jìn)行有效引導(dǎo),對一些重難點(diǎn)語塊加以點(diǎn)撥,進(jìn)而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率和質(zhì)量。通過這種方式,在高中英語教學(xué)中學(xué)生就能夠自主的積累練習(xí)和課文當(dāng)中的語塊內(nèi)容。其中在記憶的時(shí)候,學(xué)生可以將語塊劃分成不同的類型,如短語架構(gòu)語塊、習(xí)俗語語塊、多元詞語塊、句子構(gòu)建語塊等,這對加??記憶也具有積極的促進(jìn)作用。
(2)應(yīng)用語塊。語塊應(yīng)用的目的就是學(xué)以致用。當(dāng)學(xué)生在有效掌握了課文和練習(xí)當(dāng)中的語塊后,教師就應(yīng)該加強(qiáng)檢測,了解學(xué)生語塊知識的內(nèi)化效果。其中語塊教學(xué)法在實(shí)際輸出的時(shí)候,更加注重對是整個(gè)知識體系的結(jié)構(gòu)性,簡單來說就是在新的語塊知識中加入原先的語塊知識,最終構(gòu)建出個(gè)性化的檢索、記憶知識系統(tǒng)結(jié)構(gòu)。學(xué)生在實(shí)際應(yīng)用的過程中,教師應(yīng)該加強(qiáng)對多種教學(xué)手段的應(yīng)用,比如可以讓學(xué)生按照課文內(nèi)容當(dāng)中的語塊,將文章內(nèi)容復(fù)述出來;也可以是根據(jù)一個(gè)共同話題,進(jìn)行口語作文比賽等。這樣不僅僅能夠有效激發(fā)出學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,同時(shí)還能夠更好的記憶相關(guān)語塊,提高高中英語教學(xué)效果。
三、結(jié)語
總的來說,作為語境、語法以及單詞的整合,語塊具有鮮明的創(chuàng)新色彩,其中在高中英語教學(xué)中的過程中,教師就需要加強(qiáng)對語塊教學(xué)法的有效應(yīng)用,引導(dǎo)學(xué)生形成認(rèn)知規(guī)律,同時(shí)還可以有效提高語言輸出的地道化、準(zhǔn)確化以及流暢化。
參考文獻(xiàn):
[1]劉亞美.語塊教學(xué)在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].英語畫刊(高級版),2016,(13):33.[2]陳韻楚.語塊教學(xué)在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2016,(06):332.[3]覃雪萍.語塊教學(xué)在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用價(jià)值[J].才智,2016,(03):158.[4]黃廣祥.探討語塊教學(xué)在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].中學(xué)生英語,2015,(46):29.
第五篇:語塊教學(xué)在初中英語口語教學(xué)中的應(yīng)用
語塊教學(xué)在初中英語口語教學(xué)中的應(yīng)用
摘 要:語塊能使交際流利,減少口語交際中遣詞造句的錯(cuò)誤,縮短思考的時(shí)間,大大提高交際的準(zhǔn)確性和流利性。本文從語塊的角度,提出語塊教學(xué)能提高口語成績的假設(shè),并以實(shí)驗(yàn)的方法進(jìn)行論證。
關(guān)鍵詞:語塊;初中英語;口語教學(xué)
一、初中生口語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀分析
口語是語言輸出的重要途徑之一,更是評價(jià)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)成效的手段之一。與此同時(shí),隨著新課改的不斷深入,口試在中考試卷中所占的比重越來越大。然而在目前的英語教學(xué)中,中學(xué)口語訓(xùn)練相對薄弱,學(xué)生的口語水平不高,而新《課程標(biāo)準(zhǔn)》對中學(xué)生口語和聽力方面的要求已達(dá)到七級:(1)能就簡單的話題提供信息,表達(dá)簡單的觀點(diǎn)和意見,參與討論;(2)能與他人溝通信息,合作完成任務(wù);(3)能在口頭表達(dá)中進(jìn)行適當(dāng)?shù)淖晕倚拚唬?)能有效地詢問信息和請求幫助;(5)能根據(jù)話題進(jìn)行情景對話;(6)能用英語表演短??;(7)能在以上活動(dòng)中語音語調(diào)自然,語氣恰當(dāng)。
要在畢業(yè)前達(dá)到這些要求,我們還有很長的路要走。因此,如何提高口語的教學(xué)效率,增強(qiáng)學(xué)生的口語能力,是擺在我們面前的一項(xiàng)重要任務(wù)。
二、語塊教學(xué)的必要性分析
心理語言學(xué)研究表明:人的記憶中存有大量的預(yù)制語言單位,就是信息語塊,由幾個(gè)詞項(xiàng)構(gòu)成,說話者能夠不費(fèi)力地重新用單詞語法來組織句子,常常能夠脫口而出,這就大大緩解了交際時(shí)大腦的語言編碼壓力。近年,越來越多的語言學(xué)家意識到了預(yù)制語塊在語言使用中的重要性。從一定意義上講,學(xué)習(xí)語塊比學(xué)習(xí)語法更重要。預(yù)制語塊經(jīng)常作為整體儲存在語言使用者的記憶中,語言使用者在使用時(shí)直接從記憶中提取,無須經(jīng)過語法的生成和分析。
三、語塊教學(xué)的過程和方法
1.學(xué)習(xí)語塊
筆者要求實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中預(yù)習(xí),一方面使得學(xué)生對文章內(nèi)容有所了解,另一方面鼓勵(lì)學(xué)生在閱讀文章的同時(shí)有意識地標(biāo)出語塊,即一些固定短語和典型的句式,為進(jìn)一步分析、記憶語塊做好鋪墊,培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)英語的能力。在識記語塊的同時(shí),施教者注重對語塊的聽寫和默寫。
2.積累語塊
語塊的出現(xiàn)不僅僅存在于學(xué)生所學(xué)的教材中,在學(xué)生日常練習(xí)中(如完形填空等)大量存在。因此,筆者在講解練習(xí)時(shí),要有意識地注重引導(dǎo)學(xué)生對閱讀短文中或者練習(xí)中出現(xiàn)的語塊加以識別、學(xué)習(xí)和積累。此外,在每次學(xué)生書面表達(dá)評講中,筆者有心地整理出許多學(xué)生作文中運(yùn)用的優(yōu)美短語和語句,讓大家互相分享和學(xué)習(xí),比起老師強(qiáng)硬地灌輸一些固定短語和句型,學(xué)生更愿意學(xué)習(xí)彼此的東西。
3.操練語塊
筆者清楚地意識到學(xué)生對于語塊即使會(huì)背、會(huì)默寫,并非代表永遠(yuǎn)記住,或者學(xué)以致用。只有通過反復(fù)地操練、內(nèi)化,才能轉(zhuǎn)化為自己的知識。筆者引導(dǎo)學(xué)生對于語塊的操練往往有兩種形式:
(1)口譯練習(xí)。給學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個(gè)情境,讓學(xué)生在情境中學(xué)習(xí)語塊。如在教授完單詞新課后,筆者把所學(xué)詞匯編寫成幾個(gè)句子,讓學(xué)生翻譯操練。
例:我認(rèn)為政府有必要采取行動(dòng)阻止人們獵殺野生動(dòng)物。
譯文:I think it necessary for the government to take action to prevent people from hunting wild animals.在這個(gè)句子中,筆者就有意地引導(dǎo)學(xué)生對語塊進(jìn)行操練。出現(xiàn)的語塊有:I think it necessary for...to...;take action;prevent from等。
(2)情景表演。筆者特別安排實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生每周進(jìn)行一次與課文有關(guān)的表演。如學(xué)到保護(hù)野生動(dòng)物為專題的單元,可以組織學(xué)生以小組為單位,利用周末的時(shí)間使用閱讀課上或者課外積累的語塊編寫劇本。一個(gè)小組表演的同時(shí),其他小組派代表速記下所聽到的詞塊,使用語塊數(shù)量最多的小組獲勝。
四、研究成果
1.實(shí)驗(yàn)班的學(xué)生對口語的重視程度和興趣有所提高
在實(shí)施了語塊口語教學(xué)實(shí)驗(yàn)后,學(xué)生對口語的重視程度和興趣不斷提高,促進(jìn)口語水平的提高,自信心漸漸增強(qiáng),成績慢慢上來。學(xué)生成績的提高又反作用于對口語更進(jìn)一步的自主學(xué)習(xí),使學(xué)生在英語聽、說、讀、寫方面得到全面發(fā)展。
2.實(shí)驗(yàn)班學(xué)生的交際活動(dòng)能力有所提高
口試鍛煉了學(xué)生多種能力,提高了他們對學(xué)習(xí)的參與意識??谠囀菍W(xué)生難得的一次展示自己能力的機(jī)會(huì),他們都格外珍惜,大多數(shù)學(xué)生都能積極投入,希望以最好的表現(xiàn)獲得各方面的肯定。口試讓學(xué)生獲得的成就感,使之成為他們樂于參與的學(xué)習(xí)活動(dòng)之一。
口試除了提高學(xué)生語言應(yīng)用能力外,還在健全學(xué)生人格方面發(fā)揮積極的作用。英語口語訓(xùn)練讓學(xué)生掌握語言溝通的技巧,學(xué)會(huì)在不同的情景下使用禮貌語言,養(yǎng)成講文明、講禮貌的習(xí)慣。
3.教師自身的素質(zhì)得到提高
在語塊口語教學(xué)實(shí)踐中,教師由重視書面語和以教師為中心的觀念轉(zhuǎn)變?yōu)橹笇?dǎo)學(xué)生運(yùn)用語塊自學(xué)口語的科學(xué)觀念。教學(xué)相長,在給學(xué)生收集語塊的過程中,教師自己的口語知識也得到了系統(tǒng)性的歸納。
五、結(jié)語
學(xué)生在掌握了大量的語塊之后,嘗試著在自己的會(huì)話交流中運(yùn)用這些固定搭配和短語,如“I mean”“you know”等,嘗試著運(yùn)用復(fù)合句、長句。但同時(shí)出現(xiàn)了這樣問題:學(xué)生過多地用了長句、復(fù)合句,使得有些句子顯得冗長。過多使用語塊有時(shí)候難免有炫耀之嫌,同時(shí),諸如“I think,You know,I mean”等語塊使用得太多,反而說明英語會(huì)話能力差。因此,筆者在此提倡教師應(yīng)提醒學(xué)生在說口語時(shí)長短句結(jié)合、復(fù)合句和簡單句結(jié)合,這樣才能聽上去更地道。
(作者單位:江西省贛州市南康區(qū)朱坊中學(xué))