欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      對外漢語專業(yè)論文參考選題大全(500個)

      時間:2019-05-13 01:14:13下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《對外漢語專業(yè)論文參考選題大全(500個)》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《對外漢語專業(yè)論文參考選題大全(500個)》。

      第一篇:對外漢語專業(yè)論文參考選題大全(500個)

      對外漢語專業(yè)論文參考選題大全(500個)★對外漢語教學中的語音教學 ★對外漢語語音教學原則與方法

      ★漢語語音聲母特點研究與對漢語教學研究 ★漢語語音韻母特點研究與對漢語教學研究 ★漢語語音聲調特點研究與對外漢語教學研究 ★論對外漢語聲調教學 ★外國留學生語音偏誤分析

      ★專業(yè)待寫論紋請加Q扣 一五六六貳零伍

      ★初級階段留學生語音習得偏誤分析與教學策略 ★對外漢語教學中的詞匯教學

      ★對外漢語詞匯教學的原則與方法

      ★新詞語研究及在對外漢語教學中的應用

      ★網(wǎng)絡詞語的特點研究及在外漢語教學中的應用 ★詞的色彩意義與對外漢語詞匯教學

      ★留學生使用漢語慣用語的偏誤分析及對策 ★慣用語與對外漢語教學

      ★“字”本位理論與對外漢語詞匯教學

      ★中高級階段留學生詞匯習得偏誤分析與教學策略 ★對外漢語詞匯教學及研究述評 ★對外漢語教學中的語法教學 ★對外漢語語法教學原則與方法

      ★漢語被動句式研究及在對外語教學中的應用 ★漢語存現(xiàn)句研究及在對漢語教學中的應用 ★漢語“是”字句研究及在外漢語教學中的應用 ★論對外漢語中“被”字句教學 ★對外漢語語法教學研究綜觀 ★語義指向分析與對外漢語教學 ★談對外漢語教學中的語序教學

      ★韓國留學生“了”學習得的中介語分析 ★日本留學生“了”學習得的中介語分析 ★現(xiàn)代漢語“了”字句學習偏誤分析及對策 ★對外漢語教學中“是”字句偏誤研究

      ★否定副詞“別”“不”使用上的差異及其偏誤分析 ★結合“有”字句的特點分析“有”字句使用中的偏誤 ★“差點兒(沒)VP”格式意義及其對外漢語教學設想 ★“V+介+NP”與“介+NP+V”結構中介詞的語法特征 ★對外漢語教學中的漢字教學 ★對外漢語漢字教學原則與方法 ★從漢字構件角度談漢字教學

      ★漢字的結構特點與對外漢語教學 ★從漢字的理據(jù)性對對外漢字教學 ★淺談漢字性質與對外漢字教學 ★外國留學生漢字偏誤分析

      ★對外漢語口語教學中的教學策略研究 ★對外漢語聽力教學中的教學策略研究 ★外國留學生漢語寫作常見錯誤分析 ★對外漢語教學中的寫作教學

      ★對外漢語教學中的中國文化教學 ★對外漢語教學中的文化問題分析 ★文化因素對對外漢語教學的影響 ★文化因素對對外漢語教學的影響 ★論對外漢語教學中的文化導入 ★淺談對外漢語教學中的文化教學 ★漢語成語翻譯中文化差異的處理 ★翻譯中文化差異的處理 ★漢語委婉語的用語特征

      ★漢語顏色詞的文化內涵及其對比 ★漢語數(shù)詞的文化蘊義 ★對外漢語教學法初探

      ★對外漢語教學中的教學策略研究 ★對外漢語專業(yè)課程設置初探 ★面向未來的對外漢語教學 ★新形勢下的對外漢語專業(yè)建設

      ★新形勢下對外漢語教學的發(fā)展趨勢 ★對外漢語教師應具備的基本條件 ★對外漢語教學中的體態(tài)語 ★語感培養(yǎng)與第二語言教學

      ★語氣與語調的關系與第二語言教學 ★對外漢語教學的現(xiàn)狀與前瞻

      ★對外漢語教學法的現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢 ★對外漢語教師綜合素質淺議

      ★近十年來對外漢語口語教學綜述 ★論對外漢語文化教材的編寫

      ★試析外國學生學習漢語中的一些文化誤差 ★漢文化價值觀在對外漢語教學中的滲透 ★跨文化交際與肢體語言 ★跨文化交際中的禮貌原則 ★英漢禮貌策略對比研究

      ★論對外漢語教學中語言交際能力的培養(yǎng) ★中介語理論對對外漢語教學的影響

      ★淺談趣味性原則在對外漢語教學中的應用 ★對外漢語教學與其它語言教學的異同 ★對外漢語教學模式及其比較 ★語言測試在語言教學中的作用 ★對比研究與對外漢語教學

      ★漢語本體研究對對外漢語教學的影響 ★論多媒體技術應用與對外漢語教學

      ★網(wǎng)絡應用于對外漢語課堂教學的模式和原則 ★外國留學生漢語的心理研究

      ★學習動機對留學生漢語學習的影響 ★論社會禮貌原則的民族性

      ★中外社會禮貌原則及其差異分析 ★中外文化禁忌語比較

      ★中西方姓名宗法與宗教信仰異同

      ★從十二生肖中看中外文化對比及翻譯策略

      ★中韓建交后韓國漢語教科書選用問題研究(或其它國家)★漢語大賽與留學生的教學標準 ★對外漢語教學與湖湘文化傳播 ★對外漢語教育市場發(fā)展研究 ★從楹聯(lián)藝術看中韓文化交流 ★宋瓷中的儒道互補精神

      ★從古代瓷器看伊斯蘭文化與中國傳統(tǒng)文化的交流 ★淺析對外漢語教學中的文化差異 ★對外漢語語段教學的評估設計研究

      ★對外漢語教學中的離合詞的偏誤分析與教學 ★關于字本位何次本位爭議的思考 ★對外漢語漢字教學的難點問題探析 ★淺議零起點班短期漢語教學 ★外國學生漢語聽力偏誤分析

      ★任務型教學理論及其在對外漢語教學中的應用 ★語塊在對外漢語教學中的價值與作用

      ★淺談趣味性原則在對外兒童漢語教學中的應用 ★“語素教學法”初探

      ★漢語和英語音系特點的對比研究 ★漢語和英語構詞特點的對比研究 ★漢語何英語句法特點的對比研究 ★漢語跨文化交際異同點的研究 ★漢語和韓語音系特點的對比研究 ★漢語和韓語構詞特點的對比研究 ★漢語和漢語句法特點的對比研究 ★漢韓跨文化交際異同點的研究 ★漢語日語對比研究

      ★淺談表比較的“有”字句

      ★“太”作程度補語時的特征分析 ★從認知角度看虛詞“與”的語法化 ★現(xiàn)代漢語外來詞的規(guī)范化 ★“誰”的非疑問用法

      ★“你”和“我”在固定詞組中的語法意義 ★淺談漢字中的錯別字

      ★現(xiàn)代漢語方位詞“內外”的語法語義使用特點分析 ★從漢語教學角度看語境的岐義

      ★趨向動詞“上去”與“下來”的狀態(tài)意義比較 ★淺談范圍副詞“都”

      ★漢語中顏色詞“黃”的文化意義探析 ★論漢語中“紅”文化意義產(chǎn)生的原因 ★量詞“雙”“副”“幅”淺探

      ★從“碧血”“救火”“吃水”等著詞語超常搭配 ★論“好”作狀語和作不予的異同 ★試論“很+V+了/過+數(shù)量成分”

      ★從夫妻稱謂語中管窺夫妻之間的地位 ★字母詞規(guī)范及相關問題研究

      ★淺談“主語省略”和“主語缺失” ★“程度副詞+名詞”結構探析 ★漢語禮貌語的語用功能探析 ★論新詞與漢文化

      ★“務必+VP”的語法和語義分析

      ★時間副詞的多角度分類及其語用制約 ★淺析“連”字句中“都”與“也”的差異 ★時間詞“剛”“剛剛”與“剛才” ★談“半A半B”的語義關系及語義類型 ★關于“了”的用法淺析 ★現(xiàn)代漢語同素異序詞淺論

      ★“吃食堂”類動詞短語的認知研究 ★從與數(shù)詞有關的成語誤用中談文化內涵 ★淺談漢字在信息時代的幾點優(yōu)勢 ★程度補語的多維思考

      ★“開”的句法語義特點淺析 ★“數(shù)詞+名詞”結構探析 ★談漢語的委婉語

      ★女性社交稱謂的文化心理解析—以“小姐女士夫人”等為例 ★論中國古代文學中梅(竹.蘭.菊)形象(選一)★從古詩看古人的消暑方法的情趣 ★四大名著中的飲食文化比較研究 ★試論古代考試文化對中國的影響 ★湖南花鼓戲的文化意蘊研究

      ★從《傲慢與偏見》看當時英國社會的價值觀 ★《圣經(jīng)》與英語文化

      ★《詩經(jīng)》和《楚辭》中的“鳥”意象及其文化透視

      ★漢民族民間迎接新生命習俗及其文化探析---以吳越地區(qū)從新生命誕生至滿月時間段為例

      ★文化情境中神話與民俗的互動---以月亮神話為例 ★“下來/下去”二詞的對外漢語教學 ★淺析漢英指示代詞在語篇中的對比

      ★英漢基本顏色詞的文化內涵比較與對外漢語教學 ★對外漢語閱讀課中的詞匯教學 ★漢英女性親屬稱謂語比較

      ★留學生學習漢語中的語序篇誤及原因分析 ★個案研究--韓國留學生中介語類型分析

      ★在寫作教學中培養(yǎng)和提高留學生漢語修辭能力

      ★悲沉嘆末世,辛辣諷時弊--淺談晚唐賦體文學的思想內容和藝術手法 ★<夷堅志>與<聊齋志異>的人鬼戀故事分析比較 ★金庸小說中的美女文化 ★魯迅作品中的方言動詞

      ★娜拉與繁漪——悲劇命運的分析與比較 ★漢語自稱的詞語選擇及語用意義 ★關于對外漢語語素教學法的幾點思考 ★論安妮寶貝作品中的矛盾性

      ★對《紅樓夢》中的“呢”的分析

      ★談“前面”、“上面”和“以上”的非指示與指示用法 ★周報副刊的新進路

      ★漢語學習者的情感需要與教師的教學行為 ★對外漢語口語課中的詞匯教學問題

      ★英語國家學生漢語學習過程中副詞“都”的偏誤分析 ★對外漢語教學中課堂教學語文重復現(xiàn)象分析 ★多媒體技術在漢語口語教學中的作用及應用 ★韓國留學生漢語習得中的比較句偏誤分析 ★試論宇文所安的唐詩研究

      ★試論不同宗教信仰對個體心理及行為的影響——從晴雯與簡愛抗爭的不同命運談起

      ★唐風建筑與日本傳統(tǒng)建筑文化的演變

      ★中外家庭教育差異下的下一代創(chuàng)新意識培養(yǎng)初探 ★西方對中國傳統(tǒng)文化的浪漫誤讀

      ★<介詞“為”字句研究---談該句式在對外漢語教學上的應用 ★漢語作為第二語言中受事主語句的研究與教學

      ★對外漢語教學中關于“著”的語法意義采用及難點分析 ★秦文君〈男生賈里〉系列作品的語言分析 ★對外漢語文化教學的內容及策略

      ★《山海經(jīng)》、《伊利亞特》戰(zhàn)爭神話敘述差異——兼論神話資源的文化產(chǎn)業(yè)化 ★浙江三個飲食風俗區(qū)節(jié)令食俗研究

      ★論保護非物質文化遺產(chǎn)的意義和價值——以富陽的傳統(tǒng)手工造紙為個案研究 ★議初學漢語的韓國留學生課余聽說訓練

      ★寧波地區(qū)傳統(tǒng)婚俗的現(xiàn)代開發(fā)——以寧?!笆锛t妝”為分析個案 ★現(xiàn)代漢語“制作”類動詞研究

      ★“副詞修飾名詞”現(xiàn)象述評與思考 ★談對外漢語教學中的成語教學

      ★論文化差異在外語聽力教學中的影響

      ★“超人”哲學與社會主義的交融與碰撞——淺談杰克·倫敦創(chuàng)作思想中的矛盾 ★論武士道精神對日本國民性的影響

      ★“韓國山臺劇與中國貴州儺堂戲演出面具的比較研究” ★論《荊棘鳥》中的菲奧娜與梅吉母女的愛情悲劇

      ★論對外漢語教學中開設獨立漢字課的必要性和可行性 ★論對外漢語教學中的文化詞語

      ★探訪人的隱秘心靈——《我的名字叫紅》簡析 ★關于對外漢語教材生詞編寫的建議 ★守望者——《飄》主要人物詮釋

      ★越中窺“蠶”——杭嘉湖地區(qū)蠶文化探究 ★喚名叫魂的靈魂信仰及其儀式秩序

      ★從中國民俗文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展看烏鎮(zhèn)旅游開發(fā) ★顏色詞“黑”及其文化涵義

      ★留學生漢語報刊閱讀課的文化障礙歸因及對策研究 ★課堂教學中教師的體態(tài)語研究

      ★運用自編語料提高漢語聽力教學的有效性

      ★成功與失敗——金庸武俠小說中愛情模式的兩大類型 ★論多媒體技術在對外漢語教學中的應用

      ★不同的經(jīng)歷,同樣的抗爭——于連、賈寶玉形象對比分析 ★關于對外漢語課堂教學用語問題的探討

      ★燃燒的復仇烈火——《呼嘯山莊》和《原野》的比較閱讀

      ★共同的命運共同的悲劇——《紅與黑》與《馬丁·伊登》主人公悲劇命運對比分析

      ★論《紫釵記》對《霍小玉傳》的改編

      ★關于蚩尤戰(zhàn)敗封神的研究——兼論神話人物形象的政治利用 ★從歲時民俗談余杭地區(qū)的門文化

      ★“接連”、“一連”和“連連”的比較研究

      ★“亂世佳人”與“荊棘鳥”——斯佳麗和梅吉形象的精神解讀 ★金華旅游景點英譯名稱英譯現(xiàn)狀調查、分析及建議 ★先秦、秦漢時期火信仰政治化演變

      ★形容詞重疊研究及其在對外漢語教學中的應用 ★麻將的中國文化心理特征分析 ★十字軍戰(zhàn)爭與歐洲文明進程

      ★韻律語法在漢語詞層面上的研究與運用 ★關于義烏公交站名英文翻譯報站的調查 ★漢英語“體”語法范疇的比較 ★余姚地名的構成及其地域文化

      ★淺談任務教學法與對外漢語口語教學 ★現(xiàn)代漢語重動句的語義分析

      ★留學生使用名量詞的偏誤及教學對策 ★“別說”句式淺析

      ★明清時期對外漢語教學在同異文化圈中的不同表現(xiàn)及比較 ★消逝的童年:現(xiàn)代化視角中的兒童游戲

      ★“V+到+N”與“V+到+N+去”句法、語義、語用分析比較 ★副名組合的語義闡釋 ★漢文化對漢語詞匯的影響及其在對外漢語教學中的應用

      ★政治講話的英譯——以《溫家寶在2007春節(jié)團拜會上的講話》為例 ★葛蘭言《詩經(jīng)》研究對傳統(tǒng)注釋的突破及其意義 ★論網(wǎng)絡文學是對傳統(tǒng)文學的叛逆與顛覆 ★多項定中結構中“的”字隱現(xiàn)的規(guī)律 ★關于非洲留學生漢語課堂適應情況的調查 ★對外漢語中的熟語書面語習得調查與分析 ★漢英委婉語交際功能對比分析

      ★網(wǎng)絡語言對大學生日常用語的影響 ★對日本留學生的漢字教學策略

      ★宇文所安對中國文學的文學性闡釋 ★對外漢語短期強化口語教材研究

      ★言念君子,溫其如玉——小議《詩經(jīng)》的玉文化與儒家的君子品格 ★目光語與對外漢語教學

      ★試論中高級對外韓語中的慣用教學

      ★新聞標題的民族文化滲透與對外漢語教學 ★中美家庭倫理道德教育的比較淺析

      ★“試論中西文化在海外寧波幫企業(yè)中的融合——以葉氏家族為個案” ★對外漢語初級聽力教材研究與分析 ★諾斯替主義與道教比較研究

      ★高級漢語教學階段中文化教學內容的設計 ★淺談漢語雙音節(jié)復合詞教學

      ★“家族文化與生態(tài)家園營造—— 以浙江武義郭洞何氏家族為例” ★《倩女離魂》和《井筒》中的“魂旦”形象的文化比較 ★少兒英語教學對海外少兒華語教學的啟示

      ★清風吹拂的人生——李漁、林語堂的生命哲學對其文學創(chuàng)作影響之比較 ★論先秦文學作品中的古人體態(tài)語 ★“愛V不V”格式研究

      ★林黛玉與簡·愛的文化人格比較 ★從日本動漫看日本文化的傳播

      ★輔助性教學手法在對外漢語教學中的應用 ★兩套對外漢語教材練習的分析

      ★中非體態(tài)語的基本特征及文化差異 ★對外漢語教學中的并列連詞分析 ★杭州地名命名特征及其文化保護 ★法蘭克福學派對資本主義異化的批判 ★從覺醒到反抗——小說《一九八四》簡析 ★高校雙語教學的師資問題及其對策

      ★現(xiàn)實生活秩序的重構——艾特瑪托夫《斷頭臺》主人公形象解析 ★韓國留學生趨向補語偏誤分析 ★溫州鼓詞表演藝術傳承模式探討 ★國際漢語熱下的對外漢語新認識 ★淺析語境教學與對外漢語閱讀教學

      ★英漢思維模式的差異——用漢語語篇思維學地道漢語 ★浙江海寧鹽官鎮(zhèn)海神信仰——以海神廟為研究個案 ★林語堂《吾國與吾民》的對外文化傳播策略分析 ★論肢體語言在跨文化交際中的影響 ★漢英顏色詞對比研究

      ★日本建筑與日本人的縮小意識

      ★日本文化與神道——關于靖國神社參拜問題上日本國民的立場分析 ★春晚小品中陳佩斯和趙本山的言語風格差異 ★“海鹽“滾燈”表演民俗及其演變” ★寧波幫新生代初探

      ★由凈琉璃本《曾根崎心中》看日本的恥文化 ★愛的凌遲與救贖——讀張愛玲《心經(jīng)》 ★英漢委婉語的文化內涵研究

      ★馬來西亞華文教育政策的演變及其影響因素——以華文小學為例 ★日本神道教與武士文化——由“靖國神社”引發(fā)的思考 ★對外漢語教學中的語用文化教學 ★國際商務人際交往的跨文化差異 ★英漢社會稱謂的差異問題及教學對策 ★試論臺詞在戲劇表演中的魅力體現(xiàn)

      ★清代文字獄中的語言避諱現(xiàn)象與語言禁忌 ★對外漢語初級階段口語教學對策

      ★從“林譯小說”探近代中國西方文化傳播

      ★論《詩經(jīng)》之婚戀詩所表現(xiàn)的周代婚戀習俗及婚制 ★從個體本位與集體本位析中美女性主義差異——比較《律政佳人》《欲望都市》 ★女人為“人”——比較波伏娃與張愛玲女性意識 ★韓南研究——以《中國近代小說的興起》一書為例 ★中國茶館文化與英國酒吧文化的對比 ★論跨文化婚姻中的跨文化交際

      ★婺劇的傳承與發(fā)展——談非物質文化遺產(chǎn)的保護和開發(fā) ★孔子“和而不同”和諧理念的對外傳播 ★淺析美國學生反文化運動的消亡及其影響

      ★跨文化交際能力的培養(yǎng)途徑初探——以文化差異為中心的文化導入 ★論余華小說的死亡情節(jié)

      ★淺談戲曲界的“活化石”——松陽高腔 ★對外漢語離合詞的偏誤分析及教學對策 ★面向海外的青少年漢語教材研究 ★對外漢語教師跨文化交際能力的培養(yǎng) ★湖州含山鎮(zhèn)蠶桑民俗文化述論

      ★現(xiàn)代漢語雙音節(jié)介詞形成途徑及原因探析 ★浙江象山石浦古鎮(zhèn)漁民俗文化述評 ★黃巖柑橘民俗文化演變及其復興與展望

      ★略論寧波幫的經(jīng)營思想——以寧波幫在上海的發(fā)展為背景 ★任務與情節(jié)模式分析——海巖小說走紅探問 ★媒體語言方言化分析——以杭州媒體為例 ★對外漢語詞匯教學中的交際文化義

      ★林語堂在對外文化傳播中塑造的孔子形象

      對外漢語本科畢業(yè)論文選題參考

      1、對外漢語教學中的語音教學

      2、對外漢語語音教學原則與方法

      3、漢語語音聲母特點研究與對漢語教學研究

      4、漢語語音韻母特點研究與對漢語教學研究

      5、漢語語音聲調特點研究與對外漢語教學研究

      6、論對外漢語聲調教學

      7、外國留學生語音偏誤分析

      8、高級水平留學生語調偏誤與教學對策

      9、初級階段留學生語音習得偏誤分析與教學策略

      10、對外漢語教學中的詞匯教學

      11、對外漢語詞匯教學的原則與方法

      12、新詞語研究及在對外漢語教學中的應用

      13、網(wǎng)絡詞語的特點研究及在外漢語教學中的應用

      14、詞的色彩意義與對外漢語詞匯教學

      15、留學生使用漢語慣用語的偏誤分析及對策

      16、慣用語與對外漢語教學

      17、“字”本位理論與對外漢語詞匯教學

      18、中高級階段留學生詞匯習得偏誤分析與教學策略

      19、對外漢語詞匯教學及研究述評 20、對外漢語教學中的語法教學

      21、對外漢語語法教學原則與方法

      22、漢語被動句式研究及在對外語教學中的應用

      23、漢語存現(xiàn)句研究及在對漢語教學中的應用

      24、漢語“是”字句研究及在外漢語教學中的應用

      25、論對外漢語中“被”字句教學

      26、對外漢語語法教學研究綜觀

      27、語義指向分析與對外漢語教學

      28、談對外漢語教學中的語序教學

      29、韓國留學生“了”學習得的中介語分析 30、日本留學生“了”學習得的中介語分析

      31、現(xiàn)代漢語“了”字句學習偏誤分析及對策

      32、對外漢語教學中“是”字句偏誤研究

      33、否定副詞“別”“不”使用上的差異及其偏誤分析

      34、結合“有”字句的特點分析“有”字句使用中的偏誤

      35、“差點兒(沒)VP”格式意義及其對外漢語教學設想

      36、“V+介+NP”與“介+NP+V”結構中介詞的語法特征

      37、對外漢語教學中的漢字教學

      38、對外漢語漢字教學原則與方法

      39、從漢字構件角度談漢字教學 40、漢字的結構特點與對外漢語教學

      41、從漢字的理據(jù)性對對外漢字教學

      42、淺談漢字性質與對外漢字教學

      43、外國留學生漢字偏誤分析

      44、對外漢語口語教學中的教學策略研究

      45、對外漢語聽力教學中的教學策略研究

      46、外國留學生漢語寫作常見錯誤分析

      47、對外漢語教學中的寫作教學

      48、對外漢語教學中的中國文化教學

      49、對外漢語教學中的文化問題分析 50、文化因素對對外漢語教學的影響

      52、文化因素對對外漢語教學的影響

      53、論對外漢語教學中的文化導入

      54、淺談對外漢語教學中的文化教學

      55、漢語成語翻譯中文化差異的處理

      56、翻譯中文化差異的處理

      57、漢語委婉語的用語特征

      58、漢語顏色詞的文化內涵及其對比

      59、漢語數(shù)詞的文化蘊義 60、對外漢語教學法初探

      61、對外漢語教學中的教學策略研究 62、對外漢語專業(yè)課程設置初探 63、面向未來的對外漢語教學 64、新形勢下的對外漢語專業(yè)建設 65、新形勢下對外漢語教學的發(fā)展趨勢 66、對外漢語教師應具備的基本條件 67、對外漢語教學中的體態(tài)語 68、語感培養(yǎng)與第二語言教學

      69、語氣與語調的關系與第二語言教學 70、對外漢語教學的現(xiàn)狀與前瞻

      71、對外漢語教學法的現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢 72、對外漢語教師綜合素質淺議 73、近十年來對外漢語口語教學綜述 74、論對外漢語文化教材的編寫

      75、試析外國學生學習漢語中的一些文化誤差 76、漢文化價值觀在對外漢語教學中的滲透 77、跨文化交際與肢體語言 78、跨文化交際中的禮貌原則 79、英漢禮貌策略對比研究

      80、論對外漢語教學中語言交際能力的培養(yǎng) 81、中介語理論對對外漢語教學的影響

      82、淺談趣味性原則在對外漢語教學中的應用 83、對外漢語教學與其它語言教學的異同 84、對外漢語教學模式及其比較 85、語言測試在語言教學中的作用 86、對比研究與對外漢語教學

      87、漢語本體研究對對外漢語教學的影響 88、論多媒體技術應用與對外漢語教學

      89、網(wǎng)絡應用于對外漢語課堂教學的模式和原則 90、外國留學生漢語的心理研究

      91、學習動機對留學生漢語學習的影響 92、論社會禮貌原則的民族性

      93、中外社會禮貌原則及其差異分析 96、中西方姓名宗法與宗教信仰異同

      98、從十二生肖中看中外文化對比及翻譯策略

      99、中韓建交后韓國漢語教科書選用問題研究(或其它國家)100、漢語大賽與留學生的教學標準 101、對外漢語教學與湖湘文化傳播 102、對外漢語教育市場發(fā)展研究 104、從楹聯(lián)藝術看中韓文化交流 105、宋瓷中的儒道互補精神

      106、從古代瓷器看伊斯蘭文化與中國傳統(tǒng)文化的交流 107、淺析對外漢語教學中的文化差異 108、對外漢語語段教學的評估設計研究

      109、對外漢語教學中的離合詞的偏誤分析與教學

      110、關于字本位何次本位爭議的思考 111、對外漢語漢字教學的難點問題探析 112、淺議零起點班短期漢語教學 113、外國學生漢語聽力偏誤分析

      114、任務型教學理論及其在對外漢語教學中的應用 115、語塊在對外漢語教學中的價值與作用

      116、淺談趣味性原則在對外兒童漢語教學中的應用 117、“語素教學法”初探

      118、漢語和英語音系特點的對比研究 119、漢語和英語構詞特點的對比研究 120、漢語何英語句法特點的對比研究 121、漢語跨文化交際異同點的研究 122、漢語和韓語音系特點的對比研究 123、漢語和韓語構詞特點的對比研究 124、漢語和漢語句法特點的對比研究 125、漢韓跨文化交際異同點的研究 126、漢語日語對比研究

      127、淺談表比較的“有”字句 128、“太”作程度補語時的特征分析 129、從認知角度看虛詞“與”的語法化 130、現(xiàn)代漢語外來詞的規(guī)范化 131、“誰”的非疑問用法 132、“你”和“我”在固定詞組中的語法意義 133、淺談漢字中的錯別字 134、現(xiàn)代漢語方位詞“內、外”的語法語義使用特點分析 135、從漢語教學角度看語境的岐義

      136、趨向動詞“上去”與“下來”的狀態(tài)意義比較 137、淺談范圍副詞“都”

      138、漢語中顏色詞“黃”的文化意義探析 139、論漢語中“紅”文化意義產(chǎn)生的原因 140、量詞“雙”“副”“幅”淺探 141、從“碧血”“救火”“吃水”等著詞語超常搭配 142、論“好”作狀語和作不予的異同 143、試論“很+V+了/過+數(shù)量成分”

      144、從夫妻稱謂語中管窺夫妻之間的地位 145、字母詞規(guī)范及相關問題研究

      146、淺談“主語省略”和“主語缺失” 147、“程度副詞+名詞”結構探析 148、漢語禮貌語的語用功能探析 149、論新詞與漢文化 150、“務必+VP”的語法和語義分析

      151、時間副詞的多角度分類及其語用制約 152、淺析“連”字句中“都”與“也”的差異 153、時間詞“剛”、“剛剛”與“剛才”

      154、談“半A半B”的語義關系及語義類型 155、關于“了”的用法淺析 156、現(xiàn)代漢語同素異序詞淺論 157、“吃食堂”類動詞短語的認知研究

      158、從與數(shù)詞有關的成語誤用中談文化內涵 159、淺談漢字在信息時代的幾點優(yōu)勢 160、程度補語的多維思考 161、“開”的句法、語義特點淺析 162、“數(shù)詞+名詞”結構探析 163、談漢語的委婉語

      164、女性社交稱謂的文化心理解析—以“小姐、女士、夫人”等為例 165、論中國古代文學中梅(竹、蘭、菊)形象(選一)166、從古詩看古人的消暑方法的情趣 167、四大名著中的飲食文化比較研究 168、試論古代考試文化對中國的影響 169、湖南花鼓戲的文化意蘊研究

      170、從《傲慢與偏見》看當時英國社會的價值觀 171、《圣經(jīng)》與英語文化

      第二篇:北大對外漢語答題選

      北大漢院對外漢語考研答題選

      現(xiàn)代漢語部分

      一、語音、文字

      簡述上聲的變調規(guī)律。

      上聲在單念、句中停頓和句末不變。變調具體有以下情形:

      兩個音節(jié)相連,前一個音節(jié)是上聲時,這個上聲受到它后面音節(jié)聲調的影響發(fā)生變調。規(guī)律是:

      上聲和上聲相連時,前一個上聲的調值由214變?yōu)?5。例如:買米、好酒、土改、檢舉、冷水。

      上聲和非上聲相連時,前一個上聲的調值由214變?yōu)?11(半上)。

      ⑴上聲加陰平,例如:語音。

      ⑵上聲加陽平,例如:語言。⑶上聲加去聲,例如:買菜。

      上聲在由上聲變成的輕聲前變?yōu)殛柶?,調值為35,上聲在由非上聲變成的輕聲前變?yōu)殛柶?,調值為211;但有兩個例外:一是親屬稱謂,如:奶奶、姥姥等,二是后綴為“子”,變?yōu)榘肷?11。三個上聲字相連,有兩種讀法:陽平+陰平+上聲,半上+陽平+上聲,采用哪一種讀法往往和說話的速度、著重點以及字與字之間結合的緊密程度都有關系。

      二、詞匯

      “??,小明漸漸地睡著了?!敝械摹皾u漸”能否換成“逐步”?為什么?

      不能?!皾u漸”強調行為或狀態(tài)自然而然地發(fā)展變化;“逐步”雖也含逐漸意,但更強調行為或狀態(tài)有目的、有意識的發(fā)展變化,睡是一種非自主動作,所以不能換成“逐步”。

      “剛才太陽還很好,居然一會兒就下起雨來了?!敝械摹熬尤弧蹦芊駬Q成“果然”?為什么?

      不能。“居然”指出乎意料,“果然”指在意料之中;句中的語氣明顯表示一種出乎意料,故不能替換。

      有人認為詞的意義只是概念意義,有人認為詞的意義不僅包括概念意義,還包括附屬意義。試從對外漢語教學的角度談談這兩種觀點的優(yōu)劣得失。

      詞的詞匯意義(簡稱詞義),指人們對現(xiàn)實現(xiàn)象的反映以及由此帶來的人們對現(xiàn)實現(xiàn)象的主觀評價,它是語言得以存在的基礎。

      詞義反映客觀世界,來源于客觀現(xiàn)實,是客觀現(xiàn)實的反映,但詞義的產(chǎn)生又同人們的思維活動密切相關,是客觀對象在人們意識中的反映,是人們的認識活動的成果。正因為詞義是客觀作用于主觀的結果,所以詞義一方面是以現(xiàn)實為基礎,對現(xiàn)實現(xiàn)象作概括的反映,一方面詞義是在此基礎上帶上人們的主觀態(tài)度,主觀評價色彩,即詞義包含著人的認識和態(tài)度評價。因此詞義包括理性意義和附加色彩兩個方面。

      1、理性意義是詞義的核心部分,是所有詞都具有的,是整個詞義的基礎。理性意義是以現(xiàn)實現(xiàn)象作基礎,不涉及人們的主觀態(tài)度,也就是所謂的概念義。

      2、詞義的附加色彩(也就是詞的附屬意義)就是詞義中除了理性意義以外的表示人們的主觀態(tài)度和評價的意義,并非所有的詞都具有附加色彩。詞義的褒貶、詞義的風格等都屬于詞義的附加色彩。

      詞義的評價色彩雖然有其主觀因素,但也具有社會性,不是指個人可以任意賦予一個詞義不同的評價色彩,只有在選擇運用的時候可以體現(xiàn)你的評價態(tài)度。

      比起理性意義來,附加色彩由于具有十分突出的主觀因素,因此其意義容易變化。從對外漢語教學的角度來看,第一種簡潔,易于使學生迅速掌握詞的核心意義,但詞的意義畢竟還包括附屬意義,所以如果只教概念意義,就會使其對詞語的意義理解不夠全面,因此也不能很好的使用所學語言來進行表達。第二種正好相反,對于初級水平的學生來說,要掌握一個詞的全部意義有些難度,所以易先教給概念義。待有一定基礎后,再指出或滲透附加意,以幫助他更好的選詞造句。

      辨析詞語:(1)以至 甚至(2)本來 原來

      (1)“以至”有兩種用法,一是“直到”,如:他很喜歡《紅樓夢》,看了一遍、兩遍以至更多遍。二是表由上文內容所產(chǎn)生的結果,如“社會發(fā)展很快,以至有人感到生存壓力較大?!倍吧踔痢北磉f進,如“他不但不理她,甚至有時還打她?!?/p>

      (2)本來:

      一、作形容詞,原有的,如“本來面目”;

      二、作副詞,原先,如“本來我不知道此事,后來她竟坦白了?!?/p>

      三、表按道理就該如此。如“她本來就該給你把書送過來?!?/p>

      原來:

      一、時間名詞,表示以前某一時期,含有現(xiàn)在已經(jīng)不是這樣的意思,如“原來的計劃是郊游,現(xiàn)在改聯(lián)歡了?!?、“原來我并沒有打算考研的?!?,而“本來”不含有現(xiàn)在已經(jīng)不是這樣的意思;

      二、作副詞。表示發(fā)現(xiàn)從前不知道的情況,含恍然大悟意。如“我當是誰呢,原來是你呀。”“本來”則強調按道理就該如此,而不是說話人恍然大悟。

      下列詞語的釋義是否有問題,如果有請指出。

      (1)掏:用手探取。有問題?!疤汀庇袃蓚€意思,一個表示“挖”,如“在墻上掏了一個洞”;另外一個意思表示取東西,意思是“用手或工具伸進物體的內部,把東西弄出來”;而“用手探取”的解釋并沒揭示出“取物的方式”,沒有準確的揭示出的意義;比如“拿”也有“用手探取”之意。

      (2)畫:用筆或類似筆的東西作出圖形。有問題,首先,“畫”還可以作名詞;其次,即使作動詞,這里的釋義也不準確,“畫”主要是一種動作,指“用筆或類似筆的東西作出圖形或者線條、標記、符號的動作”

      (3)進(用在動詞后):凹陷。進用在動詞后,表示的是一種由外向里的趨勢,并非凹陷,凹陷只是它的滋生意義,比如,“陷進”又凹陷意,但是,諸如走進,買進,踢進就沒有。

      三、語法 “衣服不干,不能穿?!焙汀耙路]干,不能穿?!边@兩個句子在語義上為什么不同?請再舉兩個類似的例子。

      “不”用于主觀意愿,“沒”用于客觀敘述。“衣服不干,不能穿。”指的是主觀要求,“衣服沒干,不能穿?!眲t是客觀敘述。再如,我不去(主觀上,我不想或不能去),我沒去(客觀上,去這個動作沒有發(fā)生)

      在動詞前,“不”否定動作或狀態(tài)本身,“沒”否定動作的發(fā)生或狀態(tài)的出現(xiàn)。如“我不干這種事情”否定“干”這個動作,是一種客觀的陳述,“我沒干這種事情”則否定“干”動作的出現(xiàn)。

      在形容詞前,“不”否定性狀本身,“沒”否定性狀的變化?!耙路桓?,不能穿?!敝傅氖且路惶幵凇案伞钡臓顟B(tài),“衣服沒干,不能穿?!敝傅氖且路€沒有從不干變?yōu)楦伞?/p>

      “不”能和所有的能愿動詞結合,“沒有(沒)”只能和一部分如“能,要,能夠、肯、敢”等詞結合。在和能愿動詞結合時,“不”有五種方式(不能去,能不去,能不能去,能去不能,不能不去),“沒”只有一種方式(沒能去)。

      改病句并說明理由:這部電影我昨天才看,今天不想再看了。

      改為“這部電影我昨天才看過,今天不想再看了。”“才”用在表示時間的詞語后面,如果是用來表示事情再說話前不久發(fā)生的,對現(xiàn)在還有影響,不能跟動詞的簡單形式;否則往往是用來說明事情發(fā)生得晚或結束得晚。

      簡述現(xiàn)代漢語中“著”的研究成果并發(fā)表你的看法。

      1、語法意義 作為動態(tài)助詞,“著”主要表示動作的進行或狀態(tài)的持續(xù),用于描寫。前可接動詞、形容詞。a表動作的進行,例:姐妹倆在山坡上愉快的唱著歌。b表動作的進行,而這持續(xù)的動作本身也是一種狀態(tài),例:雷鋒背著老大娘的包袱,扶她下了車。c表動作進行后,該物處于某種狀態(tài),例:桌上放著收音機。d非動作動詞加'著'也表示一種持續(xù)的狀態(tài)。例:在你們身上寄托著中國的希望。e形容詞后,表狀態(tài)的持續(xù),例:屋子里亮著燈。

      2、用法

      1)表狀態(tài)的持續(xù) :a用于連動的第一個動詞后,表進行第二個動作的方式或狀態(tài),即伴隨的動作。例:我微笑著說。b用于連動的第一個動詞后,也表進行第二個動作的方式或狀態(tài),第二個動詞(短語)表原因或目的。例:她鬧著讓我陪她玩。c用于存現(xiàn)句。例:河上架著一座橋。d,形+著+數(shù)量,穿在身上短著一大截。

      2)表動作的持續(xù),a祈使句:你先歇著,我去看看。b動作持續(xù)進行:汽車向前行駛著。(和“在”不一樣,“在”表進行,“著”表持續(xù),重描寫:他在唱歌——他唱著歌)c連動句,第一個動詞后加“著”,表示第一個動作持續(xù)的同時,發(fā)生第二個動作。例:狼說著,就向東郭先生撲去。d連用兩次帶“著”的同一動詞,表一個動作持續(xù)時,另一動作發(fā)生了,原來動作因此而停止,有“不知不覺”的意味,例:孩子哭著哭著就睡著了。

      3)其他用法。a,做某些詞的后綴。如“趁著”“沿著”“隨著”等。b,“著呢”,語氣詞,表程度高,帶強烈的感情,有時有夸張意味。例:這個人壞著呢。

      3、用“著”的句子結構特點。1)動詞帶“著”后,只能帶賓語,不能帶其他動態(tài)助詞或補語。2)否定式用“沒”,“著”保留:A窗戶開著了嗎?B沒開著,關著呢。注:一般很少用否定式。

      4、“著”常與語氣詞“呢”連用。

      語言學理論部分

      舉例簡要說明什么是語法組合的遞歸性。

      同樣的語法結構可以層層嵌套,同一條結構規(guī)則可以重復使用而不致造成結構上的混亂,借數(shù)學的術語來說,這就是語法規(guī)則的“遞歸性”。如:我知道你不知道我知道??。

      在句法組合中,遞歸性有兩種表現(xiàn):一種是從初始結構開始,自始至終重復運用同一條語法規(guī)則;另一種表現(xiàn)是,同一條語法規(guī)則可在一個結構上間隔的重復使用。例如 :她身材很好。主謂句,謂語又是主謂結構;不同的語法單位也可套用,如:她覺得這樣不好。主謂句,其謂語部分是述賓結構,述賓結構的賓語部分又是主謂結構。

      語法規(guī)則遞歸性和語法結構的層次性密切相關。語法結構的層次性在相當大的程度上是由遞歸性造成的,反過來講,語法結構的層次性也為語法規(guī)則的反復使用提供了可能。

      利用語法組合的遞歸性,我們可以以簡明的語法規(guī)則造出復雜的句子來。如:小王來過了(主謂結構)-我知道小王來過了(主謂結構)-他以為我知道小王來過了(主謂結構)??,或小王來過了(主謂結構)-資料室的小王來過了(主謂結構)-資料室那個高高的小王來過了(主謂結構)。

      語法組合的遞歸性還表現(xiàn)在語法組合的聯(lián)合上。有時,語法組合并不是互相套合的關系,而是聯(lián)合的關系。如:她十五歲,他十八歲,他比她大。這個復句的分句間不存在包容的關系,他們是以聯(lián)合的關系組合起來的。

      正是因為有了語法規(guī)則遞歸性,我們才能用有限的規(guī)則支配先對有限的詞去造出數(shù)量上無限多、長度上不受限制的句子;同時也能理解從來沒有聽說過的話語,從而使語言成為人類最重要的交際工具。

      外國留學生學習漢語的b / p、d / t時會遇到哪些困難?試從發(fā)音原理、音位區(qū)別的角度分析其原因。

      外國留學生可能會對b/p,d/t出現(xiàn)的語音混淆,發(fā)音時分不清楚送氣與否,如把“寶貝”說成“跑貝”,“道路”說成“套路”等,或者,發(fā)不出送氣音,統(tǒng)一發(fā)為不送氣音;又或者統(tǒng)一發(fā)為送氣音。這是對漢語音位不清楚而又受其母語發(fā)音遷移的結果。

      送氣和不送氣是由發(fā)音時的氣流強弱不同造成的,發(fā)音時氣流強的叫送氣,氣流弱的叫不送氣。如漢語拼音p、t是送氣音,b、d是不送氣音;外國學生可能會從其母語出發(fā),發(fā)音時氣流強弱于普通話的不同,都比較弱的話,就是不送氣了,都比較強,則都成了送氣音?;蛘撸赡軞饬鞯膹娙醯燃墑澐峙c漢語不同。

      在漢語里,b/p,d/t這四個字母代表四個具有區(qū)別詞的語音形式從而區(qū)別意義的不同音位,b是雙唇不送氣清塞音,p是雙唇送氣清塞音,d是舌尖中不送氣清塞音,t是舌尖中送氣清塞音,而在某些外國留學生的母語里,如英語,送氣與否并不起區(qū)別意義的作用,在語音環(huán)境里b/p,d/t是條件變體,可以自由替換。

      語言符號的意義是怎樣獲得的?語言符號的形式和意義是怎樣結合來表示現(xiàn)實現(xiàn)象的?研究這一問題對第二語言教學有什么意義?

      一般來說,人們主要是依據(jù)自己所屬的文化內容來理解語言符號的意義。

      語言符號的形式和意義之間的關系是任意的,又是約定俗成的。符號和意義之間沒有必然的聯(lián)系,是不可論證的,語言符號的形式(語音)和意義約定俗成為符號來代表現(xiàn)實現(xiàn)象,語音通過意義來副反應顯示想象。不過語言符號系統(tǒng)一旦形成之后就對使用這一符號系統(tǒng)的人具有強制性,不允許個人的隨意變更。

      不同的文化中,這種“約定俗成”是不一樣的,因此不同文化中的相對應的符號的形式可能表達不同的意義,表達同一意義的符號的形式也不可能完全對應,甚至有些時候找不到對應(例如:英語中[ai](I)指“我”,漢語中則或者指[ai](愛),或者其它,就是不指“我”;漢語的“姑姑”英語中并沒有專門的詞語與之相對應)。這就要求我們在第二語言教學中要注重研究不同文化的異同和對應關系,根據(jù)不同文化之間的符號的形式和意義的不同的“約定俗成”來進行第二語言教學,對那些差異較大的對應或者沒有對應關系的符號在教授時更要謹慎,不僅要講授該語言符號的形式和意義的關系,還要指出學生母語和目的語中的兩個符號的對應關系以及異同點,以使學生能夠正確掌握和使用目的語。

      什么是語言的譜系分類?這方面的研究有哪些結論?按照譜系分類,漢語、英語、德語、法語、西班牙語、俄語、日語、朝鮮語、蒙古語、維吾爾語、越南語分別屬于哪一類型的語言?

      從同一種語言分化出來的幾種獨立的語言,彼此有同源關系,我們稱之為親屬語言。(母語、原始母語、基礎語——子語),根據(jù)語言的親屬關系對語言所作的分類,叫做語言的“譜系分類”。

      凡是有親屬關系的語言,組成一個語系。同一個語系中的語言還可以根據(jù)它們的親屬關系的親疏遠近依次分為語族、語支、語群等。源自一個共同語分化的語言歸屬于同一個語系,這個成為不同語言發(fā)展源頭的共同語稱為母語或原始基礎語。漢藏語系和印歐語系是使用人數(shù)最多的兩個語系。分布最廣的語系是印歐語系,研究的最充分、最深入的一個語系也是印歐語系。世界上使用人口最多語言是漢語,使用范圍最廣的是英語。

      世界上的語言按親屬關系大致可以分為:印歐語系、烏拉爾語系、阿爾泰語系、閃-含語系、高加索語系、達羅毘荼語系、馬來-波利尼西亞語系、南亞語系以及其他一些語群和語言。

      我國境內的語言分屬于:漢藏、阿爾泰、南亞、馬來-波利尼西亞和印歐語系,此外還有一些不明。

      按照譜系分類,漢語屬于漢藏語系、英語屬于印歐語系、德語屬于印歐語系、法語屬于印歐語系、西班牙語屬于印歐語系、俄語屬于印歐語系、日語和朝鮮語歸屬不明、蒙古語屬于阿爾泰語系、維吾爾語屬于阿爾泰語系、越南語屬于南亞語系。

      第三篇:對外漢語專業(yè)

      對外漢語專業(yè)

      業(yè)務培養(yǎng)目標:本專業(yè)注重漢英(或另一種外語或少數(shù)民族語言,則以下有關用語作相應調整)雙語教學,培養(yǎng)具有較扎實的漢語和英語基礎,對中國文學、中國文化及中外文化交往有較全面了解,有進一步培養(yǎng)潛能的高層次對外漢語專門人才;以及能在國內外有關部門、各類學校、新聞出版、文化管理和企事業(yè)單位從事對外漢語教學及中外文化交流相關工作的實踐型語言學高級人才。

      業(yè)務培養(yǎng)要求:本專業(yè)學生主要學習語言學和第二語言教育的基本理論,掌握扎實的漢語言文學基本理論和知識,受到中國文學、比較文學、英語語言文學、中西比較文化等方面的基本訓練,熟練地掌握英語,具有從事語言或文化研究的基本能力。畢業(yè)生應獲得以下幾方面的知識和能力:

      1.掌握漢語言文學學科的基本理論和基本知識,對有關的社會科學、人文科學與自然科學有一定的了解;

      2.掌握對外漢語教學的基本理論與方法,能進行課堂與教學;

      3.具有相應的社會調查研究能力、一定的創(chuàng)造性思維能力和初步從事科學研究的能力;

      4.有較全面的英語聽、說、讀、寫、譯的能力;

      5.了解對外交往的有關方針、政策和法規(guī),具有一定的外事活動能力;

      6.了解本學科的理論前沿、應用前景與發(fā)展動態(tài)。

      主干課程:

      主干學科:中國語言文學、外國語言文學

      主要課程:基礎英語、英語寫作、英漢翻譯、現(xiàn)代、古代漢語、中國文學、外國文學、中國文化通論、西方文化與禮儀、國外漢學研究;語言學概論、對外漢語教學概論等。

      主要實踐性教學環(huán)節(jié):包括參觀訪問、社會調查和教學實習等,一般安排8周左右。

      對外漢語專業(yè)考試證書

      2004年以前,對外漢語專業(yè)參加的國家級別的考試有國家漢辦組織的對外漢語教師從業(yè)資格考試,但2005年國家漢辦停止對外漢語教師資格考試,而是致力于漢語的全球推廣工作,而國家語委為適應全球對外漢語教師的大量人才需求,成立了中國語言資源開發(fā)應用中心,來培養(yǎng)高素質的對外漢語教師,同時組織全國統(tǒng)一對外漢語教師資格考試,目前全國設立7個考試基地,每年的1月5月10月組織考試。對外漢語專業(yè)專門培養(yǎng)有較深漢語言文化功底、熟練掌握英語、日后能在國內外從事對外漢語教學的師資,或從事對外文化交流工作的實用型專門人才。這個專業(yè)主要學習三方面知識:文學、文化和語言。文學包括中國文學和外國文學,文化包括中國文化和外國文化,語言包括漢語、英語,當然還有更重要的語言學各分支學科的知識,要求英語通過專業(yè)八級考試。對外漢語專業(yè)把英語作為第一外語,漢語作為第二外語。也就是說,要會用英語作為媒介教外國人漢語。因此這個專業(yè)在中外教育交流的過程中起著非常重要的作用。

      據(jù)教育部一項最新統(tǒng)計資料顯示,漢語教學在世界各地呈現(xiàn)出蓬勃發(fā)展的趨勢,世界各國中學習漢語的總人數(shù)已超過2000萬人。漢語教學正越來越多地走進國外的大、中、小學課堂。目前,美國、新西蘭、日本、泰國、韓國、加拿大、澳大利亞等國已將漢語成績列入大學升學科目。

      由于學習漢語的人數(shù)日益增多,許多國家都面臨著漢語教師嚴重不足的局面。所以,學習對外漢語專業(yè)有著很好的就業(yè)前景。在不少國家,中文教師已成為收入頗高、受人羨慕的職業(yè)之一。

      對外漢語專業(yè)為國家控制布點的專業(yè),目前開設有此專業(yè)的高校有北京外國語大學、北京語言文化大學、上海財經(jīng)大學、上海外國語大學、四川外語學院、天津外國語學院、浙江大學、華東師范大學、四川大學、暨南大學、山東大學、河南師范大學、西北大學、黑龍江大學、陜西師范大學、貴州師范大學、廣西民族學院等。北京語言文化大學是我國進行對外漢語教學最著名的高校,是專門承擔對外漢語教學的大學,在我國最早設立對外漢語本科專業(yè),學校的老師大都在國外從事過漢語教學工作。下面介紹部分學校在對外漢語專業(yè)方面的辦學實力。

      北京外國語大學-國際交流學院對外漢語專業(yè)

      北外國際交流學院以對外國留學生進行漢語言文化教學(即對外漢語教學)為主,同時培養(yǎng)對外漢語教師。現(xiàn)有教授6人,副教授18人,具有博士學位的教師6人。北外對外漢語教學專業(yè)建立于1985年。在教學上,要求達到中英文雙強,即既有較為系統(tǒng)的漢語言文化課程,又有嚴格系統(tǒng)的英語訓練,熟練掌握計算機應用。本專業(yè)有碩士學位授予權,學生本科畢業(yè)后,可以就近深造。

      上海外國語大學-國際教育學院對外漢語系

      上海外國語大學國際教育學院對外漢語系對外漢語專業(yè)是該校于1985年設立的復合型專業(yè)(1993年又增設了涉外秘書專業(yè)方向)。該專業(yè)注重漢、英雙語教學,培養(yǎng)的學生具有較扎實的漢、英語基礎,對中國文化及中外文化交往史有較為全面的了解,能勝任國內外對外漢語教學及與中外文化交流相關的工作。

      國際教育學院現(xiàn)有英語教師15名,其中副教授4名,獲博士學位的1人,獲碩士學位或在職攻讀碩士學位的12人。學院有著較為廣闊的發(fā)展前景,在學科建設特別是在與國外合作辦學方面闖出了一條新路。

      上外對外漢語專業(yè)設對外漢語和涉外秘書兩個專業(yè)方向。對外漢語方向主要是培養(yǎng)對外文化交流的高級專門人才,從事對外漢語教學的教師,涉外部門的工作人員。涉外秘書方向主要為涉外部門及外資企業(yè)培養(yǎng)高層次的秘書和管理人員。

      本專業(yè)培養(yǎng)的學生的主要就業(yè)去向為:國家政府機構中涉外職能部門、各專業(yè)外貿機構、合資及外資企業(yè)、傳播媒體(如報社、電視臺)等。

      北京語言文化大學-對外漢語系

      北京語言文化大學從事對外漢語和中華文化教育歷史最長,規(guī)模最大,師資力量雄厚,在上述兩個領域已形成了結構比較合理、內容比較充實的學科體系。學校學科層次齊備,從短期教育、速成教育到本科生、碩士生、博士生教育各具特色,教育教

      學質量得到國內外普遍好評。對外漢語系現(xiàn)有對外漢語本科專業(yè)和語言學及應用語言學、漢語言文字學、課程與教學論(對外漢語教學)三個碩士專業(yè)。

      對外漢語專業(yè)是教育部在全國最早設立的培養(yǎng)對外漢語事業(yè)專門人才的本科專業(yè)。1981年,對外漢語專業(yè)率先在全國招收了第一屆本科學生。到目前為止,本專業(yè)仍舊是全國惟一的連續(xù)大規(guī)模招收對外漢語本科學生的專業(yè)。在過去的20年中,對外漢語本科專業(yè)為全國50多所高校輸送了大量的對外漢語專業(yè)人才,為國家的對外漢語教育事業(yè)做出了貢獻。對外漢語專業(yè)主要招收中國本科生,學制四年,培養(yǎng)具有漢語言文學、文化和外語知識、技能,并掌握一定語言教學理論、技能的對外漢語教學師資及從事外事工作和其他工作的專門人才。

      北京語言文化大學與云南師范大學-聯(lián)合培養(yǎng)對外漢語本科生

      北京語言文化大學與云南師范大學合作,面向西南各省區(qū)招生,在昆明云南師范大學培養(yǎng)對外漢語教學和英語專業(yè)本科生,修滿學分并通過論文答辯的學生可以獲得由北京語言文化大學頒發(fā)的帶有W字樣的北京語言文化大學本科畢業(yè)證書和學士學位證書,國家承認其學歷和相關待遇。該項目的主要特點是:

      1.名校文憑:頒發(fā)的是對外漢語教學方面中國最著名的大學——教育部直屬的北京語言文化大學的畢業(yè)證書和學士學位證書;

      2.漢語外語雙強:畢業(yè)生漢語外語雙強,文化功底深厚,兩門外語除英語外,還熟練掌握一門東南亞國家語言;

      3.大課時量教學:每周學時約30學時,原五年的學制濃縮為四年,學時不僅不減,反而比北語校本部同樣專業(yè)教學計劃規(guī)定的3000學時增加40%的課時量,四年總學時達4200學時;

      4.實習場所可使學生大開眼界:到北京或國外實習;

      5.對東南亞國家的針對性強:所有學生均要求熟練掌握一門東南亞語種并對東南亞文化有較深了解;

      6.良好的就業(yè)前景:畢業(yè)生的就業(yè)行業(yè)主要是對外漢語教學、外事、國際合作交流、對外宣傳、外企等涉外單位,成績優(yōu)良的學生將直接推薦到東南亞國家工作;

      7.學士碩士連讀:成績優(yōu)良的學生可學士碩士連讀(獲學士學位后在云南師大讀北語與云南師大聯(lián)合開辦的研究生班,申請北京語言文化大學或云南師范大學的碩士學位)。

      華東師范大學-對外漢語系

      該系在語言和文化兩方面都有博士學位授予權,并有4個碩士學位點:漢語文字學、語言學與應用語言學、文藝學、中國古代文學。該系設有對外漢語文化中心,在擴大國內外的交流,進行中外文化課題研究方面起了重要作用。

      對外漢語對外漢語方向(非師范,以漢、英雙語教學為特色,培養(yǎng)有進一步深造潛能的高層次對外漢語和文化的專門人才,能在國內外有關部門、各類學校、新聞出版、文化市場、影視傳媒、事業(yè)管理等機構從事跨文化交流和相關工作。

      對外漢語翻譯學方向(非師范,是在經(jīng)濟全球化和中外文化交流日益頻繁的背景下,為適應我國加入世貿組織后的人才需要而設立的。本專業(yè)方向培養(yǎng)英、漢兩種語

      言均有扎實功底的翻譯人才,熟練掌握翻譯學的基本理論和翻譯技巧,能在黨政機關及新聞、出版、文化、教育、科技、經(jīng)貿等部門從事翻譯工作。

      專業(yè)簡介

      培養(yǎng)目標與就業(yè)方向:本專業(yè)注重漢英(或另一種外語或少數(shù)民族語言,以下有關用語作相應調整)雙語教學,培養(yǎng)具有較扎實的漢語和英語基礎,對中國文學、中國文化及中外文化交往有較全面的了解,有進一步培養(yǎng)潛能的高層次對外漢語專門人才,以及能在國內外有關部門、各類學校、新聞出版、文化管理和企事業(yè)單位從事對外漢語教學及中外文化交流相關工作的實踐型語言學高級人才。

      主干學科:中國語言文學、外國語言文學。

      主要課程:基礎英語、英語寫作、英漢翻譯、現(xiàn)代漢語、古代漢語、中國文學、外國文學、中國文化通論、西方文化與禮儀、國外漢學研究、語言學概論、對外漢語教學概論等。

      授予學位:文學學士。

      相近專業(yè):漢語言文學、外國語言文學。

      第四篇:對外漢語論文

      一、國內外研究現(xiàn)狀述評(文獻綜述)1.國外研究現(xiàn)狀

      盡管泰國已經(jīng)普及漢語多年,但由于對外漢語是一個新興的專業(yè),“漢語熱”也是近幾年才興起的,關注對外漢語教學(尤其是泰國漢語教學)這一領域的學者多為中國本土的專業(yè)學者,國外的研究學者很少,并且都只研究了某些方面的問題,比如:教師的問題,教材的問題,或者泰國漢語教育的現(xiàn)狀。泰國納瑞宣大學漢語系助理教授陳記運在《泰國漢語教學現(xiàn)狀》中就曾提出:“近年來由于中泰兩國各種交流日益頻繁,在泰國的外語學習中,漢語扮演了越來越重要的角色,漢語的學習者日漸增多”、教材形式陳舊,內容有待充實”、“漢語教師待遇偏低,師資匱乏”等問題。2.國內研究現(xiàn)狀

      隨著中國經(jīng)濟的飛速發(fā)展和國際地位的不斷提升,漢語在世界各國的普及率也越來越高,其中泰國的漢語教學發(fā)展狀況尤為喜人,方雪在《泰國漢語教學與漢語推廣研究》中就指出:“泰國的漢語教學與漢語推廣以其迅猛的發(fā)展、豐碩的成果已成為各國漢語教學與推廣工作的優(yōu)秀代表。“但隨著泰國漢語教學的發(fā)展越來越快,其存在的問題也越來越明顯、教材問題、教師問題、教育制度問題、學生自身的問題等等一系列問題接踵而來,劉琴在《對泰國漢語老師過度使用母語的分析研究》中指出:”調查結果顯示,80%的學生反映教他們漢語的泰國漢語教師在課堂教學時大部分時間使用泰語教學,翻譯漢語詞匯,或者泰語與漢語同用“,孫晶在《關于泰國學生漢語教學的思考》中指出:“漢語聽說技能應用資源薄弱,聽說實踐場地匱乏,漢語聽說技能缺乏實踐環(huán)境”,周蕾在《泰國高校初級漢語精讀課教材對比研究——以<漢語教程>和<基礎漢語>為例》中指出:“在現(xiàn)有教材中,可供泰國人選用的漢語教材在質量上還不能滿足泰國漢語教育的實際需要,具有針對性的教材并不多見”,林浩業(yè)在《淺談泰國漢語教學現(xiàn)狀及其對漢語教師的要求》中指出:“如果以一位教師負責200學生來計算的話,僅中學華文教師的缺口就會是數(shù)以萬計”。3.對上述狀況的評述 隨著漢語熱的興起,對外漢語教學的發(fā)展也越來越快,特別是在泰國等東南亞國家。上述作者對泰國漢語教學過程中遇到的問題作了許多具有新意并且比較深刻的剖析和解釋,提供了很多方法與經(jīng)驗。本文試圖在先前研究的基礎上,結合自己的親身體驗,作進一步更有針對性的研究。

      二、選題的意義和價值

      1.在前面的研究中,提出了許多泰國漢語教學過程中的問題,但并沒有綜合這些問題進行分析,都是專攻一點;而且對于影響泰國漢語教學的一些因素,諸如學生自身的因素等,并未做深入、詳細的分析。本文將盡可能全面地總結影響泰國學生學習漢語的因素并提出一些對策。

      2.本文將從影響泰國學生學習漢語的各種因素,對策等方面進行逐一分析,從而使教育更好的服務于人,使泰國漢語教育獲得更長足的發(fā)展。

      三、研究內容

      1.泰國漢語教學現(xiàn)狀。

      2.影響泰國學生學習漢語的各種因素。3.應對這些問題的對策。

      四、研究方案和技術路線(或思路與方法)

      采用的研究方法有:調查法、文獻法。

      在論證的過程中:1.通過切身體會,了解了一些泰國漢語教學的問題。2.使用文獻法,通過查閱并分析文獻獲取相關的資料,論證出該命題。

      六、主要特色及創(chuàng)新點

      關于泰國漢語教學問題的研究很多,但大多都是針對一些教學過程中遇到的語音、語法等問題,但就影響泰國學生學習漢語的有力因素與不利因素的問題談得比較少,本文將聯(lián)系實際綜合影響泰國學生學習漢語的各種因素并提出對策,以便于對泰漢語教學能更好地進行。

      一、泰國漢語教育現(xiàn)狀

      隨著中國經(jīng)濟的飛速發(fā)展,中國的國際地位不斷提升,世界各國都掀起了一股學習漢語的熱潮,泰國也是如此。1992年,泰國放松了對漢語教育的限制,允許各民辦學校開設漢語教育補習班,同時也允許一些學校將中文開設為外語選修課,并批準了第一所由華僑創(chuàng)辦的以漢語學習為主的大學,從那以后,泰國的漢語學習熱潮一發(fā)不可收拾,學習漢語的學生、教漢語的學校和機構越來越多。

      [1]“據(jù)泰國教育部統(tǒng)計,2003年泰國全國有中文學校113所,絕大部分是小學?!迸c此同時,還有許多商業(yè)學校、語言中心,一級中國大學在泰國開設的分校等漢語教育機構,并且每個學校、機構的學生數(shù)量每年都有很大幅度的增長。八年前的情況就已經(jīng)如此喜人,現(xiàn)在的形勢就更加不言而喻了。正如筆者實習學校的老師所說:“以前政府禁止學漢語,但現(xiàn)在不同了,中國越來越強大,很多人都想到中國學習、旅游,所以學中文的人越來越多了?!比缃瘢﹪臐h語教學推廣工作已經(jīng)憑借其豐碩的成果成為了各國漢語教學工作的代表。

      在泰國漢語教育形勢發(fā)展良好的同時,也存在著一些問題,尤為突出的是學生的學習效率低下,聽、說能力特別差。這是因為在泰國學生學習漢語的過程中存在著一些負面因素,比如:教材問題、師資問題、泰國教育制度、泰國家長的教育觀念、學生的學習態(tài)度等等。這些因素或直接或間接地影響到了泰國學生學習漢語的效率,本文將總結和分析影響泰國學生學習漢語的有利因素與不利因素,并提出一些個人的見解。

      二、影響泰國學生學習漢語的因素

      (一)有利因素

      1、全國掀起“漢語熱”,具有良好的大環(huán)境。

      在第二次世界大戰(zhàn)期間,泰國鑾披汶證權曾經(jīng)發(fā)起過排華運動,從1938年到1940年下令關閉了242所華校,另有51所華校自動關閉[2],令泰國的漢語教學工作元氣大傷。直到80年代后,泰國的漢語學習風潮才有所復蘇,并在90年代產(chǎn)生“漢語熱”的現(xiàn)象。2010年3月,泰國教育部基礎委代表吳薩妮女士說:“目前,基礎委已經(jīng)有600多所學校開設漢語課程,20多萬學生學習漢語?!苯鼛啄陙?,開設中文課程的學校越來越多,學習漢語已成為泰國全國外語學習的主流趨勢。在此大環(huán)境的帶動下,學習漢語的人越來越多,如此一來,漢語學習者之間的交流也變得越來越方便,更加有利于人們學習漢語。

      2、中國每年都有大量漢語教師、志愿者赴泰教學。

      據(jù)悉,自2004年啟動國際漢語教師志愿者項目以來,中國漢辦已經(jīng)向70多個國家的大、中、小學、幼兒園以及孔子學院、孔子課堂累計派出志愿者8000余人,平均每年有大約600人赴泰進行漢語教學工作。(http://paper.people.com.cn/jhsb/html/2007-03/27/content_12649988.htm)另外還有許多以非漢語志愿者教師身份在泰國進行漢語教學的中國教師。如此多的中國教師在泰國進行漢語教學,極大地充實了泰國的漢語教學師資力量,為泰國學生能學好漢語提供了豐富的資源和有力的保障。

      3、網(wǎng)絡普及率高,有力于從互聯(lián)網(wǎng)獲取漢語知識。

      隨著世界各國“漢語熱”的興起,網(wǎng)絡上也開始刮起了一股“漢語風”,各種各樣的有關漢語學習的網(wǎng)站如雨后春筍一般出現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上,除了面對中國學生的漢語網(wǎng)站之外,這些網(wǎng)站幾乎都可以用英文瀏覽和學習,比如:chinesepod、chineselearnonline、漢語網(wǎng)等等,并且這些網(wǎng)站都對漢語學習進行了詳細的講授,不論是剛入門的漢語學習者還是初學者都可以輕而易舉地運用這些網(wǎng)站的資源來學習中文。

      據(jù)調查,2010年泰國網(wǎng)絡普及率為26.3%,(http://games.sina.com.cn/w/n/2010-10-25/1004446089.shtml)在東南亞幾國中已算是很高的普及率了。在泰國,幾乎每個學生家里都有電腦,每天放學回家上網(wǎng)是他們必做的事情,而且大部分學生都愛用手機瀏覽網(wǎng)頁。高網(wǎng)絡普及率加上豐富的網(wǎng)絡資源,十分有利于學生在課堂之外自學漢語。筆者所教的大部分具有初級漢語水平的學生都會利用一些中文學習網(wǎng)站自學漢語,少數(shù)還會下載中文輸入法用中文進行網(wǎng)絡交流。

      4、泰國有許多華裔、華人。

      據(jù)估計,在泰國6000多萬人口中,華裔占了約三分之一,也就是2000多萬,足可見泰國華裔之多[3](http://)。另外,每年赴泰國的華人游客也是數(shù)量龐大,有資料顯示,2010年,赴泰華人游客數(shù)量約為100萬。(http://)很多人因為沒有語言環(huán)境而學不好外語,但是在泰國這51萬平方公里的土地上分布了這么多的中國人,講中國話的人幾乎隨處可見,可以說是為泰國學生構建了一個良好的語言環(huán)境,相當有利于泰國學生學習漢語:有些學生常常利用假期和周末到一些旅游景點或者中國人聚集的地方去打工、賣東西,并借機和過往的中國人說話,通過這種方式來練習漢語口語。

      5、泰國學校提倡快樂學習,學習壓力小、任務輕。

      凡是在泰國教過中文的人都知道泰國學校提倡快樂學習,倡導邊學邊玩,課堂氣氛十分輕松也十分活躍。教師在教學時往往穿插一些小游戲,或讓學生分組就所學知識進行對話練習,不僅提高了學生的學習興趣,還讓學生對所學知識留下深刻的印象。并且,學生的課外任務都很輕,有足夠的時間來復習所學知識并預習新的內容。

      6、學生性格活潑,勇于動手,勇于開口。

      大部分泰國學生的性格都很活潑開朗,上課時學生們都會很積極地回答老師的問題,遇到不懂的字詞也常常踴躍提問,一節(jié)課上下來,不會出現(xiàn)冷場的現(xiàn)象,對于所學的知識,學生們也領會得很快。有學者就曾提出:“性格也是影響第二語言教學的情感因素之一。實驗表明,性格外向的人對自己持積極肯定的態(tài)度,[4]自信心強,課堂表現(xiàn)活躍,善于交際,利于提高口語水平?!?/p>

      (二)不利因素

      1、社會因素(1)、主張快樂學習,造成課堂紀律松散,學生單位時間內獲取的知識量很少。盡管快樂學習能讓學生很容易就記住所學內容,但課堂氣氛過于活躍會導致課堂紀律很松散,不利于教師對學生的管理,對教學工作也有一定影響。泰國中小學的作息制度是每天八點開始上課,中午沒有午休,一般下午四點左右就放學了。上課遲到是學生家常便飯,往往要等到上課時間過了半小時左右,學生才能到齊。開始上課以后,有的學生因為天氣熱又沒有午休而開始犯困,有的學生圍在一起聊天,有的學生則在聽音樂或是做其它的事,有時候還沒到放學時間就有學生早退了。大部分泰國老師對這些情況都視而不見,但許多中國老師一遇到這些情況,教學熱情就減少了許多。課堂上不但要花費大量時間來維持紀律,還要考慮如何提高學生的學習興趣,往往一節(jié)課上下來,老師們都焦頭爛額了。長此以往,不僅教師的教學任務無法按時按量完成,學生所學知識的質和量也很難保證。(2)、重理輕文,對期中、期末各種考核均不嚴格

      雖說目前許多泰國中學都將中文單獨設為一個專業(yè),但泰國老師和學生都重理輕文,大部分學生都選擇化學、物理之類的理科專業(yè),剩下的學生則大多首選英語。正如部分泰國老師說的那樣,只有真正喜歡這門語言的學生和其它專業(yè)均學不好的學生才會選擇中文或是日語,甚至有部分學生認為學中文是沒有前途的。這在一定程度上影響了中文班的生源質量。

      同時,泰國中小學對各種考核都不是很嚴格。泰國中小學的考試實行20分制,每題1分,共20題。期中、期末考試均是如此??荚噧热?0%以上都是課本里講過的內容。并且差不多在考試2周之前,教師還需要給學生劃定一個考試范圍,并將此范圍內的知識重新講解一遍。這樣一來,許多學生平時都不認真學習,考試之前也不用擔心,絕大多數(shù)學生都能通過考試。即使偶有不過的,也只需再做一遍考過的試卷,或是完成老師布置的諸如抄生詞或抄課文之類的任務即可算通過考試。(3)、父母的教育觀:孩子應該無壓力、快樂成長

      部分泰國學生的家長都認為:教學生學知識是學校的事,學校不僅要交給學生知識,還要照顧好學生,不能讓他們受委屈,也不能給他們布置太多的任務,應該讓他們快樂地成長。筆者剛到泰國實習的時候,給學生布置的第一次作業(yè)是抄生詞:20個生詞每個抄5遍。許多學生都覺得太多了,一天的時間根本做不完。實習指導老師知道后,我被告知:作業(yè)卻是太多了,應該減少一點,否則學生家長看見他們的孩子要做那么久的作業(yè),會到學校投訴的。當時覺得不可思議,但沒多久有位日語老師就因為給學生留太多作業(yè)被學生家長投訴了。后來才了解到:泰國人都很寵溺他們的孩子,不希望子女受一點兒苦;如果子女在學校成績不好,也不會強迫他們,以后找不到工作,父母就會養(yǎng)他們一輩子。這在中國人看來是不可思議的事情,但在泰國趨勢司空見慣的。

      教育是學校與學生家長雙方的事,需要兩者協(xié)同合作才能達成良好的效果,如果學校教育與家庭教育不同步進行,就會抵消教育的效果。“家長要和學校教育緊密配合,在思想上要想通,培養(yǎng)孩子全面發(fā)展,于國家、與學校、于家長和

      [5]學生都是有益的,因此,形成教育合力是順乎情理的?!睆哪撤N程度上來說,這些家長是不配合學校的教育的,這種做法很不利于學生自身的學習與成長,更不能成為促進學生學習漢語的動力。(4)、教學資源、教學設施不足

      1、圖書館沒有足夠的中文圖書

      許多泰國學校都有自己的圖書館,有著大量的各種藏書,但美中不足的是中文圖書太少,甚至沒有中文書籍。筆者實習所在學校就有一個很大的圖書館,但用了兩個周都沒找到一本中文書,許多其它學校也沒有。這就不利于學生們補充課外的中文知識、拓展知識面。

      2、各學校用的漢語教材難易程度不一,針對性不強。

      近幾年來,隨著學習漢語的人越來越多,各種各樣的漢語教材也涌現(xiàn)出來,尤其是在泰國這個普遍學習漢語的國家。目前,在泰國比較常用的有《泰國人學漢語》、《漢語教程》、《快樂漢語》、《開開漢語》等一些比較不錯的教材,還有一些泰國人自己編寫的教材。但是多種多樣的教材也帶來了一系列的問題:(1)大部分學校用的教材是用泰語注釋的,也有一些是用英語來注釋。眾所周知,大多數(shù)泰國學生的英語水平并不高,對于他們來說,用英語注釋的漢語教材對他們的理解造成了一定障礙;而且,不論是泰語還是英語,大多數(shù)都無法完全表達漢語的意思。(2)各種教材的難度不一,不利于學生的學習?!堕_開漢語》、《快樂漢語》的詞匯、語法都比較簡單,很適合年齡較低的漢語初學者使用。筆者所在學校使用的教材是楊寄洲老師編著的《漢語教程》,高一的學生用第一冊,學習進度比較快;高二的學生用第二冊,學習進度相對慢了許多,主要是語法太難,即使介入大量的泰語進行含義、解釋,學生也還是不能完全領會,更無法掌握和運用。個人認為,該套教材的第一冊比較簡單實用,從第二冊開始則漸漸偏難,主要表現(xiàn)在語法方面;從第三冊開始,則沒有了泰語的注釋,課文和對話也沒有了拼音。泰國學生學習漢語的效率并不是很高,導致基礎不是很好,所以原本很不錯的一套教材,用在他們身上就顯得有些難。

      第五篇:對外漢語專業(yè)介紹No

      No.13 漢語言文學

      當今,市場競爭的白熱化,導致改頭換面的報刊雜志層出不窮,傳媒業(yè)的發(fā)展迫切需要漢語言文學專業(yè)人才。同時,由于互聯(lián)網(wǎng)的復蘇,數(shù)量眾多的網(wǎng)站提供了不少網(wǎng)絡編輯職位。又由于中國政府履行入世承諾,圖書發(fā)行市場已逐步放開,將會有更多的資本進入這個行業(yè),大多數(shù)出版單位都對發(fā)行人才有大量的需求。漢語言文學畢業(yè)生由于能夠更好地把握出版物的內容,具有較強的策劃意識、良好的口才,因而對于競聘發(fā)行崗位具有不少優(yōu)勢。中國承諾向外資開放廣告行業(yè),國內廣告行業(yè)的人才需求會迅速增長,廣告創(chuàng)意、文案策劃、廣告銷售都是漢語言文學專業(yè)畢業(yè)生比較占優(yōu)的職業(yè)。總體而言,漢語言文學畢業(yè)生既可在科研機關、高校從事研究、教學工作,又可從事對外漢語教學工作,還可在黨政機關,以及報刊宣傳、新聞出版、影視文化、互聯(lián)網(wǎng)、對外交流等其他企事業(yè)部門從事語言文字工作。而且,漢語言文學專業(yè)畢業(yè)生的求職崗位已不再局限于編輯和記者,策劃、廣告、發(fā)行、排版、設計等都可納入自己的就業(yè)視野。

      【編后話】專業(yè)各有利弊,同學們選報專業(yè)時首先要遵循個人的興趣和意愿,而被相關專業(yè)錄取之后的重點則在于修煉自身的綜合素養(yǎng)。無論學習哪一類專業(yè),進入大學后都需要揚長避短,提前做好職業(yè)規(guī)劃,再根據(jù)規(guī)劃來逐漸調整學習計劃和方向。對于就業(yè)面較寬的“萬金油”專業(yè)而言,在專業(yè)學習中逐步縮小規(guī)劃范圍,有目的地學習并獲取相關經(jīng)驗,必將成為畢業(yè)后求職時重要的加分項。比如漢語言文學專業(yè)的同學,如果打算大學畢業(yè)后到財經(jīng)類媒體就業(yè),最好在大學期間能選修一些經(jīng)濟類的課程,掌握基本的經(jīng)濟學知識,并有針對性地考取能證明自己在該方面能力的“鍍金”的對外漢語專業(yè)[1]

      2010-12-18 12:52:45作者:邱乾謀來源:北京考試報瀏覽次數(shù):1文字大?。骸敬蟆俊局小俊拘 ?25年前,北京語言大學、北京外國語大學、華東師范大學、上海外國語大學4所高校首

      開先河,開設對外漢語專業(yè),并在當年首次招生。

      目前,對外漢語專業(yè)成為國家重視、社會關注的熱門專業(yè)。截至2009年,全國共有285所高校開設了對外漢語專業(yè)。

      院校眾多特色各異

      25年前,北京語言大學、北京外國語大學、華東師范大學、上海外國語大學4所高校首開先河,開設對外漢語專業(yè),并在當年首次招生。現(xiàn)在,隨著國家經(jīng)濟實力的不斷提升,漢語國際推廣上升到國家戰(zhàn)略的高度,對外漢語專業(yè)得到了迅猛的發(fā)展。全國開設對外漢語專業(yè)的高校達285所,其中既有一本、二本院校,也有三本院校。

      2005年以前,開設對外漢語專業(yè)的院校主要集中在國內重點的綜合性、師范類和外語類大學。這些學校中文或外語專業(yè)具有較強實力,對外漢語專業(yè)有的就直接設立在文學院。2005年以后,新成立的對外漢語專業(yè)主要集中在一般院校。雖然開設對外漢語專業(yè)的院校眾多,但培養(yǎng)特點各具特色。

      培養(yǎng)“國際化、復合型、應用型”人才是北語對外漢語專業(yè)的特點,該專業(yè)主要培養(yǎng)具有比較全面和扎實的普通語言學和漢語言文字學基礎理論知識,掌握較系統(tǒng)的漢語作為第二語言教學的基本理論和方法的國際型、復合型、應用型專門人才。畢業(yè)生可具備一定的文學文化素養(yǎng)和從事中外文化交流所需要的專門知識和技能,能勝任對外漢語教學與研究及中外文化交流工作,并具有進一步發(fā)展前途。

      北語的對外漢語專業(yè)是北京市和教育部特色專業(yè),學校率先在全國完成了本、碩、博學科一體化建設,形成了多層次的對外漢語師資人才培養(yǎng)體系,建立了較為科學完備的學科理論體系、課程體系和配套教材體系,學校有多項市級精品教材和精品課程。2009年對外漢語專業(yè)課程教學團隊獲得國家級教學團隊稱號。

      北外中國語言文學學院院長魏崇新說,該校對外漢語專業(yè)學生必修課主要為語言技能訓練課。英語課包括聽、說、讀、寫、譯等專項技能訓練與綜合技能訓練。北外注重學生的實習和實踐能力的培養(yǎng)。由于學校具有廣泛的國際交流資源,經(jīng)常舉辦外事活動,學生可以在活動中得到鍛煉。大四時,學生在本學院實習,為留學生當老師。大部分畢業(yè)生都能通過國家英語八級考試。

      華東師大對外漢語專業(yè)培養(yǎng)方式采取漢語種子教師“直通車”培養(yǎng)模式,該校對外漢語學院與紐約大學上海中心合作,每年在對外漢語專業(yè)應屆畢業(yè)生中招收10人到紐約大學文化、教育和人類發(fā)展學院攻讀漢語教育碩士學位。

      招生人數(shù)逐年增長

      在25年前,對外漢語教學還是一個沒有普及的行業(yè),很少有人知道,時至今日,全球出現(xiàn)了“漢語熱”。

      據(jù)不完全統(tǒng)計,目前全球學習漢語的人數(shù)超出4000萬。從2004年底到2010年,我國已在96個國家和地區(qū)建設了322所孔子學院和369個孔子課堂,有100多個國家超過2500所大學開設漢語課程。

      國內對外漢語專業(yè)招生人數(shù)也逐年增長。1985年,對外漢語專業(yè)招生規(guī)模大約只有百人,25年來,隨著開設對外漢語專業(yè)院校增多,招生人數(shù)也逐年增加。目前該專業(yè)招生人數(shù)約為1.5萬人,多數(shù)學校招生人數(shù)在60人至90人,有的學校招20人至30人,個別學校招生人數(shù)超過百人。

      北語人文學院黨委書記程娟介紹說,“25年前,學校對外漢語專業(yè)招生人數(shù)只有20多人,近幾年招生人數(shù)已達90人?!睂W校對外漢語專業(yè)招生分數(shù)在學校各專業(yè)錄取分數(shù)中名列前茅。如:2010年,在北京生源中,理科錄取最高分為621分,最低分為589分;文科錄取最高分為605分,最低分為 580分。2009年,理科錄取最高分為615分,最低分為603分;文科錄取最高分為611分,最低分為582分。

      北外招辦主任許曄介紹,該校對外漢語專業(yè)每年招生規(guī)模控制在20多人。2009年,理科在京招1人,錄取分為620分;文科在京招2人,錄取最高分為607分,最低分為589分。2010年,理科在京招1人,錄取分為636分;文科招2人,最高分為606分,最低分602分。

      近幾年來,對外漢語專業(yè)招生比較熱門,即使是地方院校,招收的生源情況也不錯。贛南師范學院老師溫珍琴介紹,該校招收對外漢語專業(yè)的分數(shù)比較高,一般都超出二本線10分以上,學生外語水平普遍較好。

      就業(yè)渠道不斷拓寬

      在上海外國語大學老師陳慧忠的印象里,設立對外漢語專業(yè)的初衷是想培養(yǎng)能從事對外漢語教學的專門人才。隨著大學教育從精英教育向大眾化教育發(fā)展,大學辦學理念已越來越強調“寬口徑”、“厚基礎”,尤其重視素質教育。因此,對外漢語專業(yè)和其他本科專業(yè)一樣,要根據(jù)該專業(yè)的特點,為學生的長遠發(fā)展打下基礎。

      記者了解到,剛開設對外漢語專業(yè)那幾年,北語的培養(yǎng)目標比較單純,主要是給國內外大學培養(yǎng)對外漢語教學師資。20多年來,學校培養(yǎng)的畢業(yè)生分布在世界52所高校,其中包括哈佛大學、哥倫比亞大學、北京大學、中國人民大學等著名高校。隨著社會的發(fā)展,國家對從事漢語教學工作人員要求提高,高校招聘教師普遍設學歷門檻,大都要求具有碩士、博士學位。

      對外漢語專業(yè)大三學生汪姝君介紹,現(xiàn)在對外漢語專業(yè)本科畢業(yè)生就業(yè)渠道很寬。近年來,對外漢語師資需求較大,除此之外,該專業(yè)學生還可從事對外交流工作、出國繼續(xù)深造、考研等,也可到外貿機構、新聞出版以及外資、合資企業(yè)從事管理和語言文化傳播交流等相關工作。據(jù)了解,2010年,北語對外漢語專業(yè)本科生就業(yè)率達96.7%。

      北外對外漢語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)情況也比較好,近年來就業(yè)率達98%以上。

      開設對外漢語專業(yè)的部分院校

      北京外國語大學

      北京語言大學

      中國傳媒大學

      對外經(jīng)貿大學

      首都師范大學

      北京第二外國語學院

      內蒙古大學

      上海交通大學

      上海外國語大學

      南京大學

      四川大學

      下載對外漢語專業(yè)論文參考選題大全(500個)word格式文檔
      下載對外漢語專業(yè)論文參考選題大全(500個).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        對外漢語專業(yè)簡歷

        基本信息姓 名:t135性 別:女出生年月:1985-1-28民 族:漢族最高學歷:本科現(xiàn)居住地:河北省-石家莊市工作年限:一年到崗時間:隨時聯(lián)系電話:0311-86668888求職意向應聘類型:全職應聘職位:教師,......

        對外漢語專業(yè)職業(yè)規(guī)劃

        對外漢語專業(yè)職業(yè)規(guī)劃 對外漢語專業(yè)職業(yè)規(guī)劃1 一、大學生的社會及就業(yè)環(huán)境分析雖然加入wto后,中國政治穩(wěn)定,經(jīng)濟持續(xù)發(fā)展,但是大學畢業(yè)生的就業(yè)形勢依然緊張,并且在短期內,這種情......

        什么是對外漢語專業(yè)?

        什么是對外漢語專業(yè)? 如果你做一個街頭調查,問題是“什么是對外漢語”答案可能會五花八門,但是最多的答案可能就是“對外漢語?對外國人教漢語嗎?”沒錯,就是教老外學漢語,但是教漢......

        對外漢語教學論文

        中國的對外漢語教學具有悠久的歷史,自漢代開始,便有“胡人”來到天朝學習漢語,當時他們或以經(jīng)商、傳教為目的,比較注重口語學習。自改革開放以來,隨著中國的發(fā)展和開放,越來越多......

        對外漢語期末論文

        對外漢語教學概論 期末論文 完 成 人 姓 名 史春惠 題 目 淺談語境在對外漢語教學中的應用 專 業(yè) 語言學及應用語言學 班 級 2011級3班 學 號 201110367 完 成 日 期 2012年......

        動漫藝術專業(yè)畢業(yè)設計及論文選題庫(精選合集)

        動漫藝術專業(yè)畢業(yè)設計及論文選題庫 1、動漫網(wǎng)頁制作 題目說明:主要采用photoshop圖像處理工具、Flash、Dreamweaver、Firework等網(wǎng)頁制作軟件設計個人網(wǎng)站,類似博客之類,內容可......

        旅游管理專業(yè)論文題選(精選五篇)

        旅游管理專業(yè)論文題選1.城市旅游形象營建研究 2.區(qū)域旅游開發(fā)問題探討 3.改善旅游企業(yè)經(jīng)營的思考 4.面向目的地的營銷研究 5.福建開發(fā)度假旅游市場研究 6.旅游企業(yè)經(jīng)營戰(zhàn)略......

        如何選大學 如何選專業(yè)

        都市快報中高考“助考大講堂”精彩內容(三) 如何選大學 如何選專業(yè) 記者 徐斌 都市快報與養(yǎng)生堂合作舉辦中高考“助考大講堂”,昨天是大學專場——如何選大學、選專業(yè),由全球職......