第一篇:中高級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)言語(yǔ)用失誤研究
中高級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)言語(yǔ)用失誤研究
摘 要:本論文主要從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的角度,通過(guò)分析中高級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生的書(shū)面語(yǔ)料,整理出其中出現(xiàn)的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤,從文化差異、教學(xué)方法及學(xué)生自身等方面找出失誤產(chǎn)生的原因,并從教師、學(xué)生、教材等方面提出對(duì)策,以期充實(shí)泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)用失誤的研究,為對(duì)泰漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)提供微薄的幫助。
關(guān)鍵詞:泰國(guó)學(xué)生;語(yǔ)言語(yǔ)用失誤;原因;教學(xué)對(duì)策
隨著漢語(yǔ)國(guó)際推廣的力度增大與泰國(guó)政府對(duì)于漢語(yǔ)教學(xué)的支持,截止2012年底,泰國(guó)有3000所學(xué)校開(kāi)設(shè)了漢語(yǔ)課程,80多萬(wàn)人在學(xué)習(xí)漢語(yǔ),中泰雙方合作成立了12所孔子學(xué)院和11所孔子課堂,在泰漢語(yǔ)教師志愿者人數(shù)累計(jì)達(dá)到3000,在泰國(guó),學(xué)習(xí)漢語(yǔ)已經(jīng)成為了一股熱潮。為了更好地推動(dòng)泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展,針對(duì)泰國(guó)學(xué)生學(xué)漢語(yǔ)的過(guò)程中出現(xiàn)的各種問(wèn)題的研究越來(lái)越多,但目前的研究主要是集中在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、文字等方面,專(zhuān)門(mén)針對(duì)泰國(guó)學(xué)生的語(yǔ)用失誤研究比較少,而分階段的、具體到語(yǔ)言語(yǔ)用失誤方面的研究則尚屬空白。
一、概述
“語(yǔ)用失誤”一次來(lái)源于英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家珍妮?托馬斯,她在1983年發(fā)表的《跨文化語(yǔ)用失誤》中首次提出“語(yǔ)用失誤”這一概念。在我國(guó),首先研究語(yǔ)用失誤的是何自然、錢(qián)連冠等人,他們都認(rèn)為語(yǔ)用失誤不是一般的遣詞造句中出現(xiàn)的語(yǔ)言使用的錯(cuò)誤,而是說(shuō)話人說(shuō)了正確的句子,但因?yàn)闀r(shí)間、場(chǎng)合、交際對(duì)象、社會(huì)規(guī)約等因素使聽(tīng)話人產(chǎn)生理解上的偏差。
中國(guó)學(xué)者何兆熊(2000)等認(rèn)為:第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者由于第二語(yǔ)言知識(shí)不足而將母語(yǔ)詞匯、結(jié)構(gòu)意義等套用在第二語(yǔ)言上,從而用了一種母語(yǔ)者不會(huì)使用的或者與目的語(yǔ)不同的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)來(lái)表達(dá)同一種功能,說(shuō)出或?qū)懗霾环夏刚Z(yǔ)者表達(dá)習(xí)慣的失誤。
二、中高級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)言語(yǔ)用失誤的類(lèi)型
(一)詞匯的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
從分析結(jié)果來(lái)看,在所有的失誤類(lèi)型中,詞匯方面的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤是最突出的,主要表現(xiàn)詞義色彩、近義詞、時(shí)間詞、人稱代詞、形近詞等方面的失誤。
1.詞義色彩的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
(1)感情色彩的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
中國(guó)人在說(shuō)話的過(guò)程中常把自己贊許、褒揚(yáng)或者厭惡、貶斥的情感賦予所使用的詞語(yǔ)中,有的比較明顯,有的比較隱晦,一般非漢語(yǔ)文化者較不容易察覺(jué),往往用一些中性詞語(yǔ)替代褒義詞或貶義詞,甚至把褒義詞和貶義詞混淆起來(lái)使用。比如:
①* ……好像一個(gè)泰國(guó)殘疾人一樣,他就是一個(gè)很好的例子。[1]……
在①中,“例子”一詞是中性詞語(yǔ),而學(xué)生講的是一個(gè)泰國(guó)殘疾人自強(qiáng)不息的事例,是要大家把他作為學(xué)習(xí)的榜樣,因此這里應(yīng)該用一個(gè)具有褒義色彩的詞語(yǔ)“榜樣”,用“例子”無(wú)法表現(xiàn)出這種褒揚(yáng)的色彩。
(2)語(yǔ)體色彩的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
由于我們的研究范圍集中在學(xué)生的書(shū)面預(yù)料上,因此學(xué)生的語(yǔ)體色彩的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤主要是在書(shū)面語(yǔ)中使用口語(yǔ)詞。
②* 依我看,打電話告訴爸爸媽媽弊大與利,因?yàn)榈降资抢巳藗兊木嚯x。
②中用“到底是”表達(dá)的是一種“至少”、“最少還是”的意思,而“到底是”是個(gè)地方口語(yǔ)色彩比較濃的詞,用在書(shū)面語(yǔ)中與前后內(nèi)容不太協(xié)調(diào)。
(3)形象色彩的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
③* 媽媽蘋(píng)果臉,卷發(fā),發(fā)色是烏黑,雙眼皮,鼻子不高,嘴巴是紅潤(rùn)。
在漢語(yǔ)里,“蘋(píng)果臉”主要用來(lái)形容小女孩臉色紅潤(rùn),臉型可愛(ài),因此這里用來(lái)形容媽媽不合適。
2.近義詞的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
(1)程度輕重不同的近義詞語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
④* 如果你認(rèn)為錢(qián)重要的話,千萬(wàn)不要忘記,家庭也是差不多重要的。
例⑤中,學(xué)生想要表達(dá)的是家庭和金錢(qián)一樣重要,但我們從句子中得出的信息卻是家庭沒(méi)有幸福重要,因?yàn)椤安畈欢唷弊龈痹~時(shí),所表示的意思是“相差很少”、“接近”,雖然相差很少,但是它還是差,與“一樣”、“同樣”還是不同,因此根據(jù)我們的認(rèn)知和學(xué)生在整篇作文中的描述,此處還是把“差不多”改為“一樣”或“同樣”更好。
(2)搭配不同的近義詞語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
⑤ * 她每天都來(lái)這里采摘賣(mài)的東西比如;塑料瓶子、杯子、紙等等。
這里的失誤顯而易見(jiàn),“采摘”一般只能用于對(duì)花朵、葉子、果實(shí)等的摘取,而對(duì)這些沒(méi)有生命的塑料瓶、紙等應(yīng)用“撿”、“拾”等。
3.形近詞的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
漢語(yǔ)中有很多次看起來(lái)差別不大,但意思往往大相徑庭,如“對(duì)付”和“對(duì)待”,“明知”和“明白”,“看到”和“看來(lái)”等。
⑦* 老師招待我們,我覺(jué)得老師很?chē)?yán)格,但是她很關(guān)心我們。
“招待”是指對(duì)賓客或顧客表示歡迎并給予應(yīng)有的待遇,學(xué)生相對(duì)于老師而言并不是賓客或顧客,因此用“招待”不合適,應(yīng)該改為“對(duì)待”。
4.時(shí)間詞的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
⑧* 今天在中國(guó)學(xué)習(xí),我到中國(guó)了三月八日,我覺(jué)得在中國(guó)天氣很好……
“今天”是說(shuō)話時(shí)的這一天,只包含二十四小時(shí)的時(shí)間范疇,但是學(xué)生在中國(guó)學(xué)習(xí)不僅僅只是二十四小時(shí)的時(shí)間,而是一段時(shí)間,因此不應(yīng)該用“今天”,而應(yīng)該用“現(xiàn)在”。
(二)語(yǔ)法的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
中高級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生語(yǔ)法的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤主要表現(xiàn)為修飾和搭配方面的問(wèn)題。
⑩* 一個(gè)有了成績(jī)之后,不能盲目的高傲自大。
在⑩中“盲目”是個(gè)貶義詞,“高傲自大”也是個(gè)貶義詞,“盲目”最初指眼睛看不見(jiàn)東西,在做某事之前認(rèn)識(shí)不清,如“盲目行動(dòng)”、“盲目崇拜”、“盲目樂(lè)觀”等,一般來(lái)說(shuō),“盲目”后面修飾的行為時(shí)可為的,且多數(shù)是褒義的,而“高傲自大”是指自己以為了不起而看不起別人,這是任何時(shí)候都不應(yīng)該有的行為,因此前面沒(méi)有必要用“盲目”修飾。
(三)語(yǔ)義的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
在分析學(xué)生語(yǔ)料的過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn)學(xué)生常因?qū)h語(yǔ)中一些固定格式或者詞語(yǔ)的意思不了解,導(dǎo)致所表達(dá)的內(nèi)容與客觀事實(shí)或前后描述不符。
* 如果我們一邊學(xué)習(xí)一邊工作也可以有錢(qián),和不要打擾父母。
“打擾”意為擾亂、攪亂或者委婉地指受到了招待,學(xué)生想要表達(dá)的是兼職可以不用跟父母要生活費(fèi),可以不用依靠父母,并沒(méi)有表達(dá)擾亂、攪亂父母的意思,因此在這里“打擾”并為體現(xiàn)出原來(lái)想要表達(dá)的意思。
(四)句子的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤
1.誤用“把”字句
“把”字句是漢語(yǔ)中較具特點(diǎn)較為復(fù)雜的一個(gè)句式,在漢語(yǔ)中使用頻率很高,但也有很多特點(diǎn)和限制條件,外國(guó)學(xué)生由于沒(méi)有很好地掌握這些特點(diǎn)和限制條件,導(dǎo)致在使用“把”字句的過(guò)程中基本上一用就錯(cuò)。
* 他老是把我們給提醒,希望我們都努力學(xué)習(xí)。
“把”字句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞一般都有處置性,動(dòng)詞對(duì)受事有積極的影響,沒(méi)有處置性的動(dòng)詞時(shí)比較少見(jiàn)的。“提醒”沒(méi)有明顯的處置性,在這里不應(yīng)用“把”字句。
2.套用固定格式
學(xué)生在寫(xiě)作文的過(guò)程中,很容易套用課文中的一些固定格式,忽視了漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣或者句子的深層意義,從而造成失誤。
* 現(xiàn)在我在瑪大工作,我是老師教漢語(yǔ),麗娜也是老師教漢語(yǔ),……我說(shuō):“你好!我很高興認(rèn)識(shí)你,……”
是從關(guān)于向同事表白的作文中選出來(lái)的句子,既然是同事,就無(wú)需說(shuō)“你好!很高興認(rèn)識(shí)你。”而且中國(guó)人在現(xiàn)實(shí)的交際中不習(xí)慣用“你好”來(lái)打招呼,學(xué)生是受到了課文和母語(yǔ)的影響而出現(xiàn)這樣的失誤。
三、中高級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生產(chǎn)生語(yǔ)言語(yǔ)用失誤的原因
(一)漢泰語(yǔ)言習(xí)慣的差異
泰國(guó)是個(gè)以禮儀著稱的國(guó)家,人們見(jiàn)面時(shí)大多都會(huì)相容滿面,雙手合十,身軀微曲,口中說(shuō)著“sauatte khaa,sauatta khaa(你好,你好)”,就算熟悉的人也會(huì)如此,中國(guó)人的習(xí)慣并非這樣,除了初次見(jiàn)面,人們一般不會(huì)用“你好”來(lái)打招呼。泰語(yǔ)中的“khun(你,您)”是個(gè)尊稱,所以泰國(guó)學(xué)生對(duì)比翻譯之后,在說(shuō)話的過(guò)程中也比較喜歡用這個(gè)人稱代詞,因此經(jīng)常出錯(cuò),比如“你們都都知道孩子很喜歡玩游戲,玩了之后不想寫(xiě)作業(yè)……”
(二)學(xué)生有限的漢語(yǔ)知識(shí)的限制
中高級(jí)階段的學(xué)生雖然已經(jīng)具備了一定的漢語(yǔ)交際能力,也能流利地表達(dá)自己的觀點(diǎn),但是在一些復(fù)雜的知識(shí)點(diǎn)上面,由于掌握不充分,所以經(jīng)常出錯(cuò)。如具備漢語(yǔ)特色的“把”字句,學(xué)生能理解“把”字句,但在自己使用的過(guò)程中,由于不懂得其限制條件,所以錯(cuò)誤率比較高。而像對(duì)一些掌握詞匯量比較少的學(xué)生,在寫(xiě)作文的過(guò)程中遇到不認(rèn)識(shí)的詞時(shí)最直接的方法就是查字典,所以在學(xué)生的作文中出現(xiàn)大量的“關(guān)耳朵(捂耳朵)”、“看氣氛(看風(fēng)景)”、“奉過(guò)家庭時(shí)間(給過(guò)家人時(shí)間)”等類(lèi)似的錯(cuò)誤。
(三)教師對(duì)學(xué)生語(yǔ)言語(yǔ)用失誤的容忍度過(guò)大
與其他專(zhuān)業(yè)的教師相比,對(duì)外漢語(yǔ)教師多了一種能力――猜測(cè)學(xué)生的生造詞的能力,因此教師很容易明白學(xué)生所表達(dá)的意思。有的教師或者出于對(duì)學(xué)生鼓勵(lì)的目的而對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤“隱忍不發(fā)”,或者是因?yàn)榕c初級(jí)階段的水平相對(duì)比之后而滿足于學(xué)生的現(xiàn)有水平而不提出學(xué)生語(yǔ)言語(yǔ)用失誤方面的問(wèn)題。
四、減少中高級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生語(yǔ)言語(yǔ)用失誤的對(duì)策
(一)教師方面
教師應(yīng)該從以下幾個(gè)方面減少學(xué)生的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤:首先,要培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用意識(shí),不能拘泥于死板的教材。其次,教師不能滿足于學(xué)生現(xiàn)有的成績(jī),而對(duì)學(xué)生的語(yǔ)用偏誤過(guò)度容忍。相對(duì)于初級(jí)階段的學(xué)生,中高級(jí)階段學(xué)生的作文水平已經(jīng)有了很大的提高,在遣詞造句方面應(yīng)該都比較成熟,但教師還是應(yīng)該在不打擊學(xué)生自信心的前提下運(yùn)用適當(dāng)?shù)姆椒ㄖ赋鰧W(xué)生語(yǔ)言語(yǔ)用方面的失誤,并督促學(xué)生改正。
(二)學(xué)生方面
無(wú)論教師對(duì)學(xué)生的母語(yǔ)如何熟悉,但教師對(duì)學(xué)生母語(yǔ)的掌握都不可能超過(guò)學(xué)生,因此學(xué)生在使用漢語(yǔ)的過(guò)程中,既要從泰語(yǔ)的束縛中掙脫出來(lái),又要充分利用泰語(yǔ)與漢語(yǔ)對(duì)比,認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)語(yǔ)言語(yǔ)用與泰語(yǔ)語(yǔ)言語(yǔ)用的差異,遵循中國(guó)人的漢語(yǔ)使用習(xí)慣。對(duì)于在中國(guó)學(xué)習(xí)的泰國(guó)學(xué)生,他們比其它人更直接地經(jīng)歷漢語(yǔ)交際過(guò)程,因此他們應(yīng)該培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),用心體會(huì)中國(guó)人的語(yǔ)言語(yǔ)用習(xí)慣,從而做到真正能夠使用漢語(yǔ)。
五、小結(jié)
分析學(xué)生作文中語(yǔ)言語(yǔ)用失誤方面的問(wèn)題,無(wú)疑是個(gè)精益求精的過(guò)程。本文歸納了中高級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)言語(yǔ)用失誤的類(lèi)型,發(fā)現(xiàn)詞匯方面的失誤比較嚴(yán)重,尤其是近義詞方面。教師在教學(xué)過(guò)程中可以根據(jù)這些失誤類(lèi)型,能夠?qū)ΠY下藥來(lái)調(diào)整自己的教學(xué)策略,希望對(duì)減少中高級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生語(yǔ)言語(yǔ)用失誤,提高學(xué)生的作文水平有所幫助。
注釋?zhuān)?/p>
[1]本著真實(shí)原則,我們將不對(duì)學(xué)生的偏誤句做任何修改。
參考文獻(xiàn):
[1]Thomas Jenny.Cross-cultural Pragmatic Failure in Applied Linguistics[M].London:Oxford University Press,1983.[2]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.1996.[3]錢(qián)冠連.漢語(yǔ)文化語(yǔ)用學(xué)[M].北京:清華大學(xué)出版社.1997.[4]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.2000.[5]熊學(xué)亮.簡(jiǎn)明語(yǔ)用學(xué)教程[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社.2008.作者簡(jiǎn)介:唐茹(1988-),女,云南文山人,本科畢業(yè)于云南省玉溪師范學(xué)院,現(xiàn)為廣西民族大學(xué)文學(xué)院語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)在讀碩士研究生,研究方向;外漢語(yǔ)教學(xué),導(dǎo)師:張小克教授。
第二篇:泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)問(wèn)卷
黎逸府地區(qū)高中漢語(yǔ)教學(xué)情況問(wèn)卷調(diào)查(學(xué)生問(wèn)卷)本問(wèn)卷以學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的高中生為調(diào)查對(duì)象,旨在了解泰國(guó)黎逸府地區(qū)高中生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)情況,以便于開(kāi)展對(duì)黎逸府高中漢語(yǔ)教學(xué)情況的研究。此問(wèn)卷采用不記名形式,您只需根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行作答,感謝您的配合!
說(shuō)明:
1.填寫(xiě)紙質(zhì)本請(qǐng)?jiān)谙鄳?yīng)的選項(xiàng)序號(hào)上畫(huà)“○”;填寫(xiě)電子本請(qǐng)將所選選項(xiàng)文字變?yōu)樗{(lán)色即可; 2.為保證問(wèn)卷結(jié)果的有效,請(qǐng)將問(wèn)題全部答完;
3.問(wèn)卷中未在題后注明“可多選”或“最多選×項(xiàng)”者均為單選題;若選擇“其他”選項(xiàng),請(qǐng)?jiān)凇埃撸撸達(dá)”上進(jìn)行說(shuō)明。
學(xué)校(英文名):________ 班級(jí):____年齡:___歲 學(xué)生基本信息
1.你所在的班級(jí)屬于
A、普通班 B、Gifted Class C、English Progress Class 2.你是否為華裔子女?
A、非華裔(請(qǐng)轉(zhuǎn)第6題)B、二代華裔(請(qǐng)轉(zhuǎn)第3——5題)C、三代及以上華裔(請(qǐng)轉(zhuǎn)第3——5題)3.如果你是華裔,父母中誰(shuí)會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)?
A、父親會(huì) B、母親會(huì) C、父母皆會(huì) D、父母皆不會(huì) 4.如果你是華裔,會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)的親人說(shuō)的是普通話還是方言? A、普通話 B、方言
5.如果你是華裔,家里語(yǔ)言使用情況?
A、僅父母之間說(shuō)泰語(yǔ) B、父母之間說(shuō)漢語(yǔ)跟本人說(shuō)泰語(yǔ) C、父母僅與祖輩說(shuō)漢語(yǔ) D、只說(shuō)泰語(yǔ) E、其他____ 漢語(yǔ)學(xué)習(xí)情況
1.高中以前學(xué)過(guò)漢語(yǔ)嗎?
A、學(xué)過(guò),多久____ B、沒(méi)學(xué)過(guò) 2.英語(yǔ)和漢語(yǔ),你更喜歡哪一個(gè)?
A、英語(yǔ) B、漢語(yǔ) 3.你認(rèn)為哪種語(yǔ)言對(duì)你的將來(lái)幫助最大
A、泰語(yǔ) B、漢語(yǔ) C、英語(yǔ) D、其他____ 4.你喜歡漢語(yǔ)課嗎?
A、喜歡 B、不喜歡 C、一般 5.你是否有意向在大學(xué)選擇漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)? A、有 B、沒(méi)有 C、目前不定 6.你為什么學(xué)漢語(yǔ)?(最多選3項(xiàng))
A、學(xué)校要求 B、自己喜歡 C、好找工作 D、想去中國(guó)留學(xué) E、有華裔血統(tǒng),不忘本 F、父母要求 G、其他____
7.你希望漢語(yǔ)教師在教學(xué)中關(guān)注自己?jiǎn)? A、希望 B、不希望 C、無(wú)所謂 8.你認(rèn)為班級(jí)里漢語(yǔ)課的學(xué)習(xí)氛圍怎么樣? A、很好 B、不好 C、一般 9.如果學(xué)校沒(méi)有強(qiáng)制規(guī)定,下一年你想繼續(xù)學(xué)漢語(yǔ)嗎? A、很想繼續(xù)學(xué)下去 B、不想繼續(xù)學(xué) C、無(wú)所謂 學(xué)習(xí)時(shí)間 10.你已經(jīng)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)多久了? ____個(gè)月 ____年 11.你目前能熟練讀拼音嗎? A、能 B、不能 12.課堂之外,你每天學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)間
A、1小時(shí)以下 B、1——2小時(shí) C、2——4小時(shí) D、不學(xué) 學(xué)習(xí)習(xí)慣和方式 13.上漢語(yǔ)課時(shí),即使老師不要求,你也記筆記嗎?
A、總是記 B、不記 C、有時(shí)記 14.漢語(yǔ)老師留的作業(yè),你會(huì)盡早完成嗎?
A、基本上盡早完成 B、有時(shí)盡早完成 C、往往延遲完成 15.你在課后會(huì)復(fù)習(xí)所學(xué)過(guò)的內(nèi)容嗎?
A、一直復(fù)習(xí)B、經(jīng)常復(fù)習(xí)C、偶爾復(fù)習(xí)D、從不復(fù)習(xí)16.除了學(xué)校上課外,你是否通過(guò)其他方式學(xué)習(xí)漢語(yǔ)? A、是(請(qǐng)轉(zhuǎn)第23題)B、否(請(qǐng)轉(zhuǎn)第25題)17.除在學(xué)校正常上課外,你通過(guò)什么其他方式學(xué)習(xí)漢語(yǔ)?
A、學(xué)校安排的周末輔導(dǎo) B、漢語(yǔ)家教 C、漢語(yǔ)輔導(dǎo)機(jī)構(gòu) D、通過(guò)網(wǎng)絡(luò)、華語(yǔ)報(bào)紙、電影、書(shū)籍等自學(xué) E、和中國(guó)人交朋友 F、參加華語(yǔ)夏令營(yíng) G、其他____ 學(xué)習(xí)成績(jī) 18.你是否關(guān)心漢語(yǔ)考試成績(jī)? A、非常關(guān)心 B、不關(guān)心 C、一般 19.你上學(xué)期漢語(yǔ)期末考試的GPA是
A、1 B、1.5 C、2 D、2.5 E、3 F、3.5 G、4 對(duì)漢語(yǔ)課堂教學(xué)的看法 20.你對(duì)課堂教學(xué)中的那些內(nèi)容感興趣?(可多選)A、漢語(yǔ)語(yǔ)音 B、漢語(yǔ)詞匯 C、漢語(yǔ)語(yǔ)法 D、漢字 E、中國(guó)文化 F、其他_____ 21.下列選項(xiàng)中你認(rèn)為最容易學(xué)的是___,最難學(xué)的是____;你認(rèn)為最重要的是____,最不重要的是____。
A、漢語(yǔ)語(yǔ)音 B、漢語(yǔ)詞匯 C、漢語(yǔ)語(yǔ)法 D、漢字 E、中國(guó)文化 22.你希望老師的教學(xué)語(yǔ)言____
A、泰語(yǔ)居多 B、漢語(yǔ)居多 C、英語(yǔ)居多 D、中泰平均分配 E、其他____ 23.你喜歡完成什么樣的作業(yè)?
A、簡(jiǎn)單抄寫(xiě)類(lèi) B、圖文并茂的手工制作類(lèi) C、口頭作業(yè) D、其他____ 24.你覺(jué)得什么樣的作業(yè)對(duì)你的復(fù)習(xí)鞏固幫助最大? A、簡(jiǎn)單抄寫(xiě)類(lèi) B、圖文并茂的手工制作類(lèi)
C、口頭作業(yè) D、都一樣 E、其他____ 對(duì)教材及教學(xué)基礎(chǔ)設(shè)施的看法 1.你現(xiàn)在上漢語(yǔ)課有教材嗎?
A、有(請(qǐng)轉(zhuǎn)第3題)B、沒(méi)有(請(qǐng)轉(zhuǎn)第2題)2.你現(xiàn)在沒(méi)有教材的原因是(可多選)
A、學(xué)校沒(méi)有教材 B、漢語(yǔ)教材太貴,不想買(mǎi)
C、教材太難,不想買(mǎi) D、學(xué)校教材數(shù)量不夠 E、其他____ 3.你喜歡什么樣的教材?(可多選)
A、內(nèi)容實(shí)用 B、多介紹中國(guó)文化 C、練習(xí)形式多樣 D、課文篇幅短 E、泰語(yǔ)注釋多 F、其他_____ 4.你覺(jué)得增加電腦、投影儀等多媒體設(shè)備能促進(jìn)自己的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)嗎? A、能 B、不能 C、不確定 5.你希望學(xué)校圖書(shū)館增加和漢語(yǔ)有關(guān)的課外資料嗎? A、希望 B、不希望 C、無(wú)所謂
6.你覺(jué)得現(xiàn)在學(xué)校的漢語(yǔ)教學(xué)環(huán)境和教學(xué)條件還存在哪些問(wèn)題,應(yīng)該怎樣改進(jìn)?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ 對(duì)新HSK、YCT考試的認(rèn)識(shí)度和參與度
1.你知道新HSK考試嗎?
A、很了解 B、知道一點(diǎn) C、不知道 2.你是通過(guò)什么渠道了解新HSK考試的?
A、老師介紹 B、朋友和同學(xué)介紹 C、自己上網(wǎng)搜索 D、媒體介紹 E、其他____
3.你覺(jué)得參加新HSK考試對(duì)學(xué)漢語(yǔ)的高中生重要嗎?
A、重要 B、不重要 C、一般 4.你參加過(guò)新HSK考試嗎?
A、參加過(guò)(請(qǐng)轉(zhuǎn)第5-7題)B、沒(méi)參加過(guò)(請(qǐng)轉(zhuǎn)第8題)5.你應(yīng)考新HSK的方式是什么?
A、自學(xué) B、課后找老師一對(duì)一補(bǔ)習(xí)C、參加漢語(yǔ)培訓(xùn)班 D、其他____
6.你通過(guò)了新HSK筆試幾級(jí)?
A、1級(jí) B、2級(jí) C、3級(jí) D、4級(jí) E、5級(jí) F、6級(jí) 7.你通過(guò)了新HSK口試幾級(jí)?
A、初級(jí) B、中級(jí) C、高級(jí) D、沒(méi)報(bào)考過(guò) 8.你愿意報(bào)考新HSK考試嗎?
A、愿意(請(qǐng)轉(zhuǎn)第9題)B、不愿意(請(qǐng)轉(zhuǎn)第10題)9.你愿意報(bào)考新HSK考試的原因是什么?(可多選)A、測(cè)試自己的漢語(yǔ)水平B、去中國(guó)留學(xué) C、為將來(lái)找工作需要 D、親朋好友的鼓勵(lì) E、其他____ 10.你不愿意報(bào)考新HSK考試的原因是什么?(可多選)
A、自己的漢語(yǔ)水平不夠 B、考試費(fèi)用高 C、只想簡(jiǎn)單學(xué)學(xué)漢語(yǔ),對(duì)考試沒(méi)有興趣 D、其他____ 11.你認(rèn)為當(dāng)?shù)氐男翲SK相關(guān)輔導(dǎo)資料是否充足? A、充足 B、不充足 C、不知道 12.你希望學(xué)校漢語(yǔ)老師向?qū)W生介紹新HSK考試嗎? A、希望 B、不希望 C、無(wú)所謂 13.你知道YCT考試嗎?
A、很了解 B、知道一點(diǎn) C、不知道 14.你是通過(guò)什么渠道了解YCT考試的? A、老師介紹 B、朋友和同學(xué)介紹 C、自己上網(wǎng)搜索 D、其他____ 15.你覺(jué)得參加YCT考試對(duì)學(xué)漢語(yǔ)的中學(xué)生重要嗎? A、重要 B、不重要 C、一般 16.你參加過(guò)YCT考試嗎?
A、參加過(guò)(請(qǐng)轉(zhuǎn)第17-19題)B、沒(méi)參加過(guò)(請(qǐng)轉(zhuǎn)第20題)17.你應(yīng)考YCT的方式是什么?
A、自學(xué) B、課后找老師一對(duì)一補(bǔ)習(xí)C、參加漢語(yǔ)培訓(xùn)班 D、其他____ 18.你通過(guò)了YCT筆試幾級(jí)? A、1級(jí) B、2級(jí) C、3級(jí) D、4級(jí) 19.你通過(guò)了YCT口試幾級(jí)?
A、初級(jí) B、中級(jí) C、沒(méi)報(bào)考過(guò) 20.你愿意報(bào)考YCT考試嗎?
A、愿意(請(qǐng)轉(zhuǎn)第21題)B、不愿意(請(qǐng)轉(zhuǎn)第22題)21.你愿意報(bào)考YCT考試的原因是什么?(可多選)A、測(cè)試自己的漢語(yǔ)水平B、有助于升學(xué) C、親朋好友的鼓勵(lì) D、其他____ 22.你不愿意報(bào)考YCT考試的原因是什么?(可多選)A、自己的漢語(yǔ)水平不夠 B、考試費(fèi)用高
C、只想簡(jiǎn)單學(xué)學(xué)漢語(yǔ),對(duì)考試沒(méi)有興趣 D、其他____ 23.你認(rèn)為當(dāng)?shù)氐腨CT相關(guān)輔導(dǎo)資料是否充足? A、充足 B、不充足 C、不知道 24.你希望學(xué)校漢語(yǔ)老師向?qū)W生介紹YCT考試嗎? A、希望 B、不希望 C、無(wú)所謂
第三篇:泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)改革研究
泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)改革研究
【摘要】:新中國(guó)成立60多年,為了適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的需要,漢語(yǔ)在中國(guó)經(jīng)歷了一系列的規(guī)范化工作,從國(guó)語(yǔ)到普通話、從繁體字到簡(jiǎn)體字、從注音符號(hào)到拼音方案的演變過(guò)程。同樣,泰國(guó)的大學(xué)漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程開(kāi)辦迄今已30多年,為了迎頭趕上全球日新月異的教學(xué)改革,泰國(guó)的大學(xué)漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)也應(yīng)隨著中國(guó)漢語(yǔ)現(xiàn)代化的進(jìn)程而轉(zhuǎn)變與發(fā)展創(chuàng)新,最終完善健全。作為一名留學(xué)中國(guó)的泰國(guó)漢語(yǔ)教育工作者和研究者,筆者認(rèn)為泰國(guó)漢語(yǔ)課程改革的研究具有重要的理論和實(shí)踐價(jià)值。近年來(lái)中國(guó)經(jīng)濟(jì)騰飛,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展是全球漢語(yǔ)熱的決定性因素。中國(guó)經(jīng)濟(jì)的持續(xù)快速發(fā)展以及中國(guó)中央政府對(duì)外和諧開(kāi)放的政策取向,引起了全球的中國(guó)“文化熱”、“經(jīng)貿(mào)熱”與“漢語(yǔ)熱”。泰國(guó)漢語(yǔ)教育狀況也因此迅猛升溫,以致泰國(guó)教育部決定將漢語(yǔ)列為第一外語(yǔ),并將漢語(yǔ)課程全面納入泰國(guó)兩千多所中、小學(xué),計(jì)劃促使?jié)h語(yǔ)教育與英語(yǔ)教育并行發(fā)展。此外,為了滿足社會(huì)需求,泰國(guó)的大學(xué)也不斷開(kāi)辦漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程。根據(jù)研究,在2003年至2010年這八年間,泰國(guó)開(kāi)設(shè)漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程的大學(xué)從21所增加到58所,共增長(zhǎng)了30多所。這種短期內(nèi)快速增長(zhǎng)的情況,引發(fā)了泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)方面的各種問(wèn)題:1)課程方面,社會(huì)需要怎樣的漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才,漢語(yǔ)課程專(zhuān)業(yè)理論與教材等該如何改革調(diào)適;2)師資隊(duì)伍方面,怎樣發(fā)展現(xiàn)有的人力資源使其滿足教學(xué)需要,怎樣的管理方法與制度才能培養(yǎng)出質(zhì)、量兼優(yōu)的師資;3)教學(xué)方面,教學(xué)該怎樣組織,教學(xué)途徑與方法如何改革,應(yīng)該采用什么樣的教學(xué)手
段。針對(duì)以上問(wèn)題,國(guó)家應(yīng)采取什么措施和選擇什么手段來(lái)調(diào)控。本論文的整體結(jié)構(gòu)框架如下:第一章的導(dǎo)論,描述了本研究的研究背景與研究問(wèn)題的提出,研究思路與研究方法,并且綜述了國(guó)內(nèi)外文獻(xiàn),以此作為研究基礎(chǔ);第二章,概述了泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程發(fā)展的源起,并以列表形式呈現(xiàn)出泰國(guó)華語(yǔ)教育三百多年來(lái)的發(fā)展,從興起、遭受挫折、短暫勃興、衰落、又再度興起,直到今天“漢語(yǔ)熱”的螺旋式發(fā)展變遷過(guò)程,以此作為研究泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題的歷史鋪墊;第三章,采用問(wèn)卷調(diào)查和訪談的研究方法,獲取了第一手資料,并做了初步分析;第四章提出泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)在課程設(shè)置、師資隊(duì)伍與教學(xué)方式方法等方面面臨的問(wèn)題及其原因分析;第五章針對(duì)調(diào)查所反映的問(wèn)題,在分析的基礎(chǔ)上,提出有針對(duì)性的與可行性的建議,并且對(duì)“漢語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)大綱(模本)”與“現(xiàn)有課程大綱”進(jìn)行比較剖析。本文針對(duì)這些問(wèn)題所提出的建議,需要在中泰兩國(guó)社會(huì)各界的共同努力下,才能落到實(shí)處。主要是泰國(guó)政府應(yīng)認(rèn)真及時(shí)地利用當(dāng)前的時(shí)機(jī),繼續(xù)加強(qiáng)對(duì)漢語(yǔ)教育的實(shí)踐管理工作。制定從基礎(chǔ)教育到高等教育具有銜接性的漢語(yǔ)教學(xué)大綱,調(diào)整漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程目標(biāo)設(shè)置及漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)方向的設(shè)置,并對(duì)選材排課等方面問(wèn)題進(jìn)行調(diào)適;針對(duì)師資隊(duì)伍數(shù)量奇缺、程度參差不齊與質(zhì)量上的問(wèn)題進(jìn)行管理、調(diào)控;另外,使教師在待遇與工作量上平衡,有利于達(dá)到質(zhì)與量的并齊;針對(duì)教學(xué)組織中選拔入學(xué)、選才排班的問(wèn)題進(jìn)行調(diào)整,對(duì)教學(xué)方法、手段的要求需達(dá)到國(guó)際化的標(biāo)準(zhǔn)。同時(shí),對(duì)加強(qiáng)利用國(guó)際合作教學(xué)等途徑提高漢語(yǔ)教學(xué)等問(wèn)題進(jìn)行及時(shí)調(diào)適?!娟P(guān)鍵詞】:泰國(guó)大學(xué)高等教育漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)課程
【學(xué)位授予單位】:華東師范大學(xué) 【學(xué)位級(jí)別】:博士 【學(xué)位授予年份】:2011 【分類(lèi)號(hào)】:H195 【目錄】:摘要4-6ABSTRACT6-9目錄9-13第一章導(dǎo)論13-29第一節(jié)研究背景與問(wèn)題提出13-2
3一、研究背景1
3二、問(wèn)題提出13-1
4三、文獻(xiàn)綜述14-23第二節(jié)研究思路、途徑與研究方法23-2
5一、研究思路2
3二、研究途徑23-2
4三、研究方法24-25第三節(jié)研究?jī)?nèi)容與其意義25-27
一、研究?jī)?nèi)容25-26
二、研究意義26-27第四節(jié)研究的核心概念與范圍界定27-29
一、研究的核心概念27-28
二、研究的范圍界定28-29第二章泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)歷史沿革29-52第一節(jié)泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的歷史回顧29-
41一、泰國(guó)的簡(jiǎn)介29-
31二、泰國(guó)漢語(yǔ)教育背景評(píng)析31-37
三、泰國(guó)當(dāng)代的”漢語(yǔ)熱”37-41第二節(jié)泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)的歷史回顧與評(píng)析41-
52一、泰國(guó)高等教育的概述41-4
4二、泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)起源44-4
5三、泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)發(fā)展?fàn)顩r45-52第三章泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)現(xiàn)狀的調(diào)查與分析52-93第一節(jié)問(wèn)卷調(diào)查52-56
一、調(diào)查對(duì)象
52二、調(diào)查方法52-
53三、問(wèn)卷預(yù)測(cè)與編制53-
54四、問(wèn)卷定制與調(diào)查實(shí)施54-56第二節(jié)訪談?wù){(diào)查56-60
一、訪談對(duì)象與方法56
二、訪談稿編制56
三、訪談實(shí)施與補(bǔ)充訪談56-60第三節(jié)關(guān)于調(diào)查的數(shù)據(jù)的初步分析60-9
3一、問(wèn)卷調(diào)查執(zhí)行初步總結(jié)分析60-8
3二、訪談?wù){(diào)查執(zhí)行初步總結(jié)分析83-93第四章泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)面臨的問(wèn)題及原因分析93-129第一節(jié)泰國(guó)
漢語(yǔ)課程設(shè)置面臨的問(wèn)題及原因分析93-116
一、漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置存在的問(wèn)題95-108
二、漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程目標(biāo)不清晰108-109
三、漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程選材排課存在的問(wèn)題109-11
5四、漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程評(píng)估存在的問(wèn)題115-116第二節(jié)泰國(guó)漢語(yǔ)師資隊(duì)伍面臨的問(wèn)題及原因分析116-1
21一、合格的漢語(yǔ)教師缺乏116-117
二、師資隊(duì)伍參差不齊117-118
三、師資隊(duì)伍管理上的問(wèn)題118-121第三節(jié)泰國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)方式方法面臨的問(wèn)題及原因分析121-129
一、教學(xué)方法面臨的問(wèn)題及原因分析123-12
5二、教學(xué)組織面臨的問(wèn)題及原因分析125-126
三、教學(xué)手段面臨的問(wèn)題與及原因分析126-129第五章泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)改革探討129-162第一節(jié)泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)現(xiàn)有改革的分析129-14
5一、國(guó)家教育評(píng)估的實(shí)施及其成效129-130
二、漢語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)大綱(模本)與現(xiàn)有課程大綱比較130-145第二節(jié)泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)改革設(shè)想145-1
51一、繼續(xù)發(fā)展:推進(jìn)原有改革的優(yōu)良計(jì)劃145-147
二、提高質(zhì)量:調(diào)適、轉(zhuǎn)變、創(chuàng)新的思路147-149
三、建立和健全大學(xué)漢語(yǔ)課程質(zhì)量保障評(píng)估體系149-151第三節(jié)加強(qiáng)泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程師資隊(duì)伍的建設(shè)151-156
一、盡快建立數(shù)量足夠穩(wěn)定發(fā)展的漢語(yǔ)課程教師隊(duì)伍151-1
54二、建立和健全大學(xué)漢語(yǔ)教師資格保障體系154-15
5三、加強(qiáng)師資隊(duì)伍管理,保障必要經(jīng)費(fèi)155-156第四節(jié)改進(jìn)泰國(guó)漢語(yǔ)課程教學(xué)方式方法156-16
2一、調(diào)適教學(xué)組織方式與入學(xué)選拔157-158
二、改進(jìn)教學(xué)方法與教學(xué)手段158-160
三、促進(jìn)國(guó)際合作交流160-162結(jié)語(yǔ)162-165附錄165-211附錄1:關(guān)于調(diào)查泰國(guó)大學(xué)生對(duì)泰國(guó)漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)狀況的問(wèn)卷165-169附錄2:關(guān)于訪談泰國(guó)大學(xué)
漢語(yǔ)教師對(duì)泰國(guó)漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)的提綱169-171附錄3:關(guān)于訪談泰國(guó)領(lǐng)導(dǎo)對(duì)泰國(guó)大學(xué)漢語(yǔ)課程教學(xué)改革研究的提綱171-172附錄4:《泰國(guó)教育部高等教育委員會(huì)-中國(guó)國(guó)家漢辦,泰國(guó)高等教育漢語(yǔ)教學(xué)資源合作框架》172-178附錄5:高等教育委員會(huì)國(guó)際合作策略局于2010年制定的《本科漢語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)(5年制)大綱》的課程模本178-193附錄6:《泰王國(guó)教育部與中華人民共和國(guó)教育部教育合作協(xié)議》193-196附錄7:《中華人民共和國(guó)教育部與泰王國(guó)教育部關(guān)于相互承認(rèn)高等教育學(xué)歷和學(xué)位的協(xié)定》196-203附錄8:新舊漢語(yǔ)水平考試成績(jī)HSK對(duì)比表格203-204附錄圖表204-211參考文獻(xiàn)211-221后記221-222
本論文購(gòu)買(mǎi)請(qǐng)聯(lián)系頁(yè)眉網(wǎng)站。
第四篇:基于HSK語(yǔ)料庫(kù)分析北美學(xué)生求職信中的語(yǔ)用語(yǔ)言失誤
基于HSK語(yǔ)料庫(kù)分析北美學(xué)生求職信中的語(yǔ)用語(yǔ)言失誤
本篇課程論文主要以HSK預(yù)料庫(kù)為語(yǔ)料來(lái)源,分析北美地區(qū)(加拿大、美國(guó)和墨西哥)學(xué)生在寫(xiě)求職信中所出現(xiàn)在的語(yǔ)用語(yǔ)言失誤。
語(yǔ)言學(xué)家Thomas 給語(yǔ)用語(yǔ)言失誤(Pragmalinguistic Failure)下了這樣的一個(gè)定義,“Pragmalinguistic Failure is basically a linguistic problem, caused by differences in the linguistic encoding of pragmatic force.It occurs when the pragmatic force mapped by the speaker onto a given utterance is systematically different from the force most frequently assigned to it by native speaker of the target language, or when speech act strategies are in appropriately transferred from L1 to L2.”(Thomas 1983:99)Thomas 將語(yǔ)用語(yǔ)言失誤歸咎于話語(yǔ)的語(yǔ)用之力的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),就是對(duì)話語(yǔ)本身所傳達(dá)的意義不等同于說(shuō)話者所想表達(dá)的意義?;赥homas的理論和解釋?zhuān)疚膶模?.套用母語(yǔ)信件格式和習(xí)慣;
2、違反目的語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣;
3、將目的語(yǔ)詞語(yǔ)同母語(yǔ)的詞語(yǔ)等同三個(gè)方面,來(lái)分析北美學(xué)生在求職信中所出現(xiàn)的語(yǔ)用語(yǔ)言偏誤。
北美地區(qū)主要有三個(gè)國(guó)家:加拿大、美國(guó)、墨西哥,這三個(gè)國(guó)家的官方語(yǔ)言主要為:加拿大--法語(yǔ)、英語(yǔ);美國(guó):英語(yǔ);墨西哥:西班牙語(yǔ)。(由于資料庫(kù)在題目為:一封求職信的考試中,沒(méi)有錄入墨西哥籍學(xué)生的作文考試試卷,因此本文將只分析加拿大和美國(guó)兩國(guó)學(xué)生)本文將通過(guò)學(xué)生的母語(yǔ):英語(yǔ)、法語(yǔ)與目的語(yǔ):漢語(yǔ)的對(duì)比來(lái)分析,發(fā)現(xiàn)學(xué)生在寫(xiě)求職信中語(yǔ)用語(yǔ)言失誤出現(xiàn)的原因及給對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)的啟示。
求職信是無(wú)業(yè)、待業(yè)或停薪留職者寫(xiě)給用人單位的私人對(duì)公并有求于公的信函,目的是讓對(duì)方了解自己、相信自己,并錄用自己。求職信的格式求職信的格式主要有稱謂、正文、結(jié)尾、附件、署名、成文時(shí)間幾部分。
1.套用母語(yǔ)的信件格式和習(xí)慣。即違反了漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,誤用了母語(yǔ)的表達(dá)方式。
1)漏掉稱謂。求職信不同于一般私人書(shū)信,受信人未曾見(jiàn)過(guò)面,所以稱謂要恰當(dāng),鄭重其事。在中文求職信中,稱謂寫(xiě)在第一行,要頂格寫(xiě)受信者單位名稱或個(gè)人姓名。單位名稱后可加“負(fù)責(zé)同志”;個(gè)人姓名后可加“先生”、“女士”、“同志”等,并在稱謂后寫(xiě)冒號(hào)。編號(hào)為***014的加拿大籍考生在信的開(kāi)頭寫(xiě)到“精美服裝公司:”,沒(méi)有在單位名稱后加“負(fù)責(zé)同志”,編號(hào)為***0035的美國(guó)籍考生開(kāi)頭稱謂為“李翔!換行,您好!”沒(méi)有在李翔的后面加上稱謂,即李翔先生或李翔女式,在不知性別的情況下可直接寫(xiě)成“李翔同志”。
2)寫(xiě)錯(cuò)地址日期位置。在漢語(yǔ)信件中,寫(xiě)信人的姓名和成文日期寫(xiě)在信的右下方。姓名寫(xiě)在上面,成文日期寫(xiě)在姓名下面。姓名前面不必加任何謙稱的限定語(yǔ),以免有阿諛之感,或讓對(duì)方輕看你的能力。成文日期要年、月、日俱全。編號(hào)為***23的加拿大籍考生,將發(fā)件人地址、郵政編碼寫(xiě)在信件的右上角“中國(guó),北京市(換行)100872(換行)海定路39號(hào)(換行)人民大學(xué)(換行)留學(xué)生1012公寓”;編號(hào)為***071的美國(guó)考生將收件人的地址寫(xiě)在信件的右上角“夕陽(yáng)道八號(hào)(換行)新加坡郵政區(qū)”;編號(hào)為***070的美國(guó)考生將日期寫(xiě)在了右上角“17-9-05”,地址和電話號(hào)碼寫(xiě)在信件的左下角。
2.違反目的語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。這個(gè)問(wèn)題將從語(yǔ)言表達(dá)失誤和違反語(yǔ)用原則兩個(gè)方面來(lái)闡述。
1)語(yǔ)言表達(dá)失誤,即學(xué)生在信件的正文中所出現(xiàn)的語(yǔ)言表達(dá)上的語(yǔ)言傳達(dá)意不等同于考生所想表達(dá)的意義上的失誤。編號(hào)為***070的美國(guó)考生在信件的末尾寫(xiě)到“您如果對(duì)於我以往的經(jīng)験有疑問(wèn)可以電致以上這幾間公司的負(fù)責(zé)人?!笨忌谋疽馐窍胂蛴萌藛挝徽故咀约旱哪芰惋@示自己職業(yè)經(jīng)驗(yàn)的真實(shí)性,表達(dá)的句子卻很生硬??忌鳛閼?yīng)聘者可以直接將自己先前單位負(fù)責(zé)人的聯(lián)系方式附在工作經(jīng)驗(yàn)的條目后面,或者以一種更加委婉的方式來(lái)表達(dá)。
2)違反語(yǔ)用原則,即由于語(yǔ)用語(yǔ)言知識(shí)的缺乏和對(duì)目的語(yǔ)文化、習(xí)俗等各方面知識(shí)的欠缺,學(xué)生沒(méi)有依照正確的語(yǔ)用原則來(lái)表達(dá)自身,從而造成對(duì)方理解上出現(xiàn)偏差、或產(chǎn)生歧義。編號(hào)為***23的考生,文中寫(xiě)到“我去年夏天在美國(guó)的'時(shí)間雜紙"工作過(guò),這也是關(guān)于廣告,這是關(guān)于氣車(chē)的廣告?!背ノ闹械臅?shū)寫(xiě)和語(yǔ)法錯(cuò)誤,我們可以發(fā)現(xiàn),這段話存在歧義。即讀者不清楚“時(shí)間雜志”(TIMES,應(yīng)譯為時(shí)代周刊)是關(guān)于汽車(chē)的雜志廣告,還是該生所工作的部門(mén)是負(fù)責(zé)汽車(chē)廣告業(yè)務(wù)。編號(hào)為***070的美國(guó)考生在文中寫(xiě)到“我以衷心的祝福,我希望能夠被入用。”在中文的傳統(tǒng)表達(dá)習(xí)慣中,“衷心的祝福”是獻(xiàn)給他人,希望對(duì)方能夠事事順心等等,而不是自己,這類(lèi)錯(cuò)誤屬于目的語(yǔ)知識(shí)欠缺。
3、將目的語(yǔ)詞語(yǔ)同母語(yǔ)的詞語(yǔ)等同。從對(duì)比分析理論的偏誤觀的角度來(lái)看,這類(lèi)言語(yǔ)偏誤主要來(lái)自母語(yǔ)的負(fù)遷移。對(duì)比分析理論主要是依據(jù)行為主義的學(xué)習(xí)觀。行為主義理論認(rèn)為:新舊知識(shí)的學(xué)習(xí)之間會(huì)相互影響,即發(fā)生遷移。在第二語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程中,母語(yǔ)是最主要的“先前知識(shí)”,當(dāng)目的語(yǔ)和母語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng)一致時(shí),在語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程中就會(huì)發(fā)生正遷移,當(dāng)目的語(yǔ)和母語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng)不一致時(shí),就會(huì)產(chǎn)生負(fù)遷移。在上文中我們提到,本文分析的語(yǔ)料來(lái)源主要是母語(yǔ)為英語(yǔ)和法語(yǔ)的學(xué)生。英語(yǔ)和法語(yǔ)同屬表音文字的印歐語(yǔ)系,而中文屬于表意文字,是現(xiàn)今仍在在范圍使用的最古老的文字。因此,二語(yǔ)習(xí)得者的母語(yǔ)和目的語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)言系統(tǒng),此時(shí)母語(yǔ)對(duì)學(xué)生的中文習(xí)得產(chǎn)生的是負(fù)遷移,而非正遷移,母語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣在學(xué)生習(xí)得第二語(yǔ)言的過(guò)程中會(huì)不同程度地產(chǎn)生干擾。
下面我們將通過(guò)留學(xué)生的作文進(jìn)行實(shí)例說(shuō)明。編號(hào)為***23的加拿大籍考生在文中這樣寫(xiě)到,“今年一、二月,我在北京服裝公司工作過(guò),我在國(guó)內(nèi)廣告部工作,我們?cè)谶@時(shí)候的廣告是夏天女人的衣服,我們?cè)诒本┩韴?bào)發(fā)表了廣告?!痹撋刚Z(yǔ)為英語(yǔ)和法語(yǔ),①在英語(yǔ)和法語(yǔ)中每一個(gè)句子都必須有主語(yǔ),不能省略,而這點(diǎn)在中文卻有很大的不同;②英語(yǔ)和法語(yǔ)都是通過(guò)形態(tài)來(lái)表示時(shí)態(tài)變化,漢語(yǔ)通過(guò)虛詞和語(yǔ)義;③縮寫(xiě)方式不同。此時(shí),英語(yǔ)就對(duì)該生的中文習(xí)得產(chǎn)生了負(fù)影響。按照中文的習(xí)慣這段作文應(yīng)該改為:“今年一、二月份,我在北京服裝公司的國(guó)內(nèi)廣告部工作,那時(shí)做的是女式夏裝廣告,并且在北京晚報(bào)上發(fā)表了。”編號(hào)為***918的美國(guó)考生在文中這樣寫(xiě)到,“第一,我了解今天(錯(cuò)字)行的服裝。大學(xué)畢業(yè)以后,我兩年多在上海精品大廈工乍(空格)賣(mài)東西。精品商店是上海的最繁榮最(錯(cuò)字)行的服裝店之一(空格)而且它們的近口服裝也最風(fēng)豐?!边@段文字中也產(chǎn)生了編號(hào)為***23的加拿大籍考生所出現(xiàn)過(guò)的偏誤。
人們使用一種語(yǔ)言,很重要的問(wèn)題就是避免失誤、防止誤解,在“以言指事”方面正確地表達(dá)自己。HSK語(yǔ)料庫(kù)中所收集的語(yǔ)料資源都來(lái)自學(xué)生漢語(yǔ)考試的第一手資料,真實(shí)的反應(yīng)的學(xué)生的漢語(yǔ)習(xí)得情況?;贖SK來(lái)看二語(yǔ)習(xí)得者在求職信中所出現(xiàn)的語(yǔ)用語(yǔ)言偏誤,能夠了解學(xué)生的語(yǔ)言掌握程度以及運(yùn)用能力。此外,求職信在人們的求職過(guò)程中有著重要的位置,一封表達(dá)恰當(dāng)?shù)那舐毿拍軌驗(yàn)榍舐氄咧\得一份職位,甚至是一個(gè)光明的前途。因此,對(duì)求職信的語(yǔ)用語(yǔ)言失誤分析具有一定的現(xiàn)實(shí)意義,如果能夠在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中注意上面提到的偏誤,有針對(duì)性地糾正它們,幫助學(xué)生在二語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程中少走彎路,更好地掌握漢語(yǔ)。
第五篇:商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作中的語(yǔ)用失誤研究
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
最新英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作
從現(xiàn)實(shí)主義分析阿瑟?米勒《推銷(xiāo)員之死》中威利?洛曼的悲劇成因 美國(guó)電影作品中英雄主義所隱含的美國(guó)社會(huì)文化 馬爾福的嫉妒
大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法錯(cuò)誤分析及糾正策略 《紫色》中“家”的解讀
從跨文化角度談?dòng)⒄Z(yǔ)詞匯的教與學(xué)
A Brief Analysis of Willy Loman’s Tragedy in Death of a Salesman 《魯濱遜漂流記》中魯濱遜的資產(chǎn)階級(jí)特征 《亂世佳人》主人公斯嘉麗形象淺析 接受美學(xué)視角下的《聲聲慢》英譯研究 從《野性的呼喚》看杰克倫敦自然主義觀 湯姆索亞歷險(xiǎn)記中湯姆的成長(zhǎng)
從功能對(duì)等角度分析英文電影片名漢譯 商業(yè)英語(yǔ)廣告的勸說(shuō)功能與修辭分析 荒島主義在《蠅王》中的映射
初中生英語(yǔ)自主學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查與分析 論《了不起的蓋茨比》中二元主角的運(yùn)用 《等待戈多》的荒誕色彩
動(dòng)物習(xí)語(yǔ)在英漢文化中的異同分析 交際法在中學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的應(yīng)用
《本杰明?富蘭克林自傳》和《嘉莉妹妹》美國(guó)夢(mèng)的對(duì)比研究 On the Anti-traditional Factors of Feminism Translation 《圍城》中文化詞的英譯策略
《了不起的蓋茨比》中美國(guó)夢(mèng)的破滅 《呼嘯山莊》愛(ài)情悲劇根源分析 論口譯中的跨文化意識(shí) Sexism in English Language 窮人的大團(tuán)結(jié),通往希望之鄉(xiāng)的必經(jīng)之路:《憤怒的葡萄》研究 淺析英語(yǔ)諺語(yǔ)中的性別歧視現(xiàn)象及其成因 《了不起的蓋茨比》和美國(guó)現(xiàn)代社會(huì)
話語(yǔ)標(biāo)記詞在中英戲劇翻譯中的作用與運(yùn)用
初中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中直接反饋和直接反饋對(duì)于不同水平學(xué)生的影響 外來(lái)詞的翻譯方法初探
從《喧嘩與騷動(dòng)》中看復(fù)合式意識(shí)流手法 《簡(jiǎn)?愛(ài)》中的女性主義意識(shí)初探 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)廣告中雙關(guān)語(yǔ)的功能及應(yīng)用
《名利場(chǎng)》和《嘉莉妹妹》女主角形象對(duì)比 《推銷(xiāo)員之死》中主角威利的性格分析
A Comparison of Chinese and Western Taboos of Social Communication 《飄》中郝思嘉性格特征透析
從功能翻譯理論分析高校網(wǎng)頁(yè)的漢譯英 淺析《哈克貝利費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的自由 英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
公共演講中的模糊策略 44 淺析不同文化中的身勢(shì)語(yǔ)
當(dāng)代中美青年恭維言語(yǔ)行為對(duì)比研究 46 尤多拉?威爾蒂攝影敘事技巧分析
進(jìn)退維艱的女性—《兒子與情人》的女性主義分析
Gothic Romance: Inheritance and Development of Medieval Romance-- A Case Study of The Castle of Otranto 49 《簡(jiǎn)?愛(ài)》的簡(jiǎn)和《德伯家的苔絲》的苔絲的比較研究 50 論海明威在小說(shuō)《太陽(yáng)照樣升起》中的象征意義 51 《殺死一只知更鳥(niǎo)》中主人公的成長(zhǎng)危機(jī) 52 車(chē)貼中的語(yǔ)言污染現(xiàn)象研究
The Revival of Benevolence Through Pip's Eyes in Great Expectations 54 英語(yǔ)中法語(yǔ)外來(lái)詞對(duì)英國(guó)文化的影響
論海明威《一天的等待》的冰山原則寫(xiě)作風(fēng)格
從愛(ài)情三元素理論看《了不起的蓋茨比》中人物的愛(ài)情模式 57 從文化差異角度談國(guó)際商務(wù)談判中的語(yǔ)言技巧 58 打破沉默——接骨師之女中“沉默”主題的解讀
The Road to the Outside World:An Analysis of Chinese Martial Arts 60 為什么窮人會(huì)憤怒
A Comparison of Advertising Culture in China and Western Countries 62 淺析《簡(jiǎn)愛(ài)》的主人公簡(jiǎn)愛(ài)
從功能翻譯理論談中餐菜單的英譯
The Influences of RMB Appreciation on China’s Foreign Trade 65 A Study of the Protagonist’s Pursuit of Identity in Invisible Man 66 《荊棘鳥(niǎo)》中女性主義及女性意識(shí)覺(jué)醒的解讀
An Analysis of Symbolism in Tess of the D’Urbervilles 68 《芭芭拉少?!分械默F(xiàn)實(shí)主義 69 淺析英語(yǔ)廣告中雙關(guān)語(yǔ)的語(yǔ)用功能
[畢業(yè)論文](日語(yǔ)系畢業(yè)論文)從《菊與刀》看日本人的情義 71 從《紅樓夢(mèng)》和《羅密歐與朱麗葉》看中西方愛(ài)情悲劇的異同 72 如何有效做好交替?zhèn)髯g筆記
《月亮與六便士》中查爾斯?思特里克蘭德的追尋自我 74 肯德基本土化戰(zhàn)略的實(shí)施研究
Advertising Translation from a German Functionalist Approach 76 An Analysis of Harmonious Coexistence Between Nature and Civilization in Wuthering Heights From the Perspective of Eco-criticism 77 中美家庭價(jià)值觀差異淺析 78 從文化角度看品牌名稱翻譯 79 委婉語(yǔ)的適用性原則和策略
《哈克貝利芬恩歷險(xiǎn)記》中對(duì)自由的追尋 81 論《傲慢與偏見(jiàn)》中的女性意識(shí)
析喬治艾略特在《織工馬南》中的語(yǔ)言特色 83 英漢諺語(yǔ)互譯中的歸化與異化策略分析 84 從關(guān)聯(lián)理論解讀《家庭戰(zhàn)爭(zhēng)》的幽默
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
An Analysis of English Movie Title Translation 86 《野性的呼喚》中巴克形象分析
現(xiàn)實(shí)主義和唯美主義的水乳交融—評(píng)茨威格《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》 88 美國(guó)動(dòng)畫(huà)片名的翻譯
《了不起的蓋茨比》中蓋茨比的美國(guó)夢(mèng)的破滅 90 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)用分析 91 跨文化交際中的體態(tài)語(yǔ)
從《魯濱遜漂流記》看人的社會(huì)化及人的進(jìn)取精神
關(guān)注 耐心 教育——淺談《差不多是大人的人》中黑孩子的叛逆心理 94 The Comparison of Diet Culture between China and America 95 商務(wù)電子郵件中禮貌用語(yǔ)的運(yùn)用
96(英語(yǔ)系經(jīng)貿(mào)英語(yǔ))淺析國(guó)際資本流動(dòng)——以中國(guó)為例 97 “It be Adj of sb to do sth”中形容詞語(yǔ)義的構(gòu)式語(yǔ)法研究 98 A Comparison of the English Color Terms 99 從接受美學(xué)看廣告翻譯
《雙城記》中的象征手法分析
The Study of the Positive Effects of Native Language on Junior School English Teaching 102 On Children’s Psychological Needs from Harry Potter 103 論《麥田里的守望者》中的佛教禪宗因素 104 剖析《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》中對(duì)自由的追求 105 論《喜福會(huì)》中中美文化的沖突與融合
從浪漫主義角度剖析《海上鋼琴師》在中國(guó)流行的原因 107 從文化的角度看英語(yǔ)電影片名的翻譯
從社會(huì)生物學(xué)角度分析《霧都孤兒》中人物性格 109 概念整合對(duì)英語(yǔ)移就的認(rèn)知解讀 110 論跨文化商務(wù)中的非言語(yǔ)交際 111 淺析苔絲的悲劇
孔子與柏拉圖的教育思想之比較研究 113 商務(wù)合同中譯英準(zhǔn)確性的研究
維多利亞?希斯洛普《島》中的人生觀分析 115 中文學(xué)術(shù)講座報(bào)道的體裁分析
《人性的枷鎖》——菲利普的灰色人生 117 從莎翁作品透視伊麗莎白時(shí)期女性社會(huì)地位 118 從文化角度淺析中英姓名的異同
女孩與玫瑰—《秘密花園》中生態(tài)女性主義解讀 120 電影《死亡詩(shī)社》中的教育意義
西方騎士精神與中國(guó)俠義精神的比較研究—以《亞瑟王之死》和《水滸傳》為例 122 從《野性的呼喚》淺析杰克倫敦的哲學(xué)思想及其哲學(xué)傾向 123 論“迷惘的一代”--以海明威為個(gè)案 124習(xí)語(yǔ)的文化現(xiàn)象及翻譯策略研究 125 從文化視角淺談旅游英語(yǔ)翻譯
從《動(dòng)物莊園》看喬治·奧威爾反極權(quán)主義思想 127 評(píng)愛(ài)倫坡哥特小說(shuō)中的恐怖美
論自然主義在《野性的呼喚》中的體現(xiàn)
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
納博科夫小說(shuō)《洛麗塔》的愛(ài)情諷刺 130 爵士樂(lè)對(duì)美國(guó)音樂(lè)產(chǎn)業(yè)的影響
母語(yǔ)正遷移在初中英語(yǔ)教學(xué)中的研究與應(yīng)用 132 《魯濱遜漂流記》“星期五”被殖民化分析 133 從《京華煙云》探析林語(yǔ)堂的女性觀 134 對(duì)“老人與海”中人物的分析
初中英語(yǔ)課堂教學(xué)的任務(wù)型活動(dòng)設(shè)計(jì) 136 從目的論角度看公司網(wǎng)頁(yè)誤譯
《苔絲》與《嘉莉妹妹》中女主角的對(duì)比分析 138 英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)內(nèi)涵意義的文化差異 139 淺析中西方家庭教育的異同 140 論白鯨中的象征主義
外語(yǔ)學(xué)習(xí)焦慮與口語(yǔ)成績(jī)的相關(guān)性研究 142 如何培養(yǎng)大學(xué)生英語(yǔ)閱讀理解技能
試析杰克倫敦的《野性的呼喚》中的自然主義 144 從禮貌原則分析發(fā)盤(pán)的語(yǔ)言技巧
杰克·倫敦作品《海狼》中海狼命運(yùn)的解讀 146 論《紅字》中的道德觀
高中英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中實(shí)施情感教育的研究 148 On the Female Initiation Theme in Little Women 149 論托馬斯?哈代《還鄉(xiāng)》的悲劇效果 150 伊麗莎白?班內(nèi)特和姚木蘭的比較研究 151 《飄》中生態(tài)女性意識(shí)的研究 152 國(guó)際商務(wù)談判中的禮貌原則
153 從《欲望號(hào)街車(chē)》探析田納西?威廉姆斯詩(shī)意現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格
154 A Comparative Study on American and Chinese Values Based on Friends 155 論《法國(guó)中尉的女人》中薩拉的女性主義的顯現(xiàn) 156 女性哥特視角下的《蝴蝶夢(mèng)》研究
157 從合作原則的角度分析廣告語(yǔ)的修辭特點(diǎn) 158 公共標(biāo)識(shí)語(yǔ)翻譯失誤分析
159 從情景喜劇《老友記》淺析美國(guó)俚語(yǔ)的幽默效果
160 Black Women's Searching for Identity in Toni Morrison's Sula 161 從女性主義角度淺析《諾桑覺(jué)寺》
162 Feminist Consciousness Shown on Scarlett O'Hara Impacts upon Today's Female 163 《織工馬南》中馬南的性格
164 卡勒德·胡賽尼《追風(fēng)箏的人》阿米爾的救贖分析 165 論高中英語(yǔ)文化教學(xué) 166 苔絲的反叛精神
167 A Comparison between Scarlett O’Hara and Jane Eyre from the Perspective of Feminism 168 A Superficial Analysis of Religious Consciousness of Jane Eyre 169 廣告英語(yǔ)的翻譯
170 英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究 171 論中學(xué)英語(yǔ)互動(dòng)教學(xué)
172 從語(yǔ)用等效角度透析旅游景點(diǎn)名稱英譯
英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
173 《哈姆雷特》中不言而喻的隱喻魅力(開(kāi)題報(bào)告+論文+文獻(xiàn)綜述)174 論初中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)資源策略培養(yǎng) 175 論《寵兒》中的母愛(ài)
176 The Importance of the Application of Kinesics in English Classes in Primary School 177 《詠水仙》兩個(gè)翻譯版本的文體分析
178 A Study on Fuzziness of Advertising Language 179 從跨文化角度看電影標(biāo)題漢譯英
180 淺析英漢基本顏色詞之文化內(nèi)涵--以“白”與“黑”為例 181 化學(xué)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)閱讀策略研究
182 探究希臘神話對(duì)英國(guó)戲劇及詩(shī)歌的影響 183 中英植物詞語(yǔ)隱喻的文化對(duì)比
184 淺析《老人與?!分猩L醽喐缲S富的精神世界 185 目的論在英語(yǔ)兒歌翻譯中的應(yīng)用 186 廣告英譯漢中的創(chuàng)譯原則
187 論《百舌鳥(niǎo)之死》中的百舌鳥(niǎo)象征 188 The Tragic Color of Tender Is the Night 189 從《基督山伯爵》看亞歷山大大仲馬的金錢(qián)觀 190 基于作品人物淺析菲茨杰拉德
191 英漢動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵對(duì)比及其翻譯
192 傻瓜并不愚蠢——莎士比亞戲劇《皆大歡喜》與《李爾王》中傻瓜角色的對(duì)比研究 193 論《紫色》的敘事現(xiàn)代性分析 194 《紫色》中的隱喻語(yǔ)篇功能探索
195 從中英文動(dòng)物隱喻看中國(guó)與英語(yǔ)國(guó)家的文化差異 196 談網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)縮略語(yǔ)的構(gòu)詞特點(diǎn)及用法 197 《遠(yuǎn)離塵囂》中女主角的情感變遷研究 198 課本劇在高中英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用與研究 199 《苔絲》中的圣經(jīng)和神話典故 200 淺析模糊語(yǔ)在商務(wù)談判中的應(yīng)用