專題:外事接待口譯練習(xí)
-
口譯外事禮儀接待用詞總結(jié)(合集)
開幕/閉幕式 opening/closing ceremony 開幕詞 opening speech/address 致開幕詞 make an opening speech 友好訪問(wèn) goodwill visit 閣下 Your/His/Her Honor/Excellency 貴
-
外事接待口譯常用詞匯及表達(dá)方式英漢對(duì)照
外事接待口譯常用詞匯及表達(dá)方式英漢對(duì)照
國(guó)際機(jī)場(chǎng) international airport
機(jī)場(chǎng)大樓 terminal building
候機(jī)大廳 waiting hall
問(wèn)訊處 information desk/inquiry desk
起飛 -
Unit1 高口 外事接待口譯短語(yǔ)
1.業(yè)務(wù)電話Business Call 2.打國(guó)際長(zhǎng)途Placing an Overseas Call 3.在告別晚宴上 At a Farewell Dinner 4.明天上午10:30起飛take off at 10:30 tomorrow morning 5.一路順風(fēng)
-
外事接待相關(guān)禮儀
外事接待相關(guān)禮儀 迎送禮儀 迎來(lái)送往是常見的社交禮節(jié)。在國(guó)際交往中,對(duì)外國(guó)來(lái)訪的客人,通常均視其身份和訪問(wèn)性質(zhì),以及兩國(guó)關(guān)系等因素,安排相應(yīng)的迎送活動(dòng)。各國(guó)對(duì)外國(guó)國(guó)家元
-
口譯練習(xí)
Part I 定語(yǔ)從句翻譯, 詞性轉(zhuǎn)換,合句分句翻譯法,長(zhǎng)句翻譯 E-C: 1. The person who knows how will always have a job. But the person who knows why will be his boss. 知
-
領(lǐng)導(dǎo)、外事接待方案模板
團(tuán)市委公務(wù)接待方案一、接待團(tuán)名稱、背景資料二、接待時(shí)間三、接待地點(diǎn)四、出席人員名單五、議程六、工作安排(一)接待前準(zhǔn)備工作工作內(nèi)容負(fù)責(zé)部門負(fù)責(zé)人備注確認(rèn)接待團(tuán)名單確
-
外事接待和禮儀祝詞
Unit One Reception Passage 1 漢譯英 歡迎希爾博士和夫人來(lái)訪上海。請(qǐng)?jiān)试S我自我介紹。我叫洪健信,是中美制藥有限公司的副總經(jīng)理。久聞先生大名,我在研究生學(xué)習(xí)時(shí)期所寫的
-
外事接待英語(yǔ)(合集五篇)
1、對(duì)來(lái)店客人首先致歡迎辭:①welcome you to cansar holiday inn :歡迎您光臨凱撒皇宮假日酒店;②或者說(shuō)it is our pleasure to have you at the XX hotel:您光臨XX酒店,我們感
-
外事接待禮儀常用語(yǔ)
外事禮儀常用語(yǔ) 一、常用詞匯及短語(yǔ) 貴賓 distinguished guest 夫人 Madam 尊敬的XX先生 Respected Mr. XX 遠(yuǎn)道而來(lái)/來(lái)自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant la
-
會(huì)議致辭及外事接待
Convey/express/extendYour Majesties 陛下Your Highness 殿下Your Excellency 閣下(大使、總督)The Honorable 閣下(除大使、總督外的首相、總理、大臣等身份特殊的人) 熱烈歡
-
CAU 外事接待程序
中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)國(guó)際合作與交流處
Office of International Relations, CAU
外事接待程序
1、接到來(lái)訪信息,根據(jù)外事接待規(guī)范研究是否接待并確定接待規(guī)格;
2、對(duì)于確定接待的團(tuán)組 -
外事口譯筆記總結(jié)[合集5篇]
外事口譯筆記總結(jié)
簡(jiǎn)歷
1.姓名 Name
Linghu Chong,Zhuge Liang(復(fù)姓寫在一起),Lee 或Lih(李),Lu(呂)
2.性別 Gender
Female,male
3.年齡 DOB(Date of Birth ) month/day/year
4.籍貫 Hometo -
外事聯(lián)絡(luò)陪同口譯簡(jiǎn)介(合集)
外 事 聯(lián) 絡(luò) 陪 同 口 譯 (英、漢互譯) Liaison-Escort Interpreters ? 項(xiàng)目背景 為迎接2010年世博會(huì)的召開,形成多層次、階梯式口譯考試系列,繼商務(wù)口譯之后,上海市會(huì)議和商務(wù)
-
高級(jí)口譯筆記——接待
高級(jí)口譯筆記-禮儀祝詞、外事接待 高級(jí)口譯筆記——禮儀祝詞(Ceremonial Speech)第一部分 基本詞匯 開幕/閉幕式 opening/closing ceremony 開幕詞 opening speech/address
-
口譯系列(禮儀接待)
口譯系列:禮儀祝詞 禮儀自古以來(lái)就被視為人際相交的潤(rùn)滑劑,恰如其分的禮儀可以增進(jìn)了解、加深友誼。在外事活動(dòng)中,講究禮儀也是必不可少的。 第一部分 基本詞匯 開幕/閉幕式
-
Unit 2 接待口譯
Unit 2 接待口譯 Interpreting for Reception Service 2—1 Greetings at the Airport 詞匯預(yù)習(xí)Vocabulary Work Work on the following words and Phrases and write the
-
接待口譯相關(guān)詞匯和句型
Interpreting for Reception Service 接待口譯 2—1 Greetings at the Airport 機(jī)場(chǎng)迎賓 Vocabulary 1. 人力資源部經(jīng)理 Manager of Human Resources Division 2. top-no
-
第二單元接待口譯
第二單元 接待口譯 2.1機(jī)場(chǎng)迎賓 1、人力資源部經(jīng)理:manager of human resources 2、top-notch:頂尖的 3、能夠成行:make it 4、不辭辛勞:in spirt of the tiring trip 5、百忙中