第一篇:顏色詞在影視劇名中的運(yùn)用
摘 要:影視劇名是展示影視藝術(shù)的一扇窗戶,而顏色詞又是一個(gè)表達(dá)能力極強(qiáng)的詞群,因此使得顏色詞在影視劇名中的應(yīng)用十分常見(jiàn)。根據(jù)顏色詞使用方式的不同分為了直接和間接兩種類型,而后又可以細(xì)分為多種類別。隨著時(shí)代的發(fā)展,顏色詞本身的特點(diǎn)也越來(lái)越豐富。在片名中適當(dāng)?shù)剡x用顏色詞能在引起觀眾聯(lián)想的同時(shí)又能增強(qiáng)作品的感染力,具有獨(dú)特的作用。
關(guān)鍵詞: 顏色詞;功用特點(diǎn) 影視?。环诸愡\(yùn)用;效果
[中圖分類號(hào)]:h0 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:a
[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-21--02
影視作品作為一種大眾化的藝術(shù)形式,對(duì)它們的觀看和欣賞也已經(jīng)成為了人們生活中不可缺少的一部分。影視劇名歷來(lái)被視為是一部影視作品的第一印象,其作用之大是顯而易見(jiàn)的,因?yàn)樗鹬鴤鬟_(dá)信息和吸引眼球的功能。同時(shí)我們應(yīng)該知道在名稱中適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用一些修辭方法有利于增強(qiáng)作品的藝術(shù)感染力和表現(xiàn)力,讓觀眾產(chǎn)生想要一睹為快的沖動(dòng)。由于影視劇名以簡(jiǎn)潔精悍為原則,因此詞語(yǔ)修辭的運(yùn)用成為普遍現(xiàn)象。而顏色詞的多樣運(yùn)用在其中扮演著重要的角色。
一、顏色詞的特征
顏色詞具有多種特點(diǎn),顯著的有時(shí)代性和延展性的特征。例如在中國(guó),從古至今,紅色都是備受青睞的一種顏色,同時(shí)在片名中也用的最多。在古代,紅色象征著特權(quán)與富足;而在新中國(guó)成立后,紅色又是革命和解放的象征。到了今天,紅色代表著堅(jiān)定維護(hù)共產(chǎn)主義信念與執(zhí)著追求國(guó)家主流價(jià)值觀。其次,紅色一詞的意義在同一時(shí)期內(nèi)又被不斷地拓展,具有非常豐富的延伸義。在《紅財(cái)神》、《徽州紅伶》中,紅色象征的是喜慶、吉祥、熱烈、成功等意思;同時(shí)紅色又引申為女子的含義,可以表示成熟,又能象征著世間的種種誘惑等。因此可以說(shuō)顏色詞在最初就是一個(gè)原本,在發(fā)展的過(guò)程中,不斷地豐富和填充,漸而具有了超凡的表現(xiàn)力。
二、顏色詞的分類
(一)直接運(yùn)用
從對(duì)顏色詞的使用方式上大類可以分為直接使用和間接使用兩種形式。直接運(yùn)用顏色詞,顧名思義,就是在名稱中出現(xiàn)普遍意義上的色彩詞,如紅、橙、黃、綠等。這種方法具有直觀性,使人產(chǎn)生鮮明的形象感。其次根據(jù)運(yùn)用色彩詞數(shù)量的多少又可以下分為單一色調(diào)和復(fù)色搭配兩類。其中以單個(gè)顏色入名的影視作品數(shù)量不少,如我們熟知的《紅燈記》、《金色驛站》、《黑社會(huì)》、《黃土地》等等。這一類影視作品的名稱大多都是選取一種特定的顏色與相應(yīng)的事物搭配而成的。根據(jù)事物可以分為具體和形象兩類,因此單個(gè)顏色與之的組合也就有兩種。首先說(shuō)與具體事物的搭配,以電影《紅高粱》為例。它是莫言的小說(shuō)《紅高粱》的同名電影,可它作為影視作品的名稱,其效果明顯更好一些。初見(jiàn)該名時(shí),看到紅色這個(gè)顏色,我們本能地就會(huì)想到熱烈、奔放等一系列詞語(yǔ);而高粱又是北方人民賴以生存的物質(zhì)食糧,這樣將兩者結(jié)合在一起,就會(huì)產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的畫(huà)面感,不自覺(jué)地會(huì)在腦海中出現(xiàn)一幅原始生命力的蓬勃之象。進(jìn)而由野生的、旺盛的高粱再想到播種它們的人民,出生在這片土地上的人民同樣充滿野性、無(wú)所畏懼、敢愛(ài)敢恨。影片中滿屏大紅色的視覺(jué)效果,給人以強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊力,正好和影片名稱所給予的聯(lián)想相契合,讓人對(duì)作品中所傳達(dá)的主題(崇尚生命的強(qiáng)力,贊美個(gè)性生命的偉大)有更確切的體悟。相較于初次對(duì)名稱的理解,已經(jīng)多了一重敬畏感。
像前面所舉的例子多是以單一色彩和具體事物相搭配為特點(diǎn),那么相應(yīng)地另一類就是與抽象事物相結(jié)合。前者從一定程度上可以稱為是繪色,它注重的是色彩的上色功能,便于加深對(duì)事物的理解;而后者則稱為添色,它注重的是顏色詞的達(dá)意功能,以傳達(dá)主觀上的感情為主。添色旨在給抽象之物涂上能被感知捕捉的色彩,使抽象之物賦了形,色彩詞本身也超越了本意,變得精妙絕倫。給比如說(shuō),《黑色天堂》就是一個(gè)很好的例證。首先,“天堂”是抽象事物,本身并不具備色彩,但是這里卻用“黑色”來(lái)形容,具有反其道而行之的效果。而實(shí)質(zhì)上,這樣的組合蘊(yùn)含著一定的情感傾向,這里表達(dá)了人們對(duì)大上海所謂“天堂般”生活的厭惡之情。由于“黑色”的加入,一個(gè)普通的劇名就生發(fā)成有聲有色、牽動(dòng)情緒的鮮明的情景,既能使讀者“瞻言見(jiàn)貌”,又能迅速引起人們情感的體驗(yàn)。
影視劇名中除了多數(shù)運(yùn)用的單色入名之外,也不乏出現(xiàn)復(fù)色搭配的情況。如《青紅》、《紅與黑2000》、《金粉世家》等。拿電視劇《金粉世家》來(lái)說(shuō),“金”和“粉”在實(shí)際生活中并不常聯(lián)系到一起,因?yàn)榻鹕谥袊?guó)是高貴,豪華和榮譽(yù)的代名詞;而粉色則代表著甜美,溫柔和純真,容易讓人聯(lián)想到女性的美好的夢(mèng)境或者說(shuō)是一種對(duì)浪漫愛(ài)情的期待。但這里把這兩種顏色組合在了一起,就像是以高貴奢華的物質(zhì)堆積起來(lái)的一個(gè)脫離現(xiàn)實(shí)的夢(mèng)幻之境,傳達(dá)出了一種浮華的意味。用這種復(fù)色來(lái)修飾“世家”,稍加推敲,便容易讓人想到一句古語(yǔ):“金玉其外,敗絮其中”。看似富麗堂皇的大家族,實(shí)則只是一具虛有其表的空殼罷了。只要了解了劇中金家由盛轉(zhuǎn)衰的整個(gè)過(guò)程后,就能從片名中體會(huì)到創(chuàng)作者的感情色彩傾向了。我們都知道“世家”一詞具有明顯的時(shí)代特征,因此首先它本身就已經(jīng)被附上了一定的歷史感,從中可以感受到一定的封建色彩,帶有一定禁錮意味,讓人倍感沉重。同時(shí)世家這個(gè)詞的內(nèi)涵又是極其復(fù)雜的,其中涉及到了門(mén)第、金錢(qián)、權(quán)利、人性與愛(ài)情的激烈斗爭(zhēng),這些因素相互作用、影響,交織出了一張錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系網(wǎng),不禁讓人聯(lián)想到具有相似特征的《紅樓夢(mèng)》,不免百感交集,印象深刻。
(二)間接運(yùn)用
間接運(yùn)用色彩詞是相對(duì)于直接而言的,即出現(xiàn)在影視作品名稱中的色彩詞并不是直觀的顏色,而是實(shí)物顏色詞,如胭脂色,黃金色,玉色以及翡翠色等。這一類顏色詞在名稱中的運(yùn)用同樣值得注意。以電視劇《血色浪漫》為例,顯然這是一種超常搭配,同時(shí)又凸顯出了人物的情感情緒?!把奔聪聃r血一般的紅色,會(huì)產(chǎn)生一定的聯(lián)想,帶有一股血腥之感。作為第一印象,除了視覺(jué)感官上的沖擊力還會(huì)伴有情感上的激流,容易與革命年代那一段激情燃燒的歲月相關(guān)聯(lián),具有一定的時(shí)代內(nèi)涵??梢哉f(shuō)這種浪漫是在一個(gè)特定的時(shí)期,有著特定的時(shí)代背景下的浪漫;而片名中的“血色”則有殘酷、探險(xiǎn)的意味,帶有那個(gè)時(shí)代人物所具有的獨(dú)特印記。再如電影《黃金時(shí)代》,同樣運(yùn)用了實(shí)物顏色詞。以“黃金”飾“時(shí)代”,讓人不自覺(jué)地會(huì)以為這是一個(gè)無(wú)限美好的時(shí)代,但看過(guò)此影片的人都會(huì)知道主人公蕭紅的一生極其坎坷,命途多舛。這樣一來(lái)就使得該影片的名稱更加值得玩味,就如片中蕭紅所說(shuō)的“這真是黃金時(shí)代??只不過(guò)是在籠子中度過(guò)的”,實(shí)質(zhì)上“黃金時(shí)代”已經(jīng)由歌頌變成了反諷,耐人尋味,意蘊(yùn)無(wú)窮,發(fā)人深省。
三、獨(dú)特效果
因此,可以說(shuō)色彩詞在影視劇命名中發(fā)揮著重要作用,因?yàn)樗鼧O具形象鮮明的特點(diǎn)。表現(xiàn)色彩概念的詞,能繪制出一幅幅彰顯光彩的畫(huà)面,增強(qiáng)形象的可視性,能讓人產(chǎn)生不同的心理畫(huà)面和聯(lián)想空間,煥發(fā)出語(yǔ)言強(qiáng)大的藝術(shù)魅力。它們?cè)谟耙晞∶械臏?zhǔn)確選擇、運(yùn)用,能夠構(gòu)成時(shí)空的變換、情感的變化,也容易引起人們情緒上的感染波動(dòng),收到形象、洗練、言簡(jiǎn)、意明的效果。
四、結(jié)語(yǔ)
一部好的影片之所以能吸引成千上萬(wàn)的觀眾,除了演員精湛的演技、有意義的臺(tái)詞以及絢麗多彩的畫(huà)面外,與其寓意深刻,回味無(wú)窮的片名有著直接的聯(lián)系,可以說(shuō)片名是影視作品創(chuàng)作者爭(zhēng)取潛在觀眾的一個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)。記得馬克思曾說(shuō)過(guò):“色彩的感覺(jué)是一般美感中最大眾化的形式”,而色彩詞的運(yùn)用作為片名修辭手段中的一種特殊的存在,其作用不容小覷。在片名中選用色彩詞,不僅可以傳達(dá)作品的主題信息,而且還能在激發(fā)受眾色彩美感的過(guò)程中,透現(xiàn)豐富的潛在的美感信息。從一定意義上它強(qiáng)化了影視作品的視覺(jué)效果,同時(shí)還能得到一種情的感染或是美的享受,接受度高,便于理解和感知。
第二篇:傳統(tǒng)文化素材在影視文藝創(chuàng)作中的運(yùn)用
傳統(tǒng)文化素材在影視文藝創(chuàng)作中的運(yùn)用 新時(shí)期以來(lái),以好萊塢電影為代表的影視產(chǎn)品大量登陸中國(guó),一方面豐富了人民日益增長(zhǎng)的精神文化生活,另一方面由于影視產(chǎn)品中內(nèi)置的西方文化思想觀念逐漸滲透到人們的思想意識(shí)當(dāng)中。經(jīng)濟(jì)政治的全球化必然帶來(lái)文化的全球化,但這種文化的全球化并不是對(duì)等的,中國(guó)的影視產(chǎn)品的連年貿(mào)易逆差,必將對(duì)中國(guó)的文化安全產(chǎn)生極大的威脅。文化的全球化應(yīng)該是一個(gè)互相融合,互相取長(zhǎng)補(bǔ)短的過(guò)程,一方面的侵入并不能形成良性的互動(dòng),是對(duì)后發(fā)國(guó)家的文化殖民運(yùn)動(dòng)。這給我們敲響了警鐘,我們應(yīng)該審視自己的文化傳統(tǒng)以及如何在自己的影視作品中表現(xiàn)中國(guó)的傳統(tǒng)文化,為文化全球化奉獻(xiàn)出自己優(yōu)秀的文化基因。
一、中國(guó)傳統(tǒng)文化的失落
中國(guó)傳統(tǒng)文化是中華民族所創(chuàng)造的各種思想文化和觀念形態(tài)的總稱,是居住在中國(guó)區(qū)域內(nèi)的中華民族的歷代先輩所創(chuàng)造并為后代所繼承發(fā)展的,具有鮮明民族特色的、內(nèi)容博大精深的中華文化。它是中華民族強(qiáng)大凝聚力的源泉;它吸收并兼容了各族人民創(chuàng)造的優(yōu)秀文化;它是每個(gè)中華子女修身致用濟(jì)世的文化科學(xué)。[1]
隨著西方文明的進(jìn)入,中國(guó)的傳統(tǒng)文化受到了空前的質(zhì)疑,在民主與科學(xué)的旗號(hào)下,對(duì)傳統(tǒng)文化進(jìn)行了前所未有的摒棄與破壞。傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀因子和確該拋棄的糟粕一起被扔進(jìn)歷史的垃圾堆。歷代以人文為主流的知識(shí)與價(jià)值系統(tǒng)趨于崩潰,以家國(guó)同構(gòu)的價(jià)值理念讓位于個(gè)人主義為核心的存在理念。
近年來(lái),伴隨著“弘揚(yáng)中華文化,建設(shè)中華民族共有家園”這一國(guó)家主體性建設(shè)的展開(kāi),中國(guó)出現(xiàn)了弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化的熱潮。例如,弘揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的“孔子學(xué)院”陸續(xù)在世界各地開(kāi)辦;央視的“百家講壇”的開(kāi)播;還有各個(gè)大學(xué)國(guó)學(xué)研究中心的設(shè)立,等等。這無(wú)不說(shuō)明,我們的社會(huì)開(kāi)始認(rèn)識(shí)到傳承并發(fā)揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要性。
二、影視媒介中的傳統(tǒng)文化缺憾
影視媒介作為國(guó)家意識(shí)形態(tài)的重要載體,理應(yīng)成為體現(xiàn)并傳播中國(guó)傳統(tǒng)優(yōu)秀文化的重要渠道。但是目前影視界在消費(fèi)主義思潮的指引下,欲望、性、暴力充斥畫(huà)面,極力展示繁華的外表所掩飾不住意義的蒼白。影視產(chǎn)品中,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的解讀也停留在膚淺,甚至曲解的層面。充分發(fā)掘中國(guó)傳統(tǒng)文化,在影視作品中藝術(shù)地表現(xiàn)傳統(tǒng)文化,是增強(qiáng)影視產(chǎn)品市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力的重要途徑。因?yàn)檫@些東西才是中國(guó)最有魅力的內(nèi)涵,才具有在文化全球化中的旺盛生命力。在西方個(gè)人英雄主義的沐浴下,并不能產(chǎn)生中國(guó)的東西,也不能為世界人民提供真正優(yōu)秀的精神食糧,因?yàn)樗麄儾蝗眰€(gè)人英雄主義,他們?nèi)狈Φ氖钱愑蛭拿鞯挠杏脿I(yíng)養(yǎng)。我們提供給他們的精神產(chǎn)品,并不是他們真正想要的東西,失去吸引他們的能力。在我們充分吸收了西方的個(gè)人英雄主義之后,為什么不能將中國(guó)傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀食糧奉獻(xiàn)給他們呢?
目前國(guó)內(nèi)影片在西方人性思潮的影響下,刻意表現(xiàn)人性的猜忌與背叛,冷漠與殘忍,人的無(wú)奈與感情迷茫,性的泛濫與無(wú)能。例如,《夜宴》等影片中父子、夫妻、情人在利益的驅(qū)動(dòng)下自相殘殺,極力表現(xiàn)在利益的面前,人性的丑惡。揭露真相,驚世駭俗,這方面確實(shí)做到了,揭露人的本性本來(lái)面目,映射了當(dāng)今社會(huì)的種種丑惡現(xiàn)象?!蹲鲱^》中的艾琳因?qū)菰锘橐龅氖x家出走、尋找刺激。《色?戒》中令人瞠目的性愛(ài)鏡頭。這些作為一種對(duì)人性的探索有其積極的意義,但還未跳脫西方的人性論的窠臼,未能充分理解并在作品中展示出中國(guó)所獨(dú)特的東西。西方的人性論或許有普遍的意義,但并不是中國(guó)電影所要表現(xiàn)的當(dāng)務(wù)之急。這些東西雖一時(shí)能給國(guó)人以震撼,但走出國(guó)門(mén),放到文化全球化的語(yǔ)境中,又有多少市場(chǎng)呢?
目前中國(guó)文化產(chǎn)品的貿(mào)易逆差是眾所周知的事實(shí)。2007年,中國(guó)從美國(guó)、日本、韓國(guó)三國(guó)進(jìn)口的電視節(jié)目總額分別為10 977.27萬(wàn)元、2 689.00萬(wàn)元和428.68萬(wàn)元,而向美、日、韓三國(guó)出口的電視節(jié)目總額僅為1 641.00萬(wàn)元、522萬(wàn)元和300.00萬(wàn)元。[2]同時(shí),每年中國(guó)要從美國(guó)進(jìn)口20部分賬大片,2007年也不例外,而中國(guó)除了《英雄》曾有幸登上美國(guó)分帳電影的行列中之外,其余所謂的中國(guó)大片則只能在國(guó)內(nèi)賺得票房收入了。
在這種趨勢(shì)下,全球化的雙向交流必然變成單向交流,中國(guó)傳統(tǒng)文化在西方文明的浸潤(rùn)下,將來(lái)真有走向消亡的一天。到那時(shí)悔之晚矣。
三、傳統(tǒng)文化素材的運(yùn)用
在目前的形式下,中國(guó)的影視創(chuàng)作者應(yīng)該對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的精華加以分析、理解、吸收,創(chuàng)作出飽含中國(guó)傳統(tǒng)文化精神,具有中國(guó)文化韻味,展現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)文化氣象的文藝作品。具體說(shuō)來(lái),一個(gè)影視工作者可以從以下幾個(gè)方面對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行批判地吸收,并融合在自己的作品中。
(一)從中國(guó)傳統(tǒng)文化中吸取精神營(yíng)養(yǎng)
1.親情孝道
中國(guó)的孝文化是最具有東方特色的傳統(tǒng)倫理思想之一。孝悌是儒家文化的根本,從“孝”引申出對(duì)國(guó)家的“忠”,延伸出對(duì)朋友的“義”與“信”,互動(dòng)出君主的“仁”。忠孝仁義,結(jié)構(gòu)出一個(gè)小家同一個(gè)國(guó)家的倫理與道德框架。剔除其中封建性的忠君思想,對(duì)父母的孝敬,對(duì)親人的親情,對(duì)朋友的信義,對(duì)國(guó)家與民族的忠誠(chéng),難道不是我們這個(gè)民族最有價(jià)值的傳統(tǒng)文化嗎?這種重親情孝道的傳統(tǒng)文化,在我們的影視作品中,更應(yīng)該大書(shū)特書(shū)。那些被人記住,具有深厚思想內(nèi)涵,給人以精神力量的影視作品,總能從中國(guó)重親情孝道的文化傳統(tǒng)中塑造出感人的人物形象,催人淚下的故事。例如,1998年的影片《那山那人那狗》通過(guò)父子兩代新老郵差在工作交接中實(shí)現(xiàn)兒子對(duì)父親的理解,兒子最終將年老的父親背在自己身上,一種孝道情感自然流露,傳統(tǒng)倫理獲得了平靜而又動(dòng)人的美。電視劇《我的丑娘》講述的是一個(gè)被“子嫌母丑”的兒子拒絕相認(rèn)的農(nóng)村母親,以保姆身份進(jìn)了兒子家門(mén)幫忙照看孫子,被兒媳猜忌、懷疑,經(jīng)歷兒子家巨大生活變故卻始終無(wú)怨無(wú)悔全身心付出的真情故事。這部‘菜根’‘市井’題材劇能征服包括白領(lǐng)在內(nèi)的觀眾群體,便在于母愛(ài)與親情的征服。劇本切中了現(xiàn)代人索取母愛(ài)卻不思回報(bào)的敏感神經(jīng),把傳統(tǒng)的孝文化推上了倫理道德討論的風(fēng)口浪尖。劇中人物展示了“可憐天下父母心”“子欲養(yǎng)而親不待”“子不嫌母丑”“久病無(wú)孝子”“娶了媳婦忘了娘”等孝心話題,“遠(yuǎn)親不如近鄰”等和諧話題,“第三者插足”“傍大款”等家庭倫理話題。這些話題引發(fā)的思考,正是傳統(tǒng)孝文化意義在劇本中的植入與延伸。
2.家庭本位
歷來(lái)中國(guó)人對(duì)家充滿著濃厚的感情。每年春運(yùn)成千上萬(wàn)的游子都不遠(yuǎn)千里回到家的懷抱,可以說(shuō)家承載著太多的思念與留戀,沉淀著或幸福或酸楚的記憶。傳統(tǒng)的封建家族的沒(méi)落與新型小型家庭的重構(gòu)并沒(méi)有改變中國(guó)人愛(ài)家,重家的思想觀念。但隨著現(xiàn)代追求個(gè)性與自我的思潮,中國(guó)傳統(tǒng)的婚姻制度與愛(ài)情觀念受到了一定的沖擊。
2008版電影《畫(huà)皮》中,王生在生與死之間,在情人與妻子之間、最終還是選擇與妻子同生共死。其實(shí),在古代的一夫多妻的男權(quán)體系中,王生本不會(huì)有如此的心理痛苦,這無(wú)疑是一部融入現(xiàn)代婚戀意識(shí)的影片。王生最終宣告要與妻子承擔(dān)所有罪行,可以說(shuō)這是當(dāng)今家庭觀念淡薄、社會(huì)要求男性回歸社會(huì)秩序的理性期待。在受眾感受這個(gè)傳奇故事的美麗、變幻與動(dòng)人的愛(ài)情的同時(shí),也感受到時(shí)代對(duì)家庭倫理道德的呼喚。3.堅(jiān)強(qiáng)不屈的民族精神
堅(jiān)強(qiáng)不屈的民族精神是中國(guó)傳統(tǒng)文化中的精髓。從戰(zhàn)國(guó)時(shí)的屈原到近代的林則徐,到今天的被釣魚(yú)島撞船事件所激怒的國(guó)民,他們都是中國(guó)傳統(tǒng)文化民族精神的踐行者。
在影視文藝作品創(chuàng)作中,影視文藝工作者可以挖掘那些在民族危亡年代的民族脊梁,讓他們的名字通過(guò)影視作品永遠(yuǎn)為國(guó)人記住,并讓這種精神隨著中國(guó)影視作品的暢銷(xiāo)海外,激發(fā)他們自己的民族自信心。
2008年和2009年先后推出的兩部?jī)r(jià)值取向趨同的影片《葉問(wèn)》和《梅蘭芳》,展現(xiàn)傳統(tǒng)道德,二人皆是近現(xiàn)代之交的大家,前者為武術(shù)大師,后者為戲曲大師。二人均在各自的領(lǐng)域內(nèi)達(dá)到爐火純青的地步,卻淡泊世俗名利,身陷囹圄卻絕不喪失所固守的道德。這在工業(yè)文明發(fā)達(dá)、物欲橫流的當(dāng)代,是有相當(dāng)深刻的借鑒意義的。
2009年11月推出的影片《花木蘭》是將愛(ài)情與愛(ài)國(guó)精神糅合在一起的扣人心弦的全新演繹?;咎m替父從軍的故事早已是家喻戶曉,從古代的《木蘭詩(shī)》到現(xiàn)代迪斯尼版《木蘭》的西方幽默式的愛(ài)情演繹,這個(gè)故事似乎已經(jīng)很難再找到發(fā)揮的契機(jī),但此次電影版《花木蘭》正面表現(xiàn)木蘭在戰(zhàn)場(chǎng)上的英勇與高尚的愛(ài)國(guó)情操,在愛(ài)情與民族之間,木蘭沒(méi)有產(chǎn)生過(guò)一絲為兒女私情而倦怠民族大義的念頭,她和文泰將愛(ài)情與民族大義完全融合在一起,傳統(tǒng)愛(ài)國(guó)的價(jià)值取向?qū)⑺麄兊膼?ài)情推向極致。
(二)從中國(guó)傳統(tǒng)文化中汲取故事素材
影視作品是講故事的藝術(shù)。一部好作品無(wú)疑必須有一個(gè)好故事。中國(guó)傳統(tǒng)文化中蘊(yùn)藏著無(wú)數(shù)的好故事,等待著影視工作者去發(fā)掘、整理,并創(chuàng)作出優(yōu)秀的影視藝術(shù)作品。
首先,可以從中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)中汲取引人入勝的故事題材。比如中國(guó)古典四大名著就屢次被改編成影視作品。還有很多文學(xué)作品尚未被挖掘。比如唐傳奇、宋話本、三言二拍等作品。其次,可以將中國(guó)戲劇中的故事翻拍成影視作品。中國(guó)戲劇有昆曲、京劇、川劇、黃梅戲、粵劇、花鼓戲等劇種,劇中引人入勝的故事情節(jié),一定可以為中國(guó)影視工作者提供豐富的素材。最后,也是最重要的一點(diǎn),中國(guó)有五千多年的歷史,浩如煙海的史籍,是中國(guó)歷代人發(fā)展生產(chǎn),改造社會(huì)的記錄。這些史籍可以說(shuō)取之不盡,用之不竭的影視創(chuàng)作源泉。
(三)從中國(guó)傳統(tǒng)文化中提取奇觀影像
影視作品首先是一種商品,是商品就要講究效益。追求視覺(jué)的奇觀化,提供觀眾視覺(jué)的藝術(shù)需求,是影視藝術(shù)作品的生命力的保證。中國(guó)傳統(tǒng)文化中的奇觀素材可以說(shuō)數(shù)不勝數(shù)。首先可以從神話中提取奇觀影像。女?huà)z補(bǔ)天、盤(pán)古開(kāi)天地、后羿射日、嫦娥飛天、夸父逐日、精衛(wèi)填海等神話展現(xiàn)的難道不是奇觀嗎?其次,可以從志怪小說(shuō)、民間傳說(shuō)、宗教故事中提取奇觀素材。再次,可以從中國(guó)古代雄偉的建筑中提取奇觀題材。長(zhǎng)城、牌坊、園林、寺院、鐘、塔、廟宇、亭臺(tái)樓閣、井、石獅、民宅、秦磚漢瓦、兵馬俑等,這些都是影視工作者所應(yīng)該注意的景觀素材。當(dāng)然中國(guó)傳統(tǒng)文化的瑰寶中華武術(shù)已經(jīng)在影視作品中無(wú)數(shù)次運(yùn)用并還在繼續(xù)運(yùn)用著。
四、結(jié) 語(yǔ)
中國(guó)影視產(chǎn)品的貿(mào)易逆差的現(xiàn)狀與影視作品普遍缺乏對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的承載,決定了中國(guó)影視創(chuàng)作者理應(yīng)承擔(dān)起發(fā)掘傳統(tǒng)文化,創(chuàng)造具有中國(guó)文化意象的影視作品的重任,讓中國(guó)的影視產(chǎn)品走出國(guó)門(mén),讓全世界人民更好地了解中國(guó)文化,了解中國(guó)人民,讓中國(guó)傳統(tǒng)文化為文化全球化貢獻(xiàn)出最優(yōu)秀的因子。
第三篇:英語(yǔ)中的顏色詞
英語(yǔ)中的顏色詞
紅色
在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中,紅色有時(shí)可以完全對(duì)應(yīng),有時(shí)卻大相徑庭:
紅旗red flag 紅糖 brown sugar 紅茶 black tea 紅榜 honour roll 紅豆 love pea 紅運(yùn) good luck 紅利 dividen 紅事wedding red wine 紅酒 red ruin 火災(zāi) red battle 血戰(zhàn) red sky 彩霞
此外,紅色對(duì)中國(guó)人和英美人而言,會(huì)產(chǎn)生不同的理解和聯(lián)想?!凹t色”對(duì)漢語(yǔ)文化的人而言,表示喜慶、幸福、吉祥,但在英語(yǔ)國(guó)家的人眼中,綠色和金黃色具有類似的聯(lián)想意義,而紅色則意味著流血、危險(xiǎn)或暴力。
綠色
綠色green在英語(yǔ)中可以表示“嫉妒、眼紅”,如:green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。漢語(yǔ)中表示“嫉妒”意義的“眼紅”,應(yīng)該翻譯為green-eyed而不能翻譯為red-eyed。
由于美元紙幣是綠顏色的,所以green在美國(guó)也指代“錢(qián)財(cái)、鈔票、有經(jīng)濟(jì)實(shí)力”等意義,如:In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them.在美國(guó)政治競(jìng)選中獲勝的候選人通常都是些有財(cái)團(tuán)支持的人物。
在英語(yǔ)中綠色還用來(lái)表示沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)、缺乏訓(xùn)練、知識(shí)淺薄等意思,如:The new typist is green at her job.剛來(lái)的打字員是個(gè)生手。
You cannot expect Mary to do business with such people.She is only eighteen and as green as grass.你不能指望瑪麗同這樣的人做生意,她只有十八歲,還毫無(wú)經(jīng)驗(yàn)。
黃色
黃色在英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的引申含義差別比較大。在英語(yǔ)中,yellow可以表示“膽小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:
a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人 a yellow livered 膽小鬼
He is too yellow to stand up and fight.他太軟弱,不敢起來(lái)斗爭(zhēng)。
英語(yǔ)中的黃色還用來(lái)作為事物的特定顏色,例如,美國(guó)有些城市的出租車(chē)上標(biāo)有“yellow”(而不是“taxi”)的字樣,代表出租車(chē),因?yàn)槟抢锏某鲎廛?chē)為黃顏色。如: Yellow Pages 黃頁(yè)(電話號(hào)碼簿,用黃紙印刷)
Yellow Book 黃皮書(shū)(法國(guó)等國(guó)家的政府報(bào)告,用黃封面裝幀)
yellow boy(俗)金幣
漢語(yǔ)中黃色一詞有時(shí)象征低級(jí)趣味、色情庸俗的意思。這些名稱中的“黃”與英語(yǔ)中的“yellow”無(wú)關(guān)。然而,英語(yǔ)中另一個(gè)顏色詞blue卻常用來(lái)表示漢語(yǔ)中這類意思,如blue jokes(下流的玩笑),blue films(黃色電影)等。藍(lán)色
藍(lán)色(blue)在漢語(yǔ)中的引申意義較少,而在英語(yǔ)中blue是一個(gè)含義十分豐富的顏色詞。英語(yǔ)的blue常用來(lái)喻指人的“情緒低落”、“心情沮喪”、“憂愁苦悶”,如
They felt rather blue after the failure in the football match.、球賽踢輸了,他們感到有些沮喪。
—— She looks blue today.What’s the matter with her?
—— She is in holiday blue.她今天顯得悶悶不樂(lè),出了什么事情?
她得了假期憂郁癥。
有時(shí)blue又有社會(huì)地位高、出身名門(mén)的意義,如blue blood(貴族血統(tǒng))。
此外,blue在英語(yǔ)中與其它詞匯搭配,還有另外的含義,如:
out of blue 意想不到
once in a blue 千載難逢
drink till all’ s blue 一醉方休
白色
白色(white)在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中都有純潔和清白的意思,但也有一些含義上的不同。例如,漢民族文化中,白色與死亡、喪事相聯(lián)系,表示哀悼。但在英語(yǔ)文化中,white表示幸福和純潔,如新娘在婚禮上穿白色禮服,代表愛(ài)情的純潔和婚姻的貞潔。
英語(yǔ)中的white有時(shí)表達(dá)的含義,與漢語(yǔ)中的“白色”沒(méi)有什么關(guān)系,如:
a white lie 善意的謊言
the white coffee 牛奶咖啡
white man 善良的人,有教養(yǎng)的人
white-livered 怯懦的
white elephant 昂貴又無(wú)用之物
黑色
黑色(black)在英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言文化中的聯(lián)系意義大致相同。例如,黑色是悲哀的顏色,英美人在葬禮上穿黑色服裝,中國(guó)人在葬禮上戴黑紗。英語(yǔ)中的Black Friday 指耶穌在復(fù)活節(jié)前受難的星期五,是悲哀的日子。
black在英語(yǔ)中還象征氣憤和惱怒,如:
black in the face 臉色鐵青
to look black at someone 怒目而視
另外,黑色在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中都有“陰險(xiǎn)”、“邪惡”的含義,不過(guò)翻譯時(shí)不一定用“黑”或“black”的字眼,例如:
黑心 evil mind
黑幕 inside story
black sheep 害群之馬
black day 兇日
black future 暗淡的前途 除上面所提到的各種聯(lián)想意義外,顏色詞還與歷史、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)等現(xiàn)象有關(guān)系,表現(xiàn)出一定的社會(huì)屬性,例如:
歷史方面:
to raise to the purple升為紅衣主教
to be born in the purple 生于帝王之家
to marry into the purple 與皇室或貴族聯(lián)姻
社會(huì)方面:
blue-collar workers 藍(lán)領(lǐng)階層,指普通體力勞動(dòng)者
grey-collar workers 灰領(lǐng)階層,指服務(wù)行業(yè)的職員
white-collar workers 白領(lǐng)階層,指接受過(guò)專門(mén)技術(shù)教育的腦力勞動(dòng)者
pink-collar workers 粉領(lǐng)階層,指職業(yè)婦女群體
golden-collar personnel 金領(lǐng)階層,指既有專業(yè)技能又懂管理和營(yíng)銷(xiāo)的人才
經(jīng)濟(jì)方面:
red ink 赤字
in the black 盈利
white goods 白色貨物,指冰箱、洗衣機(jī)等外殼為白色的家電產(chǎn)品
brown goods 棕色貨物,指電視、錄音機(jī)、音響等外殼為棕色的電子產(chǎn)品。
總之,大自然的色彩是豐富斑斕的,英漢顏色詞語(yǔ)的詞義有時(shí)對(duì)應(yīng),有時(shí)相左。我們?cè)诜g時(shí)應(yīng)該仔細(xì)推敲,謹(jǐn)慎處理。
第四篇:顏色詞在中英文化中的差異
顏色詞在中英文化中的差異
摘要
人類對(duì)于顏色的感覺(jué)有一定的共性,不同文化背景的人們對(duì)形象色彩的感知及審美體驗(yàn)大體上是相通的。但顏色詞除了表示大自然絢麗色彩外,在某種程度上也會(huì)體現(xiàn)不同的價(jià)值觀和審美觀,此時(shí)顏色詞已不單純是表示顏色的指稱意義了,往往蘊(yùn)含著不同的聯(lián)想意義。本文從英漢兩民族在民族心理、歷史傳統(tǒng)、宗教信仰、生活習(xí)慣、情感色彩等方面來(lái)分析顏色詞在不同文化中所存在的差異性,然后就文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響做了比較詳細(xì)的探討,指出其共性與差異性,并對(duì)差異性進(jìn)行了重點(diǎn)闡述。最后初步探討了在跨文化交際中如何處理這些文化差異的方式以及在翻譯過(guò)程中采用適當(dāng)?shù)姆g方法等,以便盡量避免在跨文化交際中產(chǎn)生溝通障礙,真正達(dá)到交際的目的。關(guān)鍵詞: 顏色詞;中英文化;差異 ;融合
一.引言
英國(guó)文化人類學(xué)家愛(ài)德華.泰勒,在其1871年出版的<<原始文化>>一書(shū)中,首次把文化作為一個(gè)中心概念提了出來(lái),并且將它的涵義系統(tǒng)地表述為:文化是一種復(fù)雜體,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其余社會(huì)上習(xí)得的能力與習(xí)慣。語(yǔ)言作為文化的一個(gè)部分,任何人類社會(huì)都離不開(kāi)文化,而文化具有鮮明的民族性,亦即文化個(gè)性。不同的文化之間自然會(huì)呈現(xiàn)不同的文化形態(tài),這種文化形態(tài)差異反映到語(yǔ)言層面上,則表現(xiàn)為語(yǔ)言差異。正因如此,產(chǎn)生于社會(huì)文化中的顏色詞,由于其生成土壤的不同、所蘊(yùn)涵的意義、承載的信息也不一樣,從而形成了文化差異。因文化差異又是跨文化交際和翻譯中的障礙,所以了解其文化差異及學(xué)會(huì)在跨文化交際中如何處理這些文化差異,對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者而言顯得十分重要。
二、顏色詞分類的不同
顏色詞可以大略分為基本顏色詞和實(shí)物顏色詞,前者是本來(lái)就描寫(xiě)事物顏色的詞,后者則起先是某種實(shí)物的名稱,由于這種實(shí)物本身具有強(qiáng)烈而突出的顏色,因而它們逐漸形成了一種附加功能:不僅可以表示實(shí)物,還用來(lái)描述具有相同顏色的一類事物。英漢兩種語(yǔ)言中的顏色詞都可以劃分為基本顏色詞和實(shí)物顏色詞,但英漢基本顏色詞的數(shù)量和劃分并不相同。語(yǔ)言學(xué)家Berlin和Kay在考察了98種語(yǔ)言,并詳細(xì)研究了其中的20種以后,認(rèn)為英語(yǔ)中有11個(gè)
基本顏色詞,包括:red, yellow,white, black, green, blue, purple, brown, pink, orange,和gray。這些詞在漢語(yǔ)中都能找到相對(duì)應(yīng)的詞:紅、黃、白、黑、綠、藍(lán)、紫、棕、粉、橙和灰。
但漢語(yǔ)中的基本顏色詞與英語(yǔ)中的卻不盡相同。例如,我們經(jīng)常提到的七色彩虹———赤(紅)、橙、黃、綠、青、藍(lán)、紫;《簡(jiǎn)明類語(yǔ)詞典》中列出了6個(gè)基本顏色詞:白、黑、紅、綠、黃和藍(lán);《同義詞詞林》雖也列出了11個(gè)基本顏色詞,但與英語(yǔ)中的有所不同,分別是:白、黑、紅、綠、黃、藍(lán)、褐、赭、青、紫和灰。而王逢鑫教授在《英漢比較語(yǔ)義學(xué)》一書(shū)中提出漢語(yǔ)有白、黑、紅、綠、黃、藍(lán)、褐、紫和灰等9個(gè)基本顏色詞。
這與英語(yǔ)中的基本顏色詞數(shù)量上存在差異,并不一一對(duì)應(yīng),例如漢語(yǔ)中的“青”有時(shí)是“綠”,而有時(shí)是“黑”,在英語(yǔ)中要用兩個(gè)詞來(lái)對(duì)應(yīng),還要注意語(yǔ)言環(huán)境才不會(huì)張冠李戴。英語(yǔ)中pink是“粉”,或“粉紅”,在漢語(yǔ)中歸入“紅”?;绢伾~以下再劃分時(shí),有時(shí)漢語(yǔ)劃得較粗,有時(shí)英語(yǔ)劃得較細(xì)。如紅色再向下劃分,漢語(yǔ)中有四十多個(gè),如水紅、肉紅、大紅、鮮紅、緋紅、桃紅、洋紅、金紅、火紅、血紅、玫瑰紅、嫣紅、猩紅、棗紅等等,而英語(yǔ)中表示紅的詞卻有一百多個(gè),表示粉紅的也有三十多個(gè),僅以字母c開(kāi)頭的表示紅色的詞就有二十一個(gè)之多: cardinal, carmine, carmine lake, car-minette,carnation,carnelian,casino,pink,Chinesered,chromered,chromescarlet,cinnabar,claret,cochineal,congorubine,copper red, coquelicot, cordovan, cresol red, cramoisie, crimson,crimson madder.由此可見(jiàn),文化傳統(tǒng)、地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等因素造成了不同語(yǔ)言對(duì)顏色詞的認(rèn)知和劃分的不同。
三、顏色詞構(gòu)成方法的差異
中西文化中,顏色詞有時(shí)是可以對(duì)應(yīng)的,特別是基本顏色詞,但實(shí)物顏色次就不同了。實(shí)物顏色詞的構(gòu)成差異之所以更加明顯,是由于中西實(shí)物不盡相同,西方有的事物中國(guó)可能沒(méi)有,反之亦然,因此它們所代表的顏色在另一種文化中很難找到相對(duì)應(yīng)的詞,如漢語(yǔ)中的“米色”、“荔枝色”、“鶴頂紅”、“姜黃”、“墨綠”、“藕荷色”等,都是中國(guó)人熟悉的,而英語(yǔ)中的“oysterwhite”“avocado”“mistletoe”“Black currant”“Victoria”等詞卻是西方人熟悉的。當(dāng)表示顏色的程度差異時(shí),英語(yǔ)中常常在該顏色詞前加上dark, pale, rich, dull, bright, light等來(lái)區(qū)分顏色的深淺、濃淡、鮮明、暗淡,這一點(diǎn)上中西顏色詞是可以對(duì)應(yīng)的,如dark blue“深藍(lán)”,bright yellow“明黃”,light green“淡綠”,dull white“慘白”等等。但漢語(yǔ)中有一種ABB式的顏色詞,構(gòu)成與英語(yǔ)不同,是將修飾成分放在表顏色的詞后面,并且重復(fù),來(lái)加強(qiáng)顏
色的程度,例如:“黃橙橙”、“紅艷艷”、“黑漆漆”、“白花花”、“藍(lán)汪汪”、“紅彤彤”、“黑壓壓”、“綠油油”等等,在英語(yǔ)中只能用前面提到的方法來(lái)翻譯這些顏色詞,相比之下,漢語(yǔ)中這種ABB式的顏色詞更加生動(dòng)活潑,使人印象深刻。
四、中英顏色詞聯(lián)想意義的差異
顏色能使人產(chǎn)生聯(lián)想,例如,當(dāng)提到“紅色”,人們常常會(huì)聯(lián)想到“火”、“鮮血”,提到“白色”,則會(huì)聯(lián)想到“冰雪”、“藍(lán)色”會(huì)想到“大海”、“天空”。但由于不同的文化傳統(tǒng)和自然環(huán)境,不同的民族對(duì)顏色詞會(huì)產(chǎn)生不同的聯(lián)想,同時(shí)通過(guò)這種聯(lián)想又賦予顏色詞固定的文化內(nèi)涵,這種民族文化內(nèi)涵一旦形成就不易改變。在中西跨文化交流中,這種由民族的特定文化內(nèi)涵而引起的文化差異,比比皆是,給各民族之間的交流造成很大障礙。了解中英顏色詞的文化內(nèi)涵,主要是深入研究它的聯(lián)想意義的不同,下面就對(duì)幾種常用的顏色詞———紅、黃、白、黑、藍(lán)、綠的中西聯(lián)想意義的差異進(jìn)行探討。
1.紅色
中國(guó)人對(duì)紅色是最有感情的。中國(guó)古代有陰陽(yáng)五行之說(shuō),即:金、木、水、火、土;同時(shí)配以五色,即:白、青、黑、赤、黃。五行學(xué)說(shuō)的創(chuàng)始人鄒衍認(rèn)為,南朱雀,屬火,色赤,因此紅色與火相配。在中國(guó),紅色是喜慶、吉祥、勝利、好運(yùn)、受歡迎的象征?!凹t色”在漢語(yǔ)中總是同嫁娶相聯(lián)系,新娘子要穿紅衣,戴紅蓋頭,坐紅轎子,新郎也要披紅;新房則更是紅色的海洋:紅喜字、紅幔帳、紅被子、紅箱籠??親友送的禮金要用紅紙封好,稱為“紅包”;連媒人都被叫做“紅娘”。生小孩兒或過(guò)生日時(shí)有的地方要吃紅雞蛋。春節(jié)要掛紅燈籠,貼的春聯(lián)也是紅地兒,甚至包裹鞭炮也要用紅紙。到了本命年,為了辟邪,要穿紅襪子,系紅腰帶?!白呒t運(yùn)”是說(shuō)走好運(yùn),“事業(yè)紅火”指事業(yè)興旺,某人事業(yè)發(fā)達(dá),就說(shuō)他“紅起來(lái)了”,稱為“大紅人”,現(xiàn)在的歌星、影星受到歡迎,知名度高就可以說(shuō)他(她)“走紅”、“紅了”。“紅色”還可以使人聯(lián)想到革命,如“紅軍”、“紅旗”、“紅色政權(quán)”、“又紅又專”。文學(xué)作品中把容顏姣好,舉止端莊的女子稱為“紅顏”或“紅粉”,遂有“紅顏知己”,“紅粉佳人”之謂,又將“紅閨”、“紅樓”指稱富貴人家女兒的閨房。戲劇中“紅臉”代表的是忠心耿耿、義薄云天的關(guān)二爺式的英雄好漢。
英語(yǔ)中的red也可以表示神圣,如天主教中的“紅衣大主教”,但西方文化對(duì)“紅”的好感遠(yuǎn)不如中國(guó)文化。西方人從斗牛文化中聯(lián)想到紅色為不祥之兆,所派生的意義大都不佳,如:危險(xiǎn)、警告、恐怖、流血、憤怒、困境等等。用red組成的短語(yǔ)也往往含有貶義:in the red(虧
損), red alert(緊急警報(bào)), red-light district(妓女出沒(méi)的紅燈區(qū)), red tape(官僚作風(fēng)), red rag/flag(令人憤怒、仇恨的事), see red(勃然大怒), red-handed(殘忍的), red ruin(戰(zhàn)禍), red revenge(血腥復(fù)仇)。文學(xué)作品中,大家都很熟悉的《紅字》,女主人公胸前佩戴的就是紅色的字母A(adultory,通奸的開(kāi)頭字母)。
2.黃色
黃,在五行中是土的顏色。中國(guó)古代有“黃帝”,中國(guó)人是地道的“黃種人”并稱自己為“炎黃子孫”。漢代班固的《白虎通義》對(duì)黃色的解釋是“中和之色,自然之性,萬(wàn)世不易”,因此,黃色在中國(guó)古代是帝王之色,象征著吉祥、神圣、富貴和權(quán)勢(shì),如皇帝穿的是繡有金龍的黃袍,并有宋太祖趙匡胤“黃袍加身”的典故;住的是金碧輝煌的皇宮,升坐“金鑾寶殿”;發(fā)的是“黃榜”;出行要選“黃道吉日”。總之,黃色在中國(guó)封建社會(huì)是法定的尊貴的特權(quán)顏色,不能僭越使用。它對(duì)中華民族來(lái)說(shuō)具有崇高、尊嚴(yán)、輝煌的獨(dú)特的聯(lián)想意義,因此被推崇備至,幾乎成了中華民族的代表色。
但是黃色在西方則引起腐敗墮落、卑怯、懦弱和病態(tài)的聯(lián)想,如:yellow dog(膽小鬼;卑鄙的家伙),yellow looks(陰沉多疑的神色),yellow press(低級(jí)報(bào)刊)等等。Yellow journalism是指以低級(jí)趣味的文字或聳人聽(tīng)聞的報(bào)道吸引讀者的辦報(bào)作風(fēng)。最初,黃色的含義起源于1895年《紐約時(shí)報(bào)》(New York Times)的黃色印刷的連環(huán)畫(huà)《黃孩兒》(Yellow Kid),其中夾雜著色情內(nèi)容,后來(lái)成為低級(jí)趣味的代名詞。
3.白色
中國(guó)古代的平民衣服不能施彩,所以稱其為“白衣”、“白丁”,而沒(méi)有功名的讀書(shū)人則稱為“白身”。漢語(yǔ)中對(duì)白色的印象不太好,例如中國(guó)自古以來(lái)就以白色為喪葬之色,即所謂披麻戴孝是也。從這個(gè)意義上說(shuō),白色在中國(guó)代表悲傷、悼念、不吉、恐怖等,如“白事”、“白色恐怖”。
而西方恰恰相反,認(rèn)為白色代表純潔、光明、善良、和平、正派、誠(chéng)實(shí)、可靠、吉利和幸運(yùn)。英美國(guó)家婚禮的傳統(tǒng)之一,就是新娘要穿白色的結(jié)婚禮服,戴白色的婚紗,手捧白色的鮮花,因?yàn)榘咨笳髦履锏耐懞图儩嵰约靶禄榉驄D忠貞不渝的愛(ài)情。再如a white day是“吉日”,a white war是“不流血的戰(zhàn)爭(zhēng)”,days marked with a white stone是“幸福的日子”,a white witch是“做善事的女巫”。而漢語(yǔ)里“白”還可以引申為空白,徒然,無(wú)代價(jià),輕視等等,如“白搭”、“白費(fèi)”、“一窮二白”、“白眼”、“不白之冤”、“白卷”等等。
4.黑色
黑色在中國(guó)古代口碑不錯(cuò),特別是用于服飾,《詩(shī)經(jīng)》中就有“淄衣篇”,對(duì)其大加贊美。
當(dāng)時(shí),淄衣是士大夫的朝服。黑色還是夏和秦代所崇尚的正色。可以說(shuō),黑色在中國(guó)古代是一種尊貴和莊重的顏色。在戲曲中,黑臉代表剛正不阿或者是憨厚耿直,如李逵、張飛、包公等都是黑臉。但黑色還是較多地引起不好的聯(lián)想,如恐怖、黑暗、陰險(xiǎn)等,漢語(yǔ)中有“黑手”、“黑幕”、“黑幫”、“黑心”、“黑店”等詞語(yǔ),都是用的黑色的這種引申意義。
黑色在西方的文學(xué)作品中表示深謀遠(yuǎn)慮、智慧和堅(jiān)定,如:Jack knew black from white.(杰克精明老練。)。黑色還表示哀悼、絕望和死亡,如參加喪禮的人都穿黑色的喪服;法官判處某人死刑時(shí)要在頭上蒙上黑紗;死神在西方的形象是身穿黑袍,手執(zhí)鐮刀的骷髏;就連黑貓都是不吉利的象征。此外,英語(yǔ)中black主要的聯(lián)想意義是“陰郁”(be in a black mood情緒低落、“憤怒”(black in the face臉色鐵青)、“不妙”(black sheep害群之馬,敗家子)和“非法”(black market黑市)。
5.綠色
綠色是植物的顏色,因此也是生命的顏色。但漢語(yǔ)對(duì)綠色也不青睞,很多帶“綠”的詞語(yǔ)都含有貶義,如:“臉都綠了”意思是臉色難看,“眼睛都綠了”也是貶義。中國(guó)古代認(rèn)為綠色不是正色,因而賦予它“低微”、“不名譽(yù)”、“下賤”等含義,如白居易在《憶微之》中有“折腰俱老綠衫中”一句,意思是說(shuō)到了彎腰駝背的老年,仍屈身于低微的“綠衫”行列,官運(yùn)并不亨通。這是因?yàn)樘拼?guī)定官位七品以下的穿綠服。在之后的宋元時(shí)期,綠衣、綠帽也是身份低微的服裝。中國(guó)還有一種很難聽(tīng)的說(shuō)法,就是“綠帽子”,其意為自己的妻子與別的男人私通。在中國(guó)人看來(lái)這是最不能容忍的事情,因此,商店中從來(lái)都沒(méi)有綠色的帽子出售。
英語(yǔ)中的green給人以新鮮、新近、精力旺盛的印象,如:fresh green memory(清新而栩栩如生的回憶);a green old age(老當(dāng)益壯)等。在西方,green還常常帶有貶義,表示“幼稚無(wú)知”、“沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)”、“容易上當(dāng)受騙”、“缺乏訓(xùn)練”、“嫉妒”、“眼紅”的意思,如:green hand(新手);green as grass(無(wú)生活經(jīng)驗(yàn));greenwith envy(十分妒忌);green-eyed(妒忌的);greenhorn(涉世不深)等等。
6.藍(lán)色
中國(guó)人不太在意藍(lán)色,漢語(yǔ)中常用它來(lái)描繪海洋和天空,很少用于帶有文化內(nèi)涵的語(yǔ)境。英文中,blue代表悲傷、憂郁、沮喪或皮膚發(fā)青,如the blues(布魯斯音樂(lè)),指源于美國(guó)南方黑人中情調(diào)憂郁的慢速爵士樂(lè),又稱為“藍(lán)調(diào)”;to have the blues(覺(jué)得傷心);to look blue(愁眉苦臉);to be blue about the pros-pects(對(duì)前景悲觀)等。藍(lán)色還可以表示社會(huì)地位高或者是榮譽(yù),例如:blue blood(貴族出身);blue ensign(英國(guó)政府部門(mén)的旗子);Blue Book(藍(lán)皮書(shū));blue book(名人錄);blue ribbon(授予競(jìng)賽優(yōu)勝者的藍(lán)綬帶);blue stocking(女才子)等
等。但blue coat和blue-collar則與上述意思相反,前者指穿藍(lán)制服的人,后者則是藍(lán)領(lǐng)階層,即體力勞動(dòng)者,社會(huì)地位都不高。此外,英文中blue還有色情的意思,漢語(yǔ)中的“色情電影”,英文要說(shuō)blue film,“猥褻的笑話”是blue jokes,這種意思的來(lái)源可能是過(guò)去表演脫衣舞時(shí)常打藍(lán)色燈光的緣故。
五、中西顏色詞語(yǔ)言色彩的差異
語(yǔ)言色彩是指語(yǔ)言意義的褒貶和中性。顏色詞也有語(yǔ)言色彩,也有褒義、貶義和中性之分。中西顏色詞的語(yǔ)言色彩并不對(duì)應(yīng),漢語(yǔ)是褒義的顏色詞,英文中卻是貶義,反之亦然。如前文所述的“紅色”,漢語(yǔ)中大部分都是褒義,而英文中的red卻偏重貶義;漢語(yǔ)中的“黃色”尊貴,英語(yǔ)里的yellow卻懦弱;漢語(yǔ)中的“藍(lán)色”呈中性,而英語(yǔ)中的blue卻時(shí)而高貴時(shí)而低賤。由于民族心理、民族感情、地理環(huán)境和風(fēng)俗習(xí)慣都存在一定的差異,因此各個(gè)民族的審美觀也不盡相同,對(duì)同一種顏色的態(tài)度有時(shí)可謂天壤之別,各個(gè)民族都有顏色禁忌,在跨文化交流中這一點(diǎn)必須重視,否則,交流活動(dòng)就會(huì)受到影響,不但達(dá)不到本來(lái)的目的,還會(huì)適得其反。
六、中西顏色詞的政治色彩的差異
在中國(guó)古代,顏色詞很早就與政治聯(lián)系在一起。中國(guó)古代對(duì)顏色的尊卑貴賤都有明確的規(guī)定,其依據(jù)主要是各朝各代對(duì)官服顏色的規(guī)定,如紅色和紫色為高官的服色,因此象征高貴、權(quán)威、勢(shì)力和吉祥如意;黃色為帝王所專有,是至高無(wú)上的象征;白色是平民百姓的服色,地位也不高;綠色為下級(jí)官員的服色,因此不被視為正色,并有“戴綠帽子”之說(shuō)。又如紅色象征著革命和無(wú)產(chǎn)階級(jí)專政,文化大革命時(shí)期有“紅寶書(shū)”、“紅衛(wèi)兵”等。
西方的顏色詞卻大都沒(méi)有什么政治色彩,除了表示尊貴的紅色與紫色,但他們更多的是與宗教有關(guān),而不像中國(guó),將顏色都劃分成三六九等,有嚴(yán)格的等級(jí),涇渭分明,不能隨便地僭越。可見(jiàn)顏色詞的政治色彩中西存在較大差異。
七、中西顏色詞文化差異的融合
隨著中西交流的不斷擴(kuò)大,中西文化也開(kāi)始出現(xiàn)了融合的現(xiàn)象。顏色詞為人類語(yǔ)言所共有,本來(lái)就存在相似的成分,跨文化交流的日益深入使彼此之間的差異慢慢縮小,融合開(kāi)始慢慢擴(kuò)大。顏色詞在一個(gè)民族中的聯(lián)想意義也漸漸出現(xiàn)了轉(zhuǎn)變,如白色,在中國(guó)并不看好,受到西方的影響后,也具有了純潔、忠貞的褒義,現(xiàn)在中國(guó)的新娘也時(shí)興穿白色的婚紗了;再如藍(lán)色,中國(guó)對(duì)它的聯(lián)想意義并不豐富,近幾年卻受到西方的潛移默化,也漸漸賦予它憂郁、沮喪的含義了。
八、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,中西顏色詞在分類、構(gòu)成、聯(lián)想意義、使用方式等方面存在很大的文化差異,同時(shí)這種差異隨著跨文化交流的廣泛和深入也在逐漸地融合。但應(yīng)該清楚地看到,差異是主要的,只要存在地理環(huán)境、民族心理、民族感情和風(fēng)俗習(xí)慣的不同,顏色詞的差異就不會(huì)消失,在特定的環(huán)境中還會(huì)相當(dāng)重要。顏色詞是各民族語(yǔ)言中不可或缺的一部分,只有掌握了中西顏色詞的文化差異,才能更好地了解中西語(yǔ)言和民族文化的差異,更好地進(jìn)行跨文化交流。
參考文獻(xiàn): [1]包惠南.文化語(yǔ)境與語(yǔ)言翻譯[M].北京:對(duì)外翻譯出版公司,2001.[2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.[3]李家興.英漢色彩詞涵義的差異[J].商洛師專學(xué)報(bào),1997(3).[4]莫 穎.中英色彩文化比較[J].南寧師專學(xué)報(bào),2002,19(4).[5]王逢鑫.英漢比較語(yǔ)義學(xué)[M].北京:外文出版社,2001.[6]楊德峰.漢語(yǔ)與文化交際[M].北京:北京大學(xué)出版社,1999.[7]楊惠馨.文化差異與色彩詞語(yǔ)的翻譯[J].新疆財(cái)經(jīng)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(4).[8]姚僑梅.英漢顏色詞的文化內(nèi)涵及其翻譯[J].廣西梧州師專學(xué)報(bào), 2003,19(4).[9]張德鑫.中外語(yǔ)言文化漫議[M].北京:北京華語(yǔ)教學(xué)出版社,1996.
第五篇:淺談?dòng)耙曎Y源在初中語(yǔ)文教學(xué)中的運(yùn)用
淺談?dòng)耙曎Y源在初中語(yǔ)文教學(xué)中的運(yùn)用
【摘要】語(yǔ)文課程資源包括課堂教學(xué)資源和課外學(xué)習(xí)資源,將影視資源引進(jìn)語(yǔ)文課程,充分發(fā)揮影視的教育教學(xué)功能,突破了傳統(tǒng)的語(yǔ)文教學(xué),激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)文的興趣,給語(yǔ)文的教學(xué)帶來(lái)了生機(jī)和活力,使語(yǔ)文的教學(xué)彰顯出無(wú)窮的魅力。
【關(guān)鍵詞】影視資源
語(yǔ)文課程
開(kāi)發(fā) 利用
隨著新課改的不斷深入,“初中語(yǔ)文課程資源的開(kāi)發(fā)和利用”,已經(jīng)成為當(dāng)今初中語(yǔ)文教學(xué)的一個(gè)重要的課題,《課程標(biāo)準(zhǔn)》在“實(shí)施建議”中明確指出,語(yǔ)文課程資源包括課堂教學(xué)資源和課外學(xué)習(xí)資源。電影、電視、其他圖書(shū)、報(bào)刊、網(wǎng)絡(luò)等等都是語(yǔ)文教師應(yīng)該高度重視的課程資源,做好影視資源的開(kāi)發(fā)和利用,能為語(yǔ)文的學(xué)習(xí)找到豐富的資源,對(duì)于提高語(yǔ)文教學(xué)的質(zhì)量,提升初中學(xué)生的的文化修養(yǎng)有著十分重要的意義。
將影視資源引進(jìn)語(yǔ)文課程,突破了傳統(tǒng)的語(yǔ)文教學(xué),激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)文的興趣,給語(yǔ)文的教學(xué)帶來(lái)了生機(jī)和活力,使語(yǔ)文的教學(xué)彰顯出無(wú)窮的魅力。本文從幾個(gè)方面論述在初中語(yǔ)文課程資源的開(kāi)發(fā)中,如何有效利用影視資源。
一、緊密結(jié)合課文中的重點(diǎn)和難點(diǎn)
在課文的學(xué)習(xí)中,我們選擇和課文緊密相關(guān)的影視作品來(lái)為學(xué)生播放,使課文中的人物活靈活現(xiàn),讓課堂教學(xué)變得富有吸引力,也增加了學(xué)生探究性的學(xué)習(xí)興趣,提高了教學(xué)的效果。比如,初一課本中的《木蘭詩(shī)》這篇課文,教學(xué)的重點(diǎn)與難點(diǎn)是如何讓學(xué)生理解花木蘭的人物形象,體會(huì)木蘭作為一名女子,她那種替父從軍,保家衛(wèi)國(guó)的愛(ài)國(guó)主義的精神。在教學(xué)設(shè)計(jì)時(shí),可以緊緊扣住教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),筆者在教學(xué)中,設(shè)計(jì)了這樣的教學(xué)環(huán)節(jié),首先在這節(jié)課的開(kāi)始前,播放豫劇《花木蘭》中《誰(shuí)說(shuō)女子不如男》的選段,通過(guò)電影畫(huà)面的渲染,將學(xué)生帶入課文美的意境當(dāng)中,通過(guò)對(duì)《花木蘭》電影片段中的形象的欣賞,學(xué)生自然會(huì)帶著木蘭是一個(gè)什么樣的古代女子?為什么男扮女裝去替父從軍等疑問(wèn)進(jìn)入課文的學(xué)習(xí)探究之中。而通過(guò)進(jìn)一步的學(xué)習(xí),花木蘭的形象就會(huì)漸漸生動(dòng)、豐滿起來(lái),在這樣的基礎(chǔ)上,筆者引導(dǎo)學(xué)生在業(yè)余時(shí)間,去觀看動(dòng)畫(huà)片《花木蘭》、豫劇《花木蘭》等,通過(guò)影視資源的導(dǎo)入,很好地解決了課文中的重點(diǎn)和難點(diǎn)問(wèn)題。如《音樂(lè)之聲》,這是一篇著名的音樂(lè)劇劇本的節(jié)選,其教學(xué)的重點(diǎn)是主人公瑪利亞的形象,難點(diǎn)是體會(huì)音樂(lè)劇劇本的特點(diǎn)。教者設(shè)計(jì)時(shí),可以緊緊扣住教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),設(shè)計(jì)兩個(gè)環(huán)節(jié):一是在學(xué)生閱讀感知瑪利亞的形象之后放映一個(gè)相關(guān)片段,然后讓學(xué)生探究、比較、區(qū)別,從而導(dǎo)出劇本的特點(diǎn),再讓學(xué)生來(lái)朗讀體會(huì)。二在課堂教學(xué)結(jié)束前,播放電影的開(kāi)頭片段,既是欣賞,也是對(duì)教學(xué)內(nèi)容形象化的再理解和小結(jié)。這樣就能很好地將電影與語(yǔ)文課堂結(jié)合在一起。既解決了重點(diǎn)和難點(diǎn),又縮短了探究時(shí)間,還讓學(xué)生在閱讀和欣賞中體會(huì)出文本之美,感受到電影帶來(lái)的視覺(jué)美感。
二、利用影視資源,更好地促進(jìn)學(xué)生的閱讀
當(dāng)今社會(huì),電子產(chǎn)品的普及,生活節(jié)奏加快。由于經(jīng)濟(jì)利益的驅(qū)使,當(dāng)下人們浮躁的心態(tài)和實(shí)用主義的觀念也日益加劇,文學(xué)作品的閱讀往往被影視作品的觀看所取代,這一點(diǎn)表現(xiàn)在對(duì)名著的閱讀上,更為突出?;诖?,我們語(yǔ)文教師要注重對(duì)優(yōu)秀影視作品資源的利用,以此來(lái)促進(jìn)對(duì)寶貴的經(jīng)典文學(xué)作品的閱讀。有多部中文名著和暢銷(xiāo)書(shū),都是因?yàn)楦木幊闪擞耙曌髌?,才廣為傳播。比如,中國(guó)的四大古典名著、《圍城》《阿Q正傳》《簡(jiǎn)愛(ài)》《哈里?波特》等等,因?yàn)閷W(xué)生更喜歡觀看影視,這就給閱讀開(kāi)辟了一個(gè)很好的途徑,學(xué)生對(duì)某些課文和課外讀物的關(guān)注和閱讀,往往是受熱播的影視作品的影響。對(duì)此,教師要做好學(xué)生閱讀的引導(dǎo)工作,一般可以采用的方式是對(duì)比法,在學(xué)生觀看影視作品的過(guò)程中,針對(duì)影視的改編,去分析原著,找出不同點(diǎn),來(lái)進(jìn)行討論。比如學(xué)生在觀看了新版《水滸傳》第71集《智取生辰綱》的電視劇后,對(duì)照課文,比較哪里進(jìn)行了改,你認(rèn)為導(dǎo)演為什么這樣改,你認(rèn)為改動(dòng)得好嗎?有的學(xué)生在隨筆中寫(xiě)道:電視劇更搞笑,更直觀。在引導(dǎo)學(xué)生讀原著,看電視劇的同時(shí)學(xué)生的鑒賞能力也得到了提升,對(duì)原著的閱讀分析也更加深入細(xì)致。
三、利用影視作品豐富的內(nèi)容題材,加深學(xué)生對(duì)課文的感受力
影視資源具有圖、文、聲、并茂的特點(diǎn),通過(guò)精彩的畫(huà)面,加深了學(xué)生對(duì)課文的感受力,啟發(fā)學(xué)生通過(guò)對(duì)表象的分析,來(lái)進(jìn)行綜合的概括,形成學(xué)生自己獨(dú)特的見(jiàn)解。比如,在學(xué)習(xí)《黃河頌》這篇課文時(shí),這篇課文的重點(diǎn)和難點(diǎn)是,如何讓學(xué)生理解詩(shī)歌中頌贊黃河,頌贊中華民族偉大精神的內(nèi)涵。筆者在課文的講授中,插入了《上甘嶺》《亮劍》《董存瑞》等等影視的片段,學(xué)生通過(guò)感受片中那些英雄人物的感人情節(jié),再聯(lián)想李白“黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回”的那種雄壯無(wú)比的力量和無(wú)堅(jiān)不摧的偉大氣概時(shí),對(duì)《黃河頌》的真正內(nèi)涵有了深刻的體會(huì),對(duì)黃河也有了深層的認(rèn)識(shí),從內(nèi)心深深的震撼中,激發(fā)出了對(duì)黃河的熱愛(ài),對(duì)中華民族的偉大精神的贊頌,也得到了難以忘懷的思想教育。
把影視引進(jìn)語(yǔ)文教學(xué),重在對(duì)學(xué)生進(jìn)行形象感染、藝術(shù)熏陶,從而使學(xué)生的情感得以升華。教師在講課時(shí),要善于抓住那些最煽情的情節(jié)和鏡頭,渲染教學(xué)氛圍,去打動(dòng)學(xué)生心靈,促使其思想感情的內(nèi)化。節(jié)選自林海音的小說(shuō)《城南舊事》最后部分的《爸爸的花兒落了》,主人公經(jīng)歷了那么多人生世事,在爸爸去世之時(shí),終于體會(huì)到自己已經(jīng)長(zhǎng)大,不再是小孩子了。教學(xué)時(shí),可以將電影《城南舊事》中的幾個(gè)相關(guān)橋段相機(jī)地引入課堂,比如英子去醫(yī)院探望生命垂危的爸爸的情景、英子聽(tīng)了爸爸的話之后的表情等等,將整個(gè)課堂渲染出一種淡淡的哀傷又有隱隱的希望的氛圍,然后再請(qǐng)學(xué)生交流體會(huì)。特別是,可以在結(jié)束欣賞《送別》這個(gè)片段,在歌聲“長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天??”中,將這種氛圍渲染到極點(diǎn),可以讓學(xué)生在討論中領(lǐng)悟到這首歌在電影中的作用:渲染氣氛,烘托人物,暗示成長(zhǎng)過(guò)程中的悲傷、離別。這樣整個(gè)課堂就有了較為強(qiáng)烈的審美效應(yīng)。
四、在影視資源的利用上,要處理好師生、教材及影視的關(guān)系
影視資源的利用,是當(dāng)前語(yǔ)文教學(xué)的一種可以使學(xué)生喜聞樂(lè)見(jiàn)的教學(xué)方式,教師在選擇這些影視資料的片段時(shí),要注意切實(shí)結(jié)合課文的難點(diǎn)和重點(diǎn),要有較好的感染效果,在放映的時(shí)候,不能讓這些內(nèi)容占有過(guò)長(zhǎng)的時(shí)間,語(yǔ)文教學(xué)不能因此辦成了“影視課”。
在影視資源的利用中,教師是該項(xiàng)教學(xué)活動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者,要在認(rèn)真分析和研讀教材后,剪輯出能和教材完美銜接的影視資料的片段,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,老師要注意調(diào)動(dòng)他們的參與意識(shí),老師和學(xué)生要構(gòu)成思維的互動(dòng)關(guān)系,把影視資料作為學(xué)好課文的補(bǔ)充,老師教學(xué)活動(dòng)中的有效的輔助手段,有了這些輔助手段的幫助,可使老師高效地完成教學(xué)的任務(wù),達(dá)到教學(xué)的目的。
總之,作為新時(shí)期的語(yǔ)文教師,我們要結(jié)合語(yǔ)文課程的的特點(diǎn),把好的影視資源引向課程資源的開(kāi)發(fā)中,把影視文化吸引到初中語(yǔ)文的課堂中來(lái),有效地發(fā)揮影視的教育教學(xué)功能,使它成為初中語(yǔ)文教學(xué)的重要的資源,這也是當(dāng)前的創(chuàng)新之舉,做好這項(xiàng)教學(xué)工作,我們的初中語(yǔ)文教育才能和著時(shí)代的節(jié)拍,打開(kāi)學(xué)生的心靈之窗。
參考文獻(xiàn):
[1] 黃興惠;談農(nóng)村中學(xué)語(yǔ)文課程資源的開(kāi)發(fā)策略(J);新課程(教育學(xué)術(shù))2010.1;
[2] 閆紹偉;求真 求善 求美——淺談高中語(yǔ)文課堂教學(xué)課程資源的開(kāi)發(fā)與利用。