第一篇:外語教學中的折中主義思想研究
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
最新200份英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考宗教枷鎖下的人性掙扎——《紅字》中丁梅斯代爾形象解讀從廣告語看中西文化觀商務英語交流中委婉語的語用功能研究An Analysis of Harriet Beecher Stowe’s View on Christianity in Uncle Tom’s Cabin 5 歸化與異化在《老友記》字幕翻譯中的運用(日語系畢業(yè)論文)淺談中日飲酒藝術(shù)Analysis on the Chapter Titles Translation of The Story of the Stone《看不見的人》主題分析論《愛瑪》中的反諷An Analysis of Snobbery in Jane Austen’s Pride and Prejudice, Sense and Sensibility, and Mansfield Park從功能對等的角度淺析漢語成語中數(shù)字的翻譯試析中文歌曲漢英語碼轉(zhuǎn)換的形式與功能從認知語言學的視角下淺析隱喻和換喻的異同淺談中西文化中的思維差異英語流行歌曲中隱喻的功能分析——以后街男孩的歌曲為例分析苔絲悲劇的形成原因A Pragmatic Analysis of Puns in English Advertisements under the Cooperative Principle 18 《達洛衛(wèi)夫人》與弗吉尼亞?伍爾夫的女性主義現(xiàn)代愛情的另類表述—解讀《暮光之城》主人公愛德華和貝拉的愛情中英姓氏差異及其原因探究A Contrastive Study on Traditional Festivals in Chinese and Western Cultures—from the Perspective of the Disparity between Spring Festival and Christmas Day簡析美國個性化教育對家庭教育的積極影響中國英語學習者道歉言語行為的中介語石化現(xiàn)象探析《憤怒的葡萄》中人性的力量中西喪葬禮俗的對比研究雙重人格——《化身博士》的啟示A Brief Analysis of the Differences and Similarities of Chinese and British Wedding Culture 28 中美企業(yè)并購中的文化整合分析流行語的翻譯英語復合名詞的認知語義研究
《收藏家》中空間與人物心理關(guān)系的解讀
非語言交際在國際商務談判中的運用
探究《警察與贊美詩中》的批判現(xiàn)實主義
從文化差異角度看中式菜單英譯
譚恩美《喜福會》中母女關(guān)系的文化解讀
On English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie
西方騎士精神與中國俠義精神的比較研究—以《亞瑟王之死》和《水滸傳》為例 38 從目的論看英文奇幻文學中專有名詞的漢譯
家庭生活中的瑞普?凡?溫克爾
從生態(tài)批評論梭羅《瓦爾登湖》中對工業(yè)化的思考
文化差異對商標翻譯的影響及翻譯策略
從語言角度看中英廣告翻譯中的文化差異
論《德伯家的苔絲》中的女性主義意識
《老人與海》的主題解析
《洛麗塔》悲劇結(jié)局因素探析
Women’s Roles in the Family Based on the Bible
An Analysis on Feminism from the Perspective of Music in Little Women
析《喧嘩與騷動》的寫作手法
《當幸福來敲門》的人際功能文本分析
目的論視角下的公司簡介漢英翻譯
中醫(yī)在英語世界的翻譯與傳播:過去與現(xiàn)在52 意象美,聲響美,節(jié)奏美--評濟慈《希臘古甕頌》
The Comparison of the Children’s Characters in Dickens’ Three Novels
王爾德童話《夜鶯與玫瑰》中的唯美主義
埃德娜: 一個孤獨的女戰(zhàn)士——解讀凱特?肖邦的《覺醒》
從《紅樓夢》兩個譯本論歸化翻譯和異化翻譯
BBC對華態(tài)度變化趨勢:掃視年BBC有關(guān)中國的若干重要報道
非語言交際中體語的文化分析
《寵兒》中黑人母親角色的解讀
論小說與電影《最后的大亨》的敘事特征
從合作原則角度簡要分析《老友記》中喬伊的性格特征
淺談古希臘羅馬神話對《哈利?波特》系列小說(前四部)的影響
論《最后的莫西干人》中的印第安情結(jié)
高中英語教學中的文化教育
TPR教學法在幼兒英語教學中的應用
全身反應教學法在兒童英語教學中的運用
弗吉尼亞?伍爾夫《達洛衛(wèi)夫人》的生態(tài)女性主義解讀
女權(quán)主義翻譯理論關(guān)照下的《呼嘯山莊》多個譯本比較研究
雙關(guān)語的修辭功能及日常應用
《喧囂與騷動》的創(chuàng)作技巧研究
淺析英文電影在高中英語教學應用
“美國夢”的破滅——《了不起的蓋茨比》中的象征
從唯美主義角度分析《莎樂美》中邪惡的靈魂
淺析莎士比亞四大悲劇作品中人文精神的一致性
從華裔女性文學看東西方女性主義的發(fā)展與融合—— 以華裔女作家林湄及其作品《天望》為例
從《人與鼠》看斯坦貝克藝術(shù)風格
對外新聞的導語編譯研究
山寨文化的反思——發(fā)展與創(chuàng)新
從批評話語分析角度看奧巴馬就職演說中的感召力
目的論與外國汽車商標的漢譯
《魯濱遜漂流記》“星期五”被殖民化分析
禮貌策略在國際商務談判中的運用
進退維艱的女性—《兒子與情人》的女性主義分析
時事政治漢譯英該注意的幾個問題
從象征主義視角看《阿拉比》和《一個干凈明亮的地方》
淺論《洛麗塔》主人公悲劇命運的根源
功能對等理論視域下的商標名稱漢譯
機器翻譯回顧--案例分析谷歌
艾米麗?狄金森的詩歌《我不能與你一起生活》的多重主題研究
試論合作學習在初中英語教學中的應用
跨文化商務談判中的語用原則分析
維多利亞時期簡愛與苔絲的不同命運
顯現(xiàn)的被動?隱現(xiàn)的自我——《看不見的人》中被動語態(tài)的身份建構(gòu)功能研究 94 《冰與火之歌》的人文主義分析
中西文化中婚禮的對比研究
功能目的論視角下的企業(yè)外宣資料的英譯研究
An Analysis on Shear's Personality in The Bridge on the River Kwai
廣告翻譯
《人性的污點》中主要人物的悲劇命運與社會原因的分析
逆成構(gòu)詞的分類及其認知機制和規(guī)律
從功能對等理論看《哈利波特》小說中魔法生物名的翻譯
On Individual Differences in Second Language Acquisition
范疇原型理論關(guān)照下的影視片名翻譯
基于會話含義理論分析電影《飄》中女主角郝思嘉的性格特征
從關(guān)聯(lián)翻譯理論看《圣經(jīng)》漢譯過程中的關(guān)聯(lián)缺失
禮貌,商務信函的靈魂—禮貌原則及其在商務信函中的應用
英漢顏色詞的文化內(nèi)涵與翻譯
論“迷惘的一代”--以海明威為個案
On the Contradiction and Conflict between Religion and Love in The Thorn Birds 110 英文小說中的中國文化認同——《京華煙云》賞析
英語網(wǎng)絡語言特點研究
高中英語新課標在xx中實施情況調(diào)查與分析
海明威小說《太陽照常升起》中精神荒原主題分析
《黃鶴樓》五個英譯本的語義等值研究
對《呼嘯山莊》里所反映的人性的解讀
超驗主義思想在惠特曼詩歌中的體現(xiàn)
試析流行文化對美國青少年價值觀的影響
彌爾頓《失樂園》中撒旦形象的雙重性
Puritanism in The Scarlet Letter
高中英語課堂師生互動研究
On the Chinese Loanwords from English
英國貴族精神和紳士教育研究
班德瑞曲名漢譯策略之解析
從功能對等理論角度看校訓的漢英翻譯原則
商務信函中委婉語的語用功能分析—基于xx公司商務往來信函
托馬斯哈代與張愛玲作品中女性悲劇命運對比研究——以苔絲和顧曼楨為例 127 論中文電視欄目名稱的英語翻譯
追求“美與真”:莎士比亞十四行詩中的玫瑰意象研究
On the Feminist Consciousness Reflected in Pride and Prejudice
從“水”的隱喻看中西文化的差異
淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的反叛精神
英漢產(chǎn)品簡介的對比分析
??思{《我彌留之際》中達爾形象解析
分析赫索格與瑪?shù)铝招愿裥纬傻挠绊懸蛩兀?解讀索爾貝婁的《赫索格》 135 Analysis of the Character Satan in Paradise Lost
從合作原則的違反看小品“賣拐”中的幽默
從性別歧視淺析兩位復仇女性之困境——美狄亞及莎樂美
從意象的角度看勞倫斯短篇小說中女性的婚姻愛情觀
商務英語中的冗余現(xiàn)象及語用功能
從文化差異角度論商標詞的翻譯
從消費文化角度看《了不起的蓋茨比》中美國夢的破滅
譯員主體性在歌曲《我有個夢》歌詞翻譯中的體現(xiàn)
《湯姆?索亞歷險記》的藝術(shù)魅力
淺談商務談判語言的特點
埃德加?愛倫?坡短篇小說的幽默性———以《同木乃伊的對話》為例
論弗羅斯特詩歌中自然意象對意境的構(gòu)建
從用詞的角度分析商務英語信函的翻譯
從《遠眺》看翁達杰的立體主義敘事形式
Exploring How to Increase Students' Interest in English
An Analysis of David’ s Dual Personality in David Copperfield
151 從常見的中英文名字比較中英兩國命名文化差異
152 A Comparative Study of A Wordsworth’s Nature Poem and One by Tao Yuanming 153 中西方節(jié)日文化差異研究
154 從《海狼》看杰克?倫敦的女性觀
155 從現(xiàn)代主義角度分析《無名的裘德》中裘德的無根性
156 An Analysis of Oscar Wilde’s Subversion of Traditional Fairy Tales
157 論中國特色文化政治經(jīng)濟詞匯和縮略語的英譯策略
158 《哈克貝利?芬恩歷險記》中對自由的追尋
159 《小婦人》的結(jié)局中所包含的清教主義與個人主義的沖突與融合160 從生態(tài)批評角度解析杰克?倫敦的動物小說《野性的呼喚》和《白獠牙》 161 從國外汽車商標翻譯看中國品牌國際化
162 對比分析英式英語和美式英語的區(qū)別
163 廣告英語的語用策略分析
164 EFL Learning Strategies on Web-based Autonomous Learning
165 《紅樓夢》楊霍兩譯本建筑名比較
166 A Study of Humor in Films and TV Series Subtitles and Its Translation
167 A Cause Analysis of Tragedies of Three Female Protagonists in Sons and Lovers 168 分析《華倫夫人的職業(yè)》中母女矛盾所折射出的社會問題
169 從歸化與異化角度淺析《毛澤東選集》英譯本中文化負載詞的翻譯
170 漢語外來詞翻譯的文化解析
171 苔絲悲劇形成原因研究
172 《怪物史瑞克》中體現(xiàn)出來的文化特征
173 英漢顏色詞在文化背景下的不對應性
174 普通話對英語語音的遷移作用
175 古詩英譯中意象與意境的處理
176 《基督山伯爵》與亞歷山大?大仲馬的金錢觀
177 民族文化差異與廣告語言創(chuàng)意
178 關(guān)于中美大學生消費觀異同的文化分析
179 《愛瑪》中的女權(quán)思想解讀
180 Tradition and Beyond—Reading The Diviners as a Bildungsroman
181 透過《叢林》看美國夢的破滅
182 中國后與美國迷惘一代文化認同感的比較
183 淺析《弗蘭肯斯坦》中怪物“善”與“惡”的轉(zhuǎn)變
184 商務英語函電的語言特征及翻譯策略
185 《欲望號街車》中布蘭奇的悲劇成因分析
186 《嘉莉妹妹》之女主人公新女性形象分析
187 從關(guān)聯(lián)理論角度看英語廣告中修辭手法的翻譯
188 《太陽照常升起》中的“女性化”研究
189 廣告語及商標翻譯
190 中美文化差異對商務談判的影響
191 On the Aesthetic Connotation of the Death in For Whom the Bell Tolls by Hemingway 192 艾米麗·狄金森的詩歌主題分析
193 An Analysis of Emily’s Tragedy in A Rose for Emily
194 商務合同中短語的翻譯技巧
195 對“細密畫”的背叛亦或拯救?——從《我的名字叫紅》看文明沖突下的陣痛 196 馬克吐溫小說的語言特征
197 從《徳伯家的苔絲》看哈代的貞操觀和道德觀
198 中美學校教育和家庭教育之比較
199 英語廣告中雙關(guān)語的運用及翻譯研究
200 外語教學中的折中主義思想研究
第二篇:外語教學中的折中主義思想研究
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
最新200份英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考 宗教枷鎖下的人性掙扎——《紅字》中丁梅斯代爾形象解讀 2 從廣告語看中西文化觀 商務英語交流中委婉語的語用功能研究 An Analysis of Harriet Beecher Stowe’s View on Christianity in Uncle Tom’s Cabin 5 歸化與異化在《老友記》字幕翻譯中的運用 6(日語系畢業(yè)論文)淺談中日飲酒藝術(shù) Analysis on the Chapter Titles Translation of The Story of the Stone 8 《看不見的人》主題分析 9 論《愛瑪》中的反諷 An Analysis of Snobbery in Jane Austen’s Pride and Prejudice, Sense and Sensibility, and Mansfield Park 11 從功能對等的角度淺析漢語成語中數(shù)字的翻譯 12 試析中文歌曲漢英語碼轉(zhuǎn)換的形式與功能 13 從認知語言學的視角下淺析隱喻和換喻的異同 14 淺談中西文化中的思維差異 英語流行歌曲中隱喻的功能分析——以后街男孩的歌曲為例 16 分析苔絲悲劇的形成原因 A Pragmatic Analysis of Puns in English Advertisements under the Cooperative Principle 18 《達洛衛(wèi)夫人》與弗吉尼亞?伍爾夫的女性主義 現(xiàn)代愛情的另類表述—解讀《暮光之城》主人公愛德華和貝拉的愛情 20 中英姓氏差異及其原因探究 A Contrastive Study on Traditional Festivals in Chinese and Western Cultures—from the Perspective of the Disparity between Spring Festival and Christmas Day 22 簡析美國個性化教育對家庭教育的積極影響 23 中國英語學習者道歉言語行為的中介語石化現(xiàn)象 24 探析《憤怒的葡萄》中人性的力量 25 中西喪葬禮俗的對比研究 雙重人格——《化身博士》的啟示 A Brief Analysis of the Differences and Similarities of Chinese and British Wedding Culture 28 中美企業(yè)并購中的文化整合分析 29 流行語的翻譯 英語復合名詞的認知語義研究
《收藏家》中空間與人物心理關(guān)系的解讀 32 非語言交際在國際商務談判中的運用 33 探究《警察與贊美詩中》的批判現(xiàn)實主義 34 從文化差異角度看中式菜單英譯
譚恩美《喜福會》中母女關(guān)系的文化解讀
On English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie 37 西方騎士精神與中國俠義精神的比較研究—以《亞瑟王之死》和《水滸傳》為例 38 從目的論看英文奇幻文學中專有名詞的漢譯 39 家庭生活中的瑞普?凡?溫克爾
從生態(tài)批評論梭羅《瓦爾登湖》中對工業(yè)化的思考
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
文化差異對商標翻譯的影響及翻譯策略 42 從語言角度看中英廣告翻譯中的文化差異 43 論《德伯家的苔絲》中的女性主義意識 44 《老人與?!返闹黝}解析 45 《洛麗塔》悲劇結(jié)局因素探析
Women’s Roles in the Family Based on the Bible 47 An Analysis on Feminism from the Perspective of Music in Little Women 48 析《喧嘩與騷動》的寫作手法
《當幸福來敲門》的人際功能文本分析 50 目的論視角下的公司簡介漢英翻譯
中醫(yī)在英語世界的翻譯與傳播:過去與現(xiàn)在
意象美,聲響美,節(jié)奏美--評濟慈《希臘古甕頌》
The Comparison of the Children’s Characters in Dickens’ Three Novels 54 王爾德童話《夜鶯與玫瑰》中的唯美主義
埃德娜: 一個孤獨的女戰(zhàn)士——解讀凱特?肖邦的《覺醒》 56 從《紅樓夢》兩個譯本論歸化翻譯和異化翻譯
BBC對華態(tài)度變化趨勢:掃視年BBC有關(guān)中國的若干重要報道 58 非語言交際中體語的文化分析 59 《寵兒》中黑人母親角色的解讀
論小說與電影《最后的大亨》的敘事特征
從合作原則角度簡要分析《老友記》中喬伊的性格特征
淺談古希臘羅馬神話對《哈利?波特》系列小說(前四部)的影響 63 論《最后的莫西干人》中的印第安情結(jié) 64 高中英語教學中的文化教育
TPR教學法在幼兒英語教學中的應用 66 全身反應教學法在兒童英語教學中的運用
弗吉尼亞?伍爾夫《達洛衛(wèi)夫人》的生態(tài)女性主義解讀
女權(quán)主義翻譯理論關(guān)照下的《呼嘯山莊》多個譯本比較研究 69 雙關(guān)語的修辭功能及日常應用 70 《喧囂與騷動》的創(chuàng)作技巧研究 71 淺析英文電影在高中英語教學應用
“美國夢”的破滅——《了不起的蓋茨比》中的象征 73 從唯美主義角度分析《莎樂美》中邪惡的靈魂 74 淺析莎士比亞四大悲劇作品中人文精神的一致性
從華裔女性文學看東西方女性主義的發(fā)展與融合—— 以華裔女作家林湄及其作品《天望》為例
從《人與鼠》看斯坦貝克藝術(shù)風格 77 對外新聞的導語編譯研究
山寨文化的反思——發(fā)展與創(chuàng)新
從批評話語分析角度看奧巴馬就職演說中的感召力 80 目的論與外國汽車商標的漢譯 81 《魯濱遜漂流記》“星期五”被殖民化分析 82 禮貌策略在國際商務談判中的運用
進退維艱的女性—《兒子與情人》的女性主義分析
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
時事政治漢譯英該注意的幾個問題
從象征主義視角看《阿拉比》和《一個干凈明亮的地方》 86 淺論《洛麗塔》主人公悲劇命運的根源 87 功能對等理論視域下的商標名稱漢譯 88 機器翻譯回顧--案例分析谷歌
艾米麗?狄金森的詩歌《我不能與你一起生活》的多重主題研究 90 試論合作學習在初中英語教學中的應用 91 跨文化商務談判中的語用原則分析 92 維多利亞時期簡愛與苔絲的不同命運
顯現(xiàn)的被動?隱現(xiàn)的自我——《看不見的人》中被動語態(tài)的身份建構(gòu)功能研究 94 《冰與火之歌》的人文主義分析 95 中西文化中婚禮的對比研究
功能目的論視角下的企業(yè)外宣資料的英譯研究
An Analysis on Shear's Personality in The Bridge on the River Kwai 98 廣告翻譯
《人性的污點》中主要人物的悲劇命運與社會原因的分析 100 逆成構(gòu)詞的分類及其認知機制和規(guī)律
從功能對等理論看《哈利波特》小說中魔法生物名的翻譯 102 On Individual Differences in Second Language Acquisition 103 范疇原型理論關(guān)照下的影視片名翻譯
基于會話含義理論分析電影《飄》中女主角郝思嘉的性格特征 105 從關(guān)聯(lián)翻譯理論看《圣經(jīng)》漢譯過程中的關(guān)聯(lián)缺失
禮貌,商務信函的靈魂—禮貌原則及其在商務信函中的應用 107 英漢顏色詞的文化內(nèi)涵與翻譯
論“迷惘的一代”--以海明威為個案
On the Contradiction and Conflict between Religion and Love in The Thorn Birds 110 英文小說中的中國文化認同——《京華煙云》賞析 111 英語網(wǎng)絡語言特點研究
高中英語新課標在xx中實施情況調(diào)查與分析
海明威小說《太陽照常升起》中精神荒原主題分析 114 《黃鶴樓》五個英譯本的語義等值研究 115 對《呼嘯山莊》里所反映的人性的解讀 116 超驗主義思想在惠特曼詩歌中的體現(xiàn) 117 試析流行文化對美國青少年價值觀的影響 118 彌爾頓《失樂園》中撒旦形象的雙重性 119 Puritanism in The Scarlet Letter 120 高中英語課堂師生互動研究
On the Chinese Loanwords from English 122 英國貴族精神和紳士教育研究 123 班德瑞曲名漢譯策略之解析
從功能對等理論角度看校訓的漢英翻譯原則
商務信函中委婉語的語用功能分析—基于xx公司商務往來信函
托馬斯哈代與張愛玲作品中女性悲劇命運對比研究——以苔絲和顧曼楨為例 127 論中文電視欄目名稱的英語翻譯
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
追求“美與真”:莎士比亞十四行詩中的玫瑰意象研究
On the Feminist Consciousness Reflected in Pride and Prejudice 130 從“水”的隱喻看中西文化的差異
淺析《德伯家的苔絲》中苔絲的反叛精神 132 英漢產(chǎn)品簡介的對比分析
福克納《我彌留之際》中達爾形象解析
分析赫索格與瑪?shù)铝招愿裥纬傻挠绊懸蛩兀?解讀索爾貝婁的《赫索格》 135 Analysis of the Character Satan in Paradise Lost 136 從合作原則的違反看小品“賣拐”中的幽默
從性別歧視淺析兩位復仇女性之困境——美狄亞及莎樂美 138 從意象的角度看勞倫斯短篇小說中女性的婚姻愛情觀 139 商務英語中的冗余現(xiàn)象及語用功能 140 從文化差異角度論商標詞的翻譯
從消費文化角度看《了不起的蓋茨比》中美國夢的破滅 142 譯員主體性在歌曲《我有個夢》歌詞翻譯中的體現(xiàn) 143 《湯姆?索亞歷險記》的藝術(shù)魅力 144 淺談商務談判語言的特點
埃德加?愛倫?坡短篇小說的幽默性———以《同木乃伊的對話》為例 146 論弗羅斯特詩歌中自然意象對意境的構(gòu)建 147 從用詞的角度分析商務英語信函的翻譯 148 從《遠眺》看翁達杰的立體主義敘事形式
Exploring How to Increase Students' Interest in English 150 An Analysis of David’ s Dual Personality in David Copperfield 151 從常見的中英文名字比較中英兩國命名文化差異
152 A Comparative Study of A Wordsworth’s Nature Poem and One by Tao Yuanming 153 中西方節(jié)日文化差異研究
154 從《海狼》看杰克?倫敦的女性觀
155 從現(xiàn)代主義角度分析《無名的裘德》中裘德的無根性
156 An Analysis of Oscar Wilde’s Subversion of Traditional Fairy Tales 157 論中國特色文化政治經(jīng)濟詞匯和縮略語的英譯策略 158 《哈克貝利?芬恩歷險記》中對自由的追尋
159 《小婦人》的結(jié)局中所包含的清教主義與個人主義的沖突與融合
160 從生態(tài)批評角度解析杰克?倫敦的動物小說《野性的呼喚》和《白獠牙》 161 從國外汽車商標翻譯看中國品牌國際化 162 對比分析英式英語和美式英語的區(qū)別 163 廣告英語的語用策略分析
164 EFL Learning Strategies on Web-based Autonomous Learning 165 《紅樓夢》楊霍兩譯本建筑名比較
166 A Study of Humor in Films and TV Series Subtitles and Its Translation 167 A Cause Analysis of Tragedies of Three Female Protagonists in Sons and Lovers 168 分析《華倫夫人的職業(yè)》中母女矛盾所折射出的社會問題
169 從歸化與異化角度淺析《毛澤東選集》英譯本中文化負載詞的翻譯 170 漢語外來詞翻譯的文化解析 171 苔絲悲劇形成原因研究
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費參考
172 《怪物史瑞克》中體現(xiàn)出來的文化特征 173 英漢顏色詞在文化背景下的不對應性 174 普通話對英語語音的遷移作用 175 古詩英譯中意象與意境的處理
176 《基督山伯爵》與亞歷山大?大仲馬的金錢觀 177 民族文化差異與廣告語言創(chuàng)意
178 關(guān)于中美大學生消費觀異同的文化分析 179 《愛瑪》中的女權(quán)思想解讀
180 Tradition and Beyond—Reading The Diviners as a Bildungsroman 181 透過《叢林》看美國夢的破滅
182 中國后與美國迷惘一代文化認同感的比較
183 淺析《弗蘭肯斯坦》中怪物“善”與“惡”的轉(zhuǎn)變 184 商務英語函電的語言特征及翻譯策略 185 《欲望號街車》中布蘭奇的悲劇成因分析 186 《嘉莉妹妹》之女主人公新女性形象分析 187 從關(guān)聯(lián)理論角度看英語廣告中修辭手法的翻譯 188 《太陽照常升起》中的“女性化”研究 189 廣告語及商標翻譯
190 中美文化差異對商務談判的影響
191 On the Aesthetic Connotation of the Death in For Whom the Bell Tolls by Hemingway 192 艾米麗·狄金森的詩歌主題分析
193 An Analysis of Emily’s Tragedy in A Rose for Emily 194 商務合同中短語的翻譯技巧
195 對“細密畫”的背叛亦或拯救?——從《我的名字叫紅》看文明沖突下的陣痛 196 馬克吐溫小說的語言特征
197 從《徳伯家的苔絲》看哈代的貞操觀和道德觀 198 中美學校教育和家庭教育之比較 199 英語廣告中雙關(guān)語的運用及翻譯研究 200 外語教學中的折中主義思想研究
第三篇:外語教學中的Focus on Form思想
200908 《基礎教育外語教學研究》
4700 外語教學中的Focus on Form思想
人民教育出版社 課程教材研究所 陳 力
摘 要:以語言教學中的形式與意義之爭為宏觀背景,介紹Focus on form的理論基礎、研究現(xiàn)狀和主要成果;指出國內(nèi)相關(guān)研究中亟需術(shù)語規(guī)范和結(jié)合教學特定性的實證研究。
關(guān)鍵詞:語言教學思想;形式與功能;Focus on form
一、Focus on form的歷史背景
外語和二語教學中的形式與意義之爭由來已久,交際語言教學思想(CLT)出現(xiàn)之后,如何將語言形式教學更好地融入交際語言課堂中去成為近二三十年來應用語言學特別是二語習得研究領(lǐng)域的熱點之一。對交際語言教學中語言形式的價值、地位及其處理方式,歷來存在不同主張,有人(如Doughty & Varela 1998)認為語法形式教學帶來的干擾應該降低到最小程度或干脆排斥形式教學,也有人(如Dekeyser1998)認為有必要進行單獨的語法形式教學,然后在形式教學基礎上逐步增加交際性活動以促進學習者語言知識的內(nèi)化。
Krashen的習得假說(Acquisition learning hypothesis)提出后不久,就有研究對其進行了理論上的質(zhì)疑。Swain認為單純依靠輸入不能保證語言的習得;Long & Robinson(1998)也從語言教學效率等四個方面對CLT提出質(zhì)疑。CLT的教學實踐中,加拿大的浸入式教學(emersion)實驗比較有代表性,實驗結(jié)果顯示學習者在言語理解和交際流利程度(fluency)上獲得比較令人滿意的效果,但在語言準確程度(accuracy)和中介語(inter-language)化石化(fossilization)等方面也存在難以克服的問題。
理論探討和實證研究讓人們意識到交際語言教學在有效提高學習者言語交際能力的同時也暴露出自身固有的局限性,自然習得和浸入式教學的效果不夠理想,尤其是學習者在語言形式和準確性方面不能達到預想的水平??雌饋?,某些語言形式要素必須通過某種形式讓學習者注意后才能加速習得進程,提高準確性,最終被有效習得。實際上,二十世紀的80年代末90年代初這段時間二語習得研究中一直醞釀著一種認識,即以意義和交際為中心的同時通過某種方式突顯語言形式教學的必要性。這種背景下,Long(1988,1991,1998)提出語法教學的兩種類型,即Focus on form(FF)和Focus on forms(FFS),前者指在教學中心集中于意義和交際的前提下對教學過程中偶然遇到的某些語言形式的隨機注意,后者的涵義與傳統(tǒng)的語法教學相近,指結(jié)構(gòu)主義大綱下對語言現(xiàn)象進行獨立的顯性語法形式教學。
二、Focus on form的理論基礎
FF與FFS的理論基礎不同。FF所基于的理論假設是母語(L1)與二語(L2)的習得過程相似,都是在大量可理解輸入基礎上的自然習得。同時兩個過程又有區(qū)別,因為僅靠大量輸入還不足以保證L2的充分習得和掌握,有效的補償辦法就是引導學習者對L2語法形式的注意。
FF的理論來源主要有兩個方面,認知心理學的注意假說(noticing hypothesis)和二語習得中的互動假說(interaction hypothesis)。Schimidt 的注意假說認為二語習得過程中注意在從語言輸入到大腦對語言信息加工的過程中起著不可或缺的作用,雖然注意不能保證習得的實現(xiàn),但習得某個語言形式的前提之一就是學習者必須有意識地注意到這個形式,同時能明白這個形式代表的意義。只有被注意到的語言形式才能被吸收,對特定語言形式的不 1
200908 《基礎教育外語教學研究》
4700 斷強化有利于學習者提高對語言形式的敏感性,促進其中介語系統(tǒng)的重組,從而有效縮小學習者中介語與目的語之間的差距。VanPattern(1995)的信息加工模式理論(processing instruction)認為,由于受其認知加工能力的限制,學習者在學習過程中同時關(guān)注語言形式與言語意義非常困難,也就是說在以意義為中心的交際活動中他們常無法兼顧到語言形式,因此以交際為中心的課堂教學中教師有必要采取某種措施來幫助學習者把注意力聚焦于相關(guān)的語言形式上去。
FF的第二個理論依據(jù)是Long的互動假設,這一假說認為二語習得是學習者與其他講話人特別是水平比自己高的對話者之間互動的結(jié)果,互動中起關(guān)鍵作用的要素是意義協(xié)商(negotiation in meaning),意義協(xié)商是促進學習者二語中介語發(fā)展的重要機制;意義協(xié)商有利于學習者把握目的語的語言形式與言語功能之間的聯(lián)系,同時,協(xié)商過程中對話人對學習者表達中的錯誤所所表現(xiàn)出的負面反饋(negative evidence)能有效幫助學習者注意到某些語言形式,從而提高表達的準確性。
與FF不同,F(xiàn)FS的主要理論基礎是把課堂二語外語學習看作某種認知發(fā)展過程,它在本質(zhì)上屬于技能學習的范疇。這一過程至少包含三方面涵義:(1)以各種形式幫助學習者理解目的語的語法結(jié)構(gòu),包括用母語對目的語語法形式的解釋以及母語和外語的對比;(2)語法練習形式可以是非交際性的或交際性的,理解性的或輸出性的;(3)教學過程中提供機會讓學習者對語法形式進行運用,以促進其語法技能的自動化,提高語言運用的準確性。
三、Focus on form的內(nèi)涵與分類
盡管FF與FFS的區(qū)別貌似清楚,可實際上兩個術(shù)語在相關(guān)文獻中的內(nèi)涵和外延常常不一致。
Spada(1997)的形式中心教學(form focused instruction, FFI)指在意義為基礎的二語教學課堂中出現(xiàn)的,自發(fā)的或事先預設的提供對語言新式的注意的教學活動。FFI與FF都是在意義和交際基礎上對某些語言新式的注意,區(qū)別在于FFI可能在課堂上隨機出現(xiàn),也可以事先預設,而FF一般是課堂上隨機出現(xiàn)。
按照Long的理解,F(xiàn)F是在以意義和交際為中心的教學過程中有意識地引導學生注意某些語言形式,這些在理解或表達中引起問題和困難的語言形式是偶然出現(xiàn)的。Doughty &Williams(1998)拓展了Long對FF的定義,把事先設計的語言形式注意也納入FF范圍,這樣FF與FFI幾乎是同義了。
按照Ellis(2002)的理解,F(xiàn)F與FFS都屬于FFI,但這兩種形式教學有本質(zhì)差別。FF中對語言形式的注意與傳統(tǒng)語法翻譯法中對語言形式的注意有本質(zhì)不同,F(xiàn)F是在意義和交際中心的基礎上對形式的注意,而對FFS來說,教學宗旨主要是教授語言知識,形式是中心,有時甚至是教學的全部。
Ellis(2001)的FFI與Spada的定義相似,包含計劃的和偶然的FF,術(shù)語上沿用了Long的FF,含義上包括三種:傳統(tǒng)的語法教學(long的FFS),計劃的FF,偶發(fā)的FF。Ellis等(2001)曾總結(jié)FF的五大特點:(1)是交際活動中發(fā)生的可觀察行為;(2)師生注意力主要在語言運用上而不是在學習語言形式上;(3)課堂仍以交際為中心,對語言形式的注意是出于特定需要而隨機發(fā)生的;(4)是偶爾的短暫的;(5)被關(guān)注的語言形式是廣泛的而非集中于有限的特定形式。
Ellis(2002)對隨后研究中的各種FF類型進行了梳理,把FF先分為有準備的和偶然的,偶然的FF再分為搶先的和反應的,反應的FF又分為會話式的和說教式的,內(nèi)隱的和外顯的等小類別。不同類型的FF在教學中的效果不一,價值也有不同。
200908 《基礎教育外語教學研究》
4700 鑒于兩個術(shù)語使用上的錯綜復雜的現(xiàn)狀,讀者在參考有關(guān)文獻時需要細心辨別。Doughty &Williams(1998)主編的專題論文集中有對相關(guān)問題的綜述可供參考。
四、Focus on form研究問題與前瞻
FF提出后,引發(fā)了大量的實證研究和相關(guān)理論爭辯,支持和反對的聲音都有。激進交際派認為它是對交際教學思想的違背,重視形式教學的流派則認為這是向傳統(tǒng)語法教學的回歸。目前來看,語言教學中的形式意義之爭還遠未終結(jié),且可以預見爭論還將繼續(xù)下去。其中原因固然很復雜,但核心影響因素,我們認為主要有兩點:一是研究者的方法論底層對語言本質(zhì)的認識不同,一是研究所指向的教學實踐不同。
邏輯上,形式意義的關(guān)系至少存在以下五種可能性:1)強調(diào)形式;2)形式中心兼顧意義;3)形式意義并重;4)意義中心兼顧形式;5)強調(diào)意義。需要特別說明的是,這五種可能性是為了討論問題方便而提出的分類,實際上語言和語言教學中形式和意義永遠是一枚銀幣的兩面,不可能分開。五種可能性受不同語言觀和語言學習觀的制約,或由于不同教學目的、教學對象和教學環(huán)境的影響,在不同研究或?qū)嵶C中必然導致不同的結(jié)論,進而形成不同的教學主張。例如,早期結(jié)構(gòu)主義語言學影響下的語法翻譯法把語言看成一套有規(guī)則的符號系統(tǒng),教學的主要目的是讓學習者精確系統(tǒng)地掌握語言規(guī)則,教學思想表現(xiàn)為強調(diào)形式或有限地兼顧意義。20世紀中后期隨著社會語言學和功能語言學的興起,人們越來越多地關(guān)注語言的社會功能,更多地把語言看成交際的工具,教學實踐主要服務于二語環(huán)境下因社交需要而提高實際語言運用能力的需求,習得理論、自然法、浸入式教學以及各種激進交際派都可看作是強調(diào)意義的派別。弱交際派和本文所討論的FF,則可以歸屬于意義中心兼顧形式的流派。此外還有認為形式意義應該受到同等重視的觀點,如Seedhouse(1997)等。整體上看,主張純形式或純意義的極端教學主張越來越失去其支持者,多數(shù)理論研究和教學實踐都處于在兩個極端之間的連續(xù)統(tǒng)(continuum)中的某個位置。至于它是更靠近形式一端還是更靠近意義一端,那會受到很多因素的影響。以教學目的和對象為例,教出租車司機學外語重心多在交際上,所以方法上大概不會在形式一端;而教學生寫作就不可能僅滿足于基本信息的傳遞,還必須講究一些規(guī)范和形式。
上個世紀90年代Kumaravadevelu提出的“后方法”教學主張,其精髓正是對這種教學實踐特定性(particularity)的充分尊重。從“后方法”的視角看,各種教學思想和教學模式之間的關(guān)系就不再是簡單的“孰優(yōu)孰劣”的問題,而是不同方法更適合“誰”“在哪里”教“什么”給“誰”的問題。無論是FFI,MFI(Meaning focused instruction), 還是FF或FFS,它們在不同教學情景下的價值表現(xiàn)不同,脫離特定性而只是籠統(tǒng)地討論,往往缺乏針對性。實證和實驗有其特定的條件限制,本質(zhì)上決定著具體結(jié)論不能無條件推廣。研究人員曾反復提醒語言教師不要把實驗研究的結(jié)果直接運用于二語外語課堂中。對語言教學研究的結(jié)論,教師一定要結(jié)合自己的經(jīng)驗與直覺,結(jié)合自己教學目標、對象、內(nèi)容和教學環(huán)境的特定性來做出具體判斷。
對FF而言,目前基本的共識是以意義和交際為中的基礎上關(guān)注語言形式教學有利于學習者中介語系統(tǒng)的發(fā)展。但是對許多具體問題的深入研究還有待將來進一步探索,比如具體有哪些因素在多大程度上制約著FF促進中介語的發(fā)展,以及FF過程中學習者的認知機制發(fā)生如何變化等一系列問題還遠沒有最后的結(jié)論。西方的FF研究和實證基本是基于二語環(huán)境,對外語環(huán)境的實效研究極少。就筆者目前所見,只有Poole(2005)的文章從社會文化因素的影響以及發(fā)展中國家教師水平、教學材料、課程目標、大班教學、考試評價等方面對外語教學環(huán)境下FF的適應性進行了分析。
國內(nèi)的相關(guān)研究目前仍處于引介階段,而且相關(guān)文獻中對FF的術(shù)語譯文尚不統(tǒng)一,3
200908 《基礎教育外語教學研究》
4700 如“聚焦于形式”(戴煒棟,陳莉萍2005)、“語意和形式兼顧”(韓寶成2003)、“交互式形式教學法”(林瓊2008)等,這種情況容易造成術(shù)語理解混亂,不利于研究的系統(tǒng)深入,因此需要及早規(guī)范。眼下談論FF理論對國內(nèi)外語教學的啟示還為時尚早,需要我們在理論引介的基礎上,結(jié)合國內(nèi)外語教學的實際情況,借鑒國外實證研究的某些方法,盡快有步驟地開展我們自己的實證研究,以促進FF理論研究的價值盡快在教學實踐中得到體現(xiàn)。
參考文獻
[1]戴雪梅.2005.內(nèi)隱學習研究進展及其對外語教學的啟示[J].解放軍外國語學院學報(1): 51-54.[2]高強,李艷.2006.國外語言形式教學新近研究進展述評[J].外語教學(5): 53-57.[3]桂詩春.2005.外語教學的認知基礎[J].外語教學與研究(4): 243-249.[4]何蓮珍, 王敏.2004.交際課堂中的形式教學——國外近期研究綜述[J].外語與外語教學(1): 23-27.[5]林瓊.2008.國外聚焦形式教學(FFI)研究發(fā)展綜述[J].山東外語教學(6): 50-55.[6]楊烈祥, 陽志清.2007.外顯知識在語法習得中的認知作用 [J].外語學刊(5): 129-132.[7]張明林.2000.九十年代語言習得理論的新發(fā)展與新啟示[J].解放軍外國語學院學報(2): 38-42.[8]張香存.2005.中國大學英語教師對 “Focus-on-Forms”和 “Focus-on-Form”教學方法的認知[J].外語教學(3): 65-8.[9]張一平.2006.Focus s on Form 在第二語言教學中的理論和實踐[J].西安外國語學院學報(4): 43-47.[10]DeKeyser, R.M.1998.Beyond focus on form: Cognitive perspectives on learning and practicing second language grammar [A].in Doughty, C.& Williams, J.(eds.).Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition[C].Cambridge:Cambridge University Press.[11]Doughty, C.& Varela, E.1998.Communicative focus on forms [A].in Doughty, C.& Williams, J.(eds.).Foreign Language Research in Cross-cultural Perspective [C].Amsterdam: John Benjamins.[12]Ellis, R.2001.Introduction: Investigating form-focused instruction [J].Language Learning, 51(supplement 1): 1-46.[13]Ellis, R.2002.Does form-focused instruction affect the acquisition of implicit knowledge? [J].Studies in Second Language Acquisition, 24,(2): 223-236.[14]Ellis, R.2006.Current issues in the teaching of grammar: An SLA perspective [J].TESOL Quarterly
(40):83-107.[15]Ellis, R.Basturkmen, H & Loewen, S.2002.Doing focus on form [J].System, 30(4):419-432.[16]Lightbown, P.& Spada, N.1999.How languages are learned [M].Oxford: Oxford University Press.[17]Long, M.1991.Focus on form: A design feature in language teaching methodology.[A].in Bot, K.Ginsberg, R.& Kramsch, C.(eds.).Foreign language research in cross-cultural perspective [C].Amsterdam: John Benjamins.[18]Long, M.& Robinson, P.1998.Focus on form: Theory, research, and practice [A].in Doughty, C.& Williams, J.(eds.), Focus on form in classroom second language acquisition[C].Cambridge: Cambridge University Press.[19]Long.M.1988.Instructed inter language development [A].in L.Beebe(ed.)Issues in Second Language Acquisition: Multiple perspectives [C].New York: Newbury House.[20]Poole, A.2005.Focus on form instruction: Foundations, applications, and criticisms [J].The Reading Matrix(1).47-56.[21] Sheen, R.2002.Focus on form and focus on forms [J].EFL Journal, 56(3):303-304.[22]Spada, N.1997.Form-focused instruction and second language acquisition: A review of classroom and laboratory research [J].Language Teaching,(30):73-87.[23]VanPatten, B.& Oikkenon, S.1996.Explanation versus structured input in processing instruction [J].Studies in Second Language Acquisition, 18(4): 495-510.
第四篇:淺談外語教學中的愛國主義教育
淺談外語教學中的愛國主義教育
韓愈有名言,“師者,所以傳道授業(yè)解惑也?!?/p>
作為一名英語教師,要向?qū)W生傳授英語知識,培養(yǎng)學生的聽、說、讀、寫的基本技能,并且?guī)椭麄兣懦⒄Z學習過程中遇到的困難,使學生在踏入社會時能將英語運用于工作和生活中。此為授業(yè)和解惑的真諦。
而作為一名教師,應首重傳道。我們有義務將德育融入教學,從而使傳道、授業(yè)、解惑,三位一體,這是教師在從事教學過程中要努力做到的。
英語教學有別于其它母語教學的學科,在英語教學過程中,以英語語言知識和外國文化為主,這就要求英語教師在教學過程中更注意學生的愛國主義教育。
以下是我在英語教學中的一點心得體會。
一、將教材內(nèi)容與愛國主義教育有機地結(jié)合起來,使之渾然一體。
英語教材有別于其它教材,有一個特殊性:課文的內(nèi)容涉及之廣,可謂上至天文,下至地理,大凡日常生活方方面面,世界文化,藝術(shù),體育,經(jīng)濟,科學,乃至政治,宗教,都可以作為教材,只不過都是借助于英文這一載體來體現(xiàn)。這就給老師以廣闊的發(fā)揮空間,在傳授英語這一語言技能的時候,可同時兼顧愛國主義教育。
其中一個例子就是高中英語牛津教材第三冊第六課的內(nèi)容。該課補充閱讀材料是近幾年中國載人航天的幾大事件。我感到,這是進行愛國主義教育的絕佳時機。于是在上課之初,我給學生做了一個英語小游戲Hangman,要求學生猜字母最后拼成一個老師腦海中已設定的單詞。學生在有限的嘗試機會中,通力合作,最后猜出是Taikonaut(太空人)這一單詞。原本英語中關(guān)于宇航員有其專門的單詞——astronaut。但自從近幾年中國載人航天技術(shù)大放異彩以來,Taikonaut這一新生單詞紛紛出現(xiàn)于國內(nèi)外各大媒體,出現(xiàn)頻率極高,從而使這一單詞最終被收錄到世界上幾個權(quán)威詞典和百科叢書中。從這一新概念的單詞入手,引出了中國載人航天的幾個方面。先通過小組活動,請學生完成一個關(guān)于神舟五號一直到神舟七號的相關(guān)信息,包括它們的發(fā)射年份,所載航天員人數(shù),在太空中的停留時間,以及每一次的重大意義。這一活動中,學生非常踴躍,紛紛回憶近幾年 1的重大時事,搜羅關(guān)于神
五、神六和神七的相關(guān)大事。在后來的課文理解中,學生進一步鞏固了關(guān)于幾次載人航天大事的知識,明確了其歷史意義。接著本課的高潮到來了,在請同學鞏固課文內(nèi)容時,我一反叫學生復述課文原文或故事的教學常規(guī),請學生進行角色扮演,作為那些著名航天員來用英語講述他們的激動人心的太空之行。果然,學生在經(jīng)過幾分鐘準備之后,滿懷激情的講述開始了?!皸罾麄ァ闭f他在火箭升空前很緊張,但作為首位上太空的中國航天員“非常激動”,“極度自豪”,他在太空停留了21個小時,他永遠不會忘記這段經(jīng)歷?!暗灾緞偂闭酒饋碚f,他出了太空倉,進行了太空行走,并且在太空揮舞起中國的五星紅旗!盡管受水平所限,每一位“太空人”都不能如用母語那樣十分細致精確的進行描述,但每一位同學在講述過程中飽含的熱情和自豪感,以及其他傾聽的同學的感同身受,都表明,這一次課中的愛國注意教育,成功了!
二、在英語語言操練和拓展中滲透愛國注意精神。
英語學習的鞏固很大程度上是與課后操練和拓展密不可分的。例如,學習了一個單詞或詞組之后,要進行翻譯練習,使學生切實掌握它們的用法。又如,上課四十分鐘的英文輸入量太少,需要學生課外閱讀英語報刊和補充材料,或收聽英語新聞以提高閱讀水平和英語各方面能力。這就給老師提供了滲透愛國注意教育的契機。以英文報刊為例,我們的學生每周都有一期英語報刊,里面通常有八個版面,將近十篇文章和若干簡要新聞。教師可要求學生仔細閱讀,然后針對某些有意義的文章出題,可以是讀后感,可以是好詞句的摘抄,也可以是故事的改編等。諸如神七升空,圓明園獸首拍賣,熱播愛國題材連續(xù)劇《我的團長我的團》等重大新聞都出現(xiàn)在英文報刊中,教師可以就這些文章著重教學,給學生潛移默化的影響。又以翻譯題為例,教師可結(jié)合時事,或有關(guān)祖國的內(nèi)容針對一些詞進行操練和翻譯。比如涉及never(從未)這一單詞時,經(jīng)常出現(xiàn)的翻譯題是:“我們的祖國從未像現(xiàn)在這么強大?!鄙婕皊eparate(分隔)時,可以出以下翻譯題:“沒有什么可以將祖國大陸與臺灣分隔開來。”涉及survive(幸存)時,可以造句:“政府和全國人民不遺余力的幫助地震的幸存者重建家園,開始新生活?!贝送猓诓倬毟鱾€英語時態(tài)的時候,可以讓學生針對不同時間發(fā)生的重大事件來舉例。如:操練一般過去時,可以用以下內(nèi)容:“香港和澳門與20世界九十年代先
后回歸中國?!被颍骸?008年,世界人民見證了奧運會在中國成功舉辦。” 操練現(xiàn)在完成時,可以請學生練習:”迄今為止,中國在經(jīng)濟文化等各個領(lǐng)域已經(jīng)取得了舉世矚目的成就?!?可以說,我們能夠做到生活中處處有英文,英文中處處體現(xiàn)愛國主義,語言學習處處與愛國主義掛鉤。
愛國主義教育是一個永恒的主題,愛國主義教育同時也是一項千秋偉業(yè)。將愛國主義教育與教材內(nèi)容和課外內(nèi)容溶為一體,在英語教學中有著廣闊的天地。相信只要做個有心人,教師在教學中是不難成功實施愛國主義教育的。
第五篇:再談外語教學中的閱讀理解
再談外語教學中的閱讀理解
[摘要] 閱讀是學生獲取所需信息的重要途徑,學生在閱讀學習中可獲取國內(nèi)外的文化知識,所以,掌握閱讀技能技巧有十分重要意義,搞好外語閱讀教學的前提條件,首先應該了解閱讀理解的路徑、普遍存在的規(guī)律和技巧性。
[關(guān)鍵詞] 外語教學閱讀
中圖分類號: G42
一、閱讀理解的過程
閱讀的層次分為:①詞匯量要求,在閱讀中會遇到很多詞,閱讀能力強弱的和單詞量的掌握是分不開的,因此,加大詞匯量,能迅速辨認某個詞匯,達到速閱即知的程度。只有詞匯的認知程度高,才能提高閱讀速度。②呼出詞義,從記憶中看而即刻得到所需詞。③詞義組合,得到整體句子的意義。④解讀段落之間所包含的主題所敘內(nèi)容,以及與段落有關(guān)的但暫時補充的論證。⑤得出結(jié)論。(包含議論、敘述、論證等所需闡述的內(nèi)容)。
前三點是閱讀的最基本要求,主要是語言基礎知識的扎實學習,后面是將閱讀學習作為一種工具去獲取知識點及學習外語重要點。
二、外語教學中閱讀理解的主要幾方面
1.外語閱讀教學的目的
外語教學的根本目的是培養(yǎng)學生運用外語進行交際的能力,獲取信息。這是外語教學的基點,也是外語教學的旨意。新時代,新要求,掌握外語學習是必不可少的。學習外語不僅是全人類進步發(fā)展的條件,也是個人尋求發(fā)展的必備需要。因此,我國從小學到大學基本都開設了外語課程。對于非大學外語語言專業(yè)的學習者,學習主要是用于獲取各種知識及與他人交流,所以,外語閱讀教學的主要功能就是教會學生獲取學習內(nèi)容。
2.閱讀過程中對學習者的要求
第一,閱讀是語言知識最基本元素,也就是單詞、句子,語法“三位一體”組合。因為沒有一定量的詞、整體句子理解及語法知識,就不知曉文章內(nèi)容;其次是語言國家的背景知識了解情況,包含此國家的政治、經(jīng)濟、文化,習俗等;第三是生活經(jīng)歷,經(jīng)歷就是財富,越多,理解的越好;第三是閱讀量的積累。這里指閱讀過的各種題材,學習課文的量等。
要求非外語專業(yè)學生用外語去閱讀,難度是極大。在外語教學閱讀過程中,我們會遭遇很多的閱讀問題,因為閱讀的文章較多是從原文中節(jié)選的,因此,閱讀中有習慣用語的阻礙,以及文化背景條件、生活閱歷的問題。由于不了解說話人所處的環(huán)境場所情景,很難把握準確地理解文章。老師們發(fā)現(xiàn),當提問學生,讓其講解句子的語法關(guān)系時,他們理解還比較到位,但在閱讀理解文章的大意及文章內(nèi)涵時,他們就不知所云了。其原因是我們的學生對所學國家社會、文化背景知識掌握不多,或領(lǐng)域知識不理解,不懂形成障礙,例如,教材不適用,文科學生使用的卻是理工科外語教材,因此,學生者在學習外語的時候,拓展知識是非常必要的。教師在教學中,也會遇到類似未知知識性的問題,也需要不斷學習,例如,醫(yī)學院校我們教授醫(yī)學外語,就要向醫(yī)生們請教本科知識。這就是領(lǐng)域知識狹窄造成的閱讀理解問題。
因為學生學習外語水平不一,基礎差異的存在,阻礙閱讀理解的因素也各不相同。所以,我們在學習中根據(jù)學生的情況實事求是,具體實施。零起點開始的初學者,我們的教學任務主要是教詞的掌握,讀寫,語法知識,句法知識教授及做大量的課后習題,做到熟能生巧,并教會學生記憶常用語,做每天的值日報告和背誦短文。當詞匯量積累到3000多,就嘗試做一些有難度的閱讀練習。閱讀水平的高低取決于詞匯積累量,語法掌握度、學習者豐富的知識閱歷,及大量的閱讀實踐。
三、外語教學中的閱讀主要任務
外語閱讀教學中如何設計,是我們研究的主要內(nèi)容。休伊在1908年出版的《閱讀的心理學和教育學》中著重指出,“閱讀就是獲取意義,而不是辨別詞或短語”。這一觀點延使至今仍有我們可以借鑒。如今外語四級考試課程要求有很大的變動;即由考?舜駛愕撓τ玫闋?變到閱讀理解基點,并加大聽力的分值。授課教程跟隨課程要求不斷變化,過去的精讀課也改為綜合能力課。我們所說的綜合能力,就是運用語言知識能力,包括聽、說、讀、寫,譯。閱讀課就是培養(yǎng)學生閱讀理解能力.在四級全國外語考試中從三十分值提高到四十分值,由此可見,閱讀的量向。如何定位閱讀理解能力,是我們同仁共同探討的問題。
全國專業(yè)技術(shù)人員職稱等級考試輔導材料對閱讀考?四諶葑髡庋?敘述:
(1)掌握所讀材料的主旨和大意;
(2)了解闡述主旨的相關(guān)事實和細節(jié);
(3)根振具體語境、句子結(jié)構(gòu)或上下文判斷某些詞匯和固定短語的意義;
(4)理解個別句子的意義,理解上下文之間的邏輯關(guān)系;
(5)根據(jù)對所讀材料的理解進行一定的判斷、推理和引申;
(6)領(lǐng)會作者的現(xiàn)點、意圖和態(tài)度。
以上六點的要求我們可以歸納為:首先要確定文章的中心;其次是文中的中心細節(jié)理解;了解掌握多義詞、固定詞組在短文中表示的不同含義;三是確定文章句與句之間的關(guān)系;論據(jù)在文章闡述,清晰的推理判斷;讀懂作者的觀點、想法、態(tài)度及其中的隱喻部分。
根據(jù)上述所述指導學生閱讀,閱讀基本要求就是確定講解的主題。通過閱讀文章,我們可以了解課文所給的信息,推測作者告知我們文章內(nèi)容。通過題目閱讀,讀者可以把將讀的文章和所學的內(nèi)容結(jié)合起來。為了幫助閱讀者了解課文大概內(nèi)容,教師也可以“拋磚引玉”提出一些提示問題及中心基點,便于學生在閱讀文章時有目的的去找出所需答案。
第二是確定文章的中心主旨議題,因此我們對文章要有整體的理解掌握思路。課文中如果逐詞逐句講解對全面理解文章的不適宜,建議指導學生先通篇通讀,把握文章總體理念后,再分段分析確定會更有效果。
第三,對文章中的某些影響較大的詞匯進行強調(diào)講解,某些生詞可根據(jù)上下文推測理解的,就不必在課堂進行詳解。很多生詞,可根據(jù)文章上下文推測它的含義,然后再做簡單學習。閱讀技巧中最常用的方法就是根據(jù)上下文內(nèi)容猜到詞匯含義。
第四,做課后鞏固課文的加強練習,最重要的一項就是對文章理解所提出的問題。一般教材中都有課后提問,提出的問題都設計的很有針對性。閱讀理解的題基本是四種類型: 一.中心題,主要是讓讀者理解課文中作者敘說的中心點、目的,態(tài)度及文章的隱身意義。這類型題主要讓讀者了解文章大意,主題詞等。常見的提問: 文章的大致內(nèi)容、作者想要的基點。; 二.指導提示型:所提的問題一目了然,讀者在文章中一看即知,主要題型是人物、事物的特征、時間、地點、方式、原因、數(shù)量等具體問題; 三.是推理論證題:這類題型在文章里不好選擇:推論?}是作者的主旨在文章中模糊、但根據(jù)課文內(nèi)容提供的信息情況推斷出合理正確的結(jié)論。此題型考核的是學生的綜合課文的概括能力。因此,平時就要有意識的做一些這樣的題型,避免在閱讀理解中失誤。四.解詞釋義題:確定詞在文章中的確切意義后,詞匯工作就引刃而解了。
四、外語閱讀教學中閱讀技巧的方法
在中國,閱讀技巧在傳統(tǒng)外語語言教學中沒有專門的課程,我們只有精讀、泛讀、語法、口語和聽說課。而在西方,閱讀教學是作為一門課程設置的,是和語言語法教學分開,專門訓練閱讀技能。閱讀技巧的研究在國外四十年代就有了羅賓遜(Robinson)SQ3R五步閱讀法――概覽(просмотрение)、提問(вопрос)、閱讀(чтение)、復述(повторение)、回顧(вспоминание)。隨著不斷深入閱讀研究,人們對于閱讀方法的研究不斷進行著完善,根據(jù)閱讀類型可以?取相應的方法,不同的方法閱讀異同體裁的文章。
對于中國人學習外語培養(yǎng)閱讀能力尤為重要,因為我們沒有缺少語言環(huán)境,因此學習外語有很多困難及棘手的問題,如果方法得當,外語閱讀理解的就會有所提高,減少閱讀學習的錯誤做法。
隨著社會的發(fā)展,外語的同仁們通過長期的教學實踐總結(jié)了一些行之有效的方法,但是閱讀學習還有待于進一步的分析完善。下面根據(jù)“語言心理學”閱讀理解的觀點談談閱讀的方法。
1.文章結(jié)構(gòu)的觀念
課文結(jié)構(gòu)與文章的體裁有緊密相連。不同的體裁及結(jié)構(gòu),閱讀的方法也會隨之發(fā)生。記敘文、小說和說明文結(jié)構(gòu)不同,所以文章所獲得的信息類型就不同。記敘文主要提示我們的是時間、地點、人物和事件的進展。而說明文的卻給我們的信息是:舉例、比方、比較和給定義等。學者研究告訴我們,在閱讀中,有些學生能夠確定文章的結(jié)構(gòu)模式,而一些學生不能判斷。這種差異性導致了學生回憶出的信息類型和數(shù)量的不同。明了結(jié)構(gòu)模式的學生不僅回憶出更多的信息,而且回憶出更多的主題思想(麥吉,1982;泰勒和塞繆爾斯,1983)。這就是閱讀中的結(jié)構(gòu)策略。教師在教授閱讀課時給學生一些結(jié)構(gòu)方面的知識,那對他們閱讀理解文章是有益的。
2.上下文理解中了解詞匯和段落意義
教師在教學中會常用此方法。當閱讀中出現(xiàn)“攔路虎”,通過上下文猜測詞義,運用這種閱讀方法可行,但如何運用?所以,教育者不僅要告訴學生上述方法,還要進行具體講授、多學多練,熟練掌握多進行實踐操作,這樣學生才會掌握并應用,這也是閱讀課的技巧之一。
3.概覽的閱讀方法
概覽課文就是了解文章所講述的基本事物。具休步驟是①根據(jù)文章的題目:了解閱讀的體裁,選擇閱讀的方法。推測閱讀文章的內(nèi)容,回憶有關(guān)的已在記憶中的知識,這是閱讀理解的準備過程。如果閱讀的文章是熟悉的內(nèi)容,即使文章中有生詞也不會影響理解;②每段的第一句及最后一句話很重要,是告知讀者段落之間的聯(lián)系;③快速閱覽全文,了解文章的主要內(nèi)容,根據(jù)所需信息,重點閱讀提問問題的段落。
閱讀技巧很多,而且閱讀技巧的運用也要具體問題進行具體分析,根據(jù)閱讀不同目的,選擇適當?shù)拈喿x方法。
外語閱讀作為學習和交流的手段,很多問題有待于我們共同解決,共同研究和探討。如果我們的閱讀教學有了明確的目標,就可以推出一套系統(tǒng)的閱讀教學方法的理論及可供參照的標準,使學生掌握如何閱讀文章,掌握閱讀方法和技巧。通過閱讀,獲取信息并利用外語作為工具學習很多知識,鍛煉閱讀能力,這是外語教學的最終目的。
參考文獻:
1.錢曉蕙、趙永華:《全國專業(yè)技術(shù)人員職稱俄語等級考試輔導》,中國人事出版社,1998。
2.長慶林:《當代認知心理學在教學中的應用》,西南師范大學出版社,1995。
3.繆小春、朱曼殊:《心理語言學》,華東師范大學出版社,1988。
4.呂武平:《全腦熟讀記憶》,中國民航出版社,作者簡介:孫永光(1964-),女,內(nèi)蒙古醫(yī)科大學外國語學院教授
1999。