欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      政治工作報(bào)告中常用的名詞翻譯匯總

      時(shí)間:2019-05-15 05:43:34下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《政治工作報(bào)告中常用的名詞翻譯匯總》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《政治工作報(bào)告中常用的名詞翻譯匯總》。

      第一篇:政治工作報(bào)告中常用的名詞翻譯匯總

      政治工作報(bào)告中常用的名詞翻譯匯總很多時(shí)候我們會(huì)遇到將政治上的名詞翻譯成英語(yǔ)。比如說(shuō)寫(xiě)英語(yǔ)作文,做英語(yǔ)匯報(bào)。還有就是聽(tīng)眾中有外國(guó)人在場(chǎng)。那么一些常用的政治準(zhǔn)用詞匯怎么說(shuō)呢?小編為你整理了一番。

      長(zhǎng)治久安long-term stability

      道德建設(shè)development of civic morality

      低碳經(jīng)濟(jì)low-carbon economy

      反腐倡廉to combat corruption and to promote clean government

      扶貧項(xiàng)目poverty-relief project

      服務(wù)外包service outsourcing

      服務(wù)性政府service-oriented government

      高層次和高技能人才high-level and highly skilled personnel

      高端設(shè)備制造high-end equipment manufacturing

      構(gòu)建和諧勞動(dòng)關(guān)系to build harmonious labor relation

      公益性文化事業(yè)nonprofit cultural undertaking

      鼓勵(lì)自主創(chuàng)業(yè)to encourage people to start their own business

      加強(qiáng)價(jià)格監(jiān)管to strengthen oversight and supervision of prices

      加強(qiáng)戰(zhàn)略思維s(版權(quán)聲明:本文轉(zhuǎn)載自學(xué)子網(wǎng)(),版權(quán)歸原作者所有。)trengthen strategic thinking

      假冒偽劣產(chǎn)品counterfeit or substandard goods

      堅(jiān)持科學(xué)發(fā)展to steadfastly undertake scientific development

      堅(jiān)決取締非法收入to resolutely prohibit illicit income

      精神文化需求intellectual and cultural demands

      科學(xué)發(fā)展觀Scientific Outlook on Development

      民族凝聚力和創(chuàng)造力national cohesiveness and creativity

      全民健身活動(dòng)national fitness program

      社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心community health service center

      調(diào)整優(yōu)化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)to adjust and optimize the industrial structure

      推廣節(jié)能技術(shù)to popularize energy-conserving technology

      醫(yī)療糾紛medical dispute

      以權(quán)謀私to abuse power for personal gains

      以人為本to put people first

      有序推進(jìn)to proceed in an orderly manner

      查看《政治工作報(bào)告中常用的名詞翻譯匯總》原文鏈接:

      第二篇:名詞翻譯

      Wokers compensation plan 員工補(bǔ)償計(jì)劃

      Incontestable provision 不可抗辯條款

      Grace period provision 寬限期條款

      Reinstatement provision 復(fù)效條款

      Misstatement of age provision 年齡誤告條款

      Suicide clause 自殺條款

      Policy loan provision 貸款條款

      Automatic premium loan provisions 自動(dòng)墊繳保費(fèi)條款

      None-forfeiture provision 不喪失的現(xiàn)金價(jià)值條款

      Policy assignment clause 保單轉(zhuǎn)讓條款

      Beneficiary clause 受益人條款

      Non-forfeiture benefits option clause 不喪失權(quán)益選擇權(quán)條款

      Cash surrender value non-forfeiture option 退保金不喪失選擇權(quán)

      Reduced paid-up insurance non-forfeiture option 減額交清保險(xiǎn)不喪失選擇權(quán) Extended term insurance non-forfeiture option 展期保險(xiǎn)不喪失選擇權(quán) Dividend option clause 紅利選擇權(quán)條款

      Cash Dividend option 現(xiàn)金紅利選擇權(quán)

      Premium reduction dividend option 抵減保費(fèi)紅利選擇權(quán)

      Accumulation at interest dividend option 累積利息紅利選擇權(quán)

      Paid-up additional insurance dividend option 增額繳清保險(xiǎn)紅利選擇權(quán) Additional term insurance dividend option 增額定期保險(xiǎn)紅利選擇權(quán) Settlement option provision 保險(xiǎn)金給付選擇權(quán)條款

      Premium payment option clause 保費(fèi)交付選擇權(quán)條款

      Term life insurance 定期壽險(xiǎn)

      Level Term life insurance 定額定期壽險(xiǎn)

      Decreasing Term life insurance 減額定期壽險(xiǎn)

      Increasing Term life insurance增額定期壽險(xiǎn)

      Whole life insurance 終身壽險(xiǎn)

      Endowment insurance 兩全保險(xiǎn)

      Waiver of premium for disability benefit 殘疾免繳保費(fèi)給付

      Waiver of premium for payer benefit 投保人免繳保費(fèi)給付

      Disability income benefit 殘疾收入給付

      Accelerated death benefit 壽險(xiǎn)提前給付

      Terminal illness benefit 終末疾病給付

      Dread disease benefit 重大疾病給付

      Long-term care benefit 長(zhǎng)期護(hù)理給付

      Annuity 年金

      Single premium Annuity 躉交年金

      Periodical premium Annuity 期繳年金

      Immediate Annuity 即期年金

      Deferred Annuity 延期年金

      Life Annuity 終身年金

      Straight life Annuity 純粹終身年金

      Life income Annuity with period certain 固定期間終身年金

      Life income with refund Annuity 全額償還終身年金Annuity certain 確定年金

      Temporary life Annuity 限期生存年金

      Personal Annuity 個(gè)人年金

      Joint Annuity聯(lián)合年金

      Fixed benefit Annuity 定額年金

      Variable Annuity 變額年金

      Participating contracts 分紅保險(xiǎn)

      Cash dividend approach 現(xiàn)金紅利法

      Additions to benefits approach 增額紅利法 Variable life insurance 變額保險(xiǎn)

      Universal life insurance 萬(wàn)能壽險(xiǎn)

      Medical expense coverage 醫(yī)療保險(xiǎn)

      Disease coverage 疾病保險(xiǎn)

      Disability income coverage 殘疾收入保險(xiǎn) Deductible clause 免賠額條款

      Coinsurance provision 共保條款

      Critical illness insurance 重大疾病保

      Long term care insurance 長(zhǎng)期護(hù)理保險(xiǎn)

      Group insurance 團(tuán)體保險(xiǎn)

      Master contract 總保單(團(tuán)體保險(xiǎn))

      Manual rating 手冊(cè)費(fèi)率法

      Experience rating 經(jīng)驗(yàn)費(fèi)率法

      Office premium 營(yíng)業(yè)保費(fèi)

      Gross premium 毛保費(fèi)

      Net premium 純保費(fèi)

      Loading 附加保費(fèi)

      Level premium 均衡保費(fèi)

      Mortality table 生命表

      Simple interest 單利

      Compound interest 復(fù)利

      Retrospective method 過(guò)去法

      Prospective method 未來(lái)法

      FPT 一年期定期修正法

      第三篇:簡(jiǎn)歷名詞翻譯

      個(gè)人簡(jiǎn)歷常用名詞對(duì)照表 Terminology for Personal Resume

      個(gè)人信息

      中文名

      英文名

      國(guó)籍

      性別

      婚姻狀況

      出生日期

      出生地

      戶籍狀況

      護(hù)照/身份證號(hào)碼

      (通訊)地址

      郵政編碼

      電話號(hào)碼

      手機(jī)號(hào)碼

      傳真號(hào)碼

      電郵地址

      教育程度

      中等教育

      高中

      大學(xué)名稱(chēng)

      起始日期

      (預(yù)期)結(jié)束/畢業(yè)日期

      學(xué)位

      科目名稱(chēng)(方向)

      所學(xué)課程

      專(zhuān)業(yè)

      輔修

      積分

      成績(jī)

      專(zhuān)業(yè)資格認(rèn)證考試

      非學(xué)歷課程

      項(xiàng)目

      課題

      (最新)成績(jī)單

      第二外語(yǔ)

      已獲(將獲)證書(shū) Personal Details Surname First Name/Forename Chinese Name English Name Nationality Sex Marital Status Date of Birth Place of Birth Domicile Status Passport/ID Card No.(Correspondence)Address Zip Code/Postal Code Telephone No.Mobile No.Fax No.Email Address Education/Educational History Secondary Education Senior High School Name of University Date Started(Expected)Completion/Graduation Date Degree Course Title Subjects Studied Major Minor Grade Point Average(GPA)Results Professional Exams Non-academic Courses Projects Theses(Current)Transcript Second Foreign Language Qualifications/Certificates Received(Expected)

      學(xué)生組織

      院/校學(xué)生會(huì)

      團(tuán)委

      學(xué)校社團(tuán)

      宣傳部

      組織部

      學(xué)習(xí)部

      體育部

      文藝部

      公關(guān)部

      團(tuán)報(bào)、校報(bào)、院刊

      職務(wù)

      (學(xué)生會(huì))主席

      副主席(副書(shū)記)

      部長(zhǎng)、副部長(zhǎng)

      年級(jí)工作組委員

      班長(zhǎng)、團(tuán)支書(shū)1

      辦公室主任

      (副)主編

      責(zé)編

      美編

      干事

      記者

      (輔導(dǎo)員)助理

      榮譽(yù)、獎(jiǎng)勵(lì)、成就 Honor, Award/Prize, Achievements/Accomplishments(綜合)獎(jiǎng)學(xué)金 ____ Class Scholarship(of SISU)

      單項(xiàng)獎(jiǎng) Specific Scholarship of SISU

      (校級(jí)/市級(jí))三好學(xué)生 Triple-A Student(University/City level)

      優(yōu)秀干部、優(yōu)秀團(tuán)干 Excellent Student/league Leader

      上外教育獎(jiǎng)勵(lì)基金 SISU Awards of

      ……優(yōu)秀學(xué)生獎(jiǎng)Excellent Student

      ……學(xué)習(xí)獎(jiǎng)Study

      ……社會(huì)實(shí)踐獎(jiǎng)Social Practice

      ……干部獎(jiǎng)Student Leader

      勤工助學(xué)優(yōu)秀個(gè)人 Excellency in Part-time Work

      自力獎(jiǎng)學(xué)金 Self strengthening Scholarship

      十佳團(tuán)干 One of the Best Ten League Leader

      ……提名 The Nomination for

      頒獎(jiǎng)機(jī)構(gòu) Grantor 1Student Organization Student Union for College/University League Committee School Societies Ministry of Publicity Ministry of Organization Ministry of Academic Affairs Ministry of Sports Ministry of Art Ministry of Public Relations A school journal Position/Capacity Chairman(of Student Union)Associate Chairman Minister/Associate Minister Director in charge of ____(Academic/Living/Sports/Publicity/Art)Monitor/Monitress Dean of Administration(Associate)Editor-in-chief Editor Art EditorClerkReporter Assistant(of Advisor)affairs 團(tuán)內(nèi)機(jī)構(gòu)與職務(wù)對(duì)外資企業(yè)來(lái)說(shuō)比較陌生,翻譯上也有較大難度,因此英譯時(shí)可以采用與之相對(duì)應(yīng)的學(xué)生組織的名稱(chēng)。

      假期工作 兼職工作 實(shí)習(xí)

      志愿者活動(dòng) 工作單位/雇主 工作職責(zé) 工作性質(zhì) 時(shí)間

      獲得的技能

      補(bǔ)充資料

      工作開(kāi)始時(shí)間 期望待遇 簽名

      證明(人)附件 求職信 復(fù)印件

      以上翻譯僅供參考Vacation jobs Part-time work Internships Voluntary Work Institution/Employer Role and responsibility Job Duration Skills Learnt Supplementary Information Date Available for Work/Earliest Available Date Salary Expectation Signature Reference Accessories Covering Letter Photocopy

      第四篇:國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)名詞翻譯

      Term translation

      Chapter1 流動(dòng)性過(guò)剩 自給自足 經(jīng)濟(jì)資源 直接投資 國(guó)際收支 商品交換 出口退稅 傾銷(xiāo)

      出口型經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng) 東道國(guó) 貿(mào)易差額 貿(mào)易順差 貿(mào)易逆差 歐盟

      國(guó)際收支順差 國(guó)際收支逆差 有形貿(mào)易 無(wú)形貿(mào)易 貨物貿(mào)易 服務(wù)貿(mào)易

      Chapter2 關(guān)稅壁壘 非關(guān)稅壁壘 從量稅 配額

      保護(hù)性關(guān)稅 市場(chǎng)失靈 幼稚產(chǎn)業(yè) 許可證制度 財(cái)政關(guān)稅 政府采購(gòu) 貿(mào)易保護(hù)主義 從價(jià)稅 最低限價(jià) 本地采購(gòu)規(guī)則 增加內(nèi)需

      domestic content red-tape barriers export subsidies binding quota absolute quotas

      excess liquidity self-sufficient economic resources direct investment balance of payments barter

      export tax rebate dumping

      export-driven economic growth host country balance of trade

      favorable balance of trade unfavorable balance of trade European Union

      favorable balance of payments unfavorable balance of payments visible trade invisible trade trade in goods trade in services

      tariff barriers non-tariff barriers specific duties quota

      protective tariff market failure infant industry licensing system revenue tariff

      government procurement trade protectionism Ad Valorem Duties floor price

      “buy local” rules raise domestic demand 國(guó)內(nèi)含量 進(jìn)口環(huán)節(jié)壁壘 出口補(bǔ)貼 綁定配額 絕對(duì)配額

      Term translation

      VER tariff-rate quotas zero quota “buy local” rules Chapter3 trade bloc trade block open regionalism free trade area customs union common market economic union trade embargoes boycotts 歧視性關(guān)稅 經(jīng)濟(jì)制裁 貿(mào)易彈性 雙邊貿(mào)易協(xié)定 多邊貿(mào)易協(xié)定 最惠國(guó)

      Chapter4 施惠國(guó) 受惠國(guó) 締約國(guó) 市場(chǎng)準(zhǔn)入 透明度

      緊急進(jìn)口措施 爭(zhēng)端解決機(jī)制 可持續(xù)發(fā)展 特許經(jīng)營(yíng)

      Chapter5 裝運(yùn)港 船上交貨 卸貨費(fèi) 多式聯(lián)運(yùn) 投保 內(nèi)陸水運(yùn) 清關(guān)

      象征性交貨 VAT String sales

      自愿出口限制 關(guān)稅配額 零配額

      本地采購(gòu)原則

      貿(mào)易集團(tuán)

      貿(mào)易禁運(yùn)/ 封鎖 開(kāi)放式區(qū)域主義 自由貿(mào)易區(qū) 關(guān)稅聯(lián)盟 共同市場(chǎng) 經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟 貿(mào)易禁運(yùn) 抵制

      discriminatory tariffs economic sanction trade elasticity

      bilateral trade agreement multilateral trade agreements most favored nation

      Patronage nations Favored nations Contracting Parties market access transparency

      Urgent Importing Measures dispute settlement mechanism sustainable development franchise

      port of shipment FOB

      discharge expense multimodal transport cover insurance

      marine navigation on inland waterway customs clearance symbolic delivery 增值稅 *連環(huán)貿(mào)易

      Term translation

      procure the goods already so delivered

      *采購(gòu)已交付貨物

      place the goods at the disposal of the buyer *貨物放置由買(mǎi)方處置

      Chapter6 毛重 理論重量 凈重 約定皮重 公量 單位重量 含水量習(xí)慣皮重 法定重量 實(shí)際皮重 從價(jià)稅平均皮重 貨樣不符 副產(chǎn)品

      國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局

      Chapter7 油輪 定程租船 滾裝船 定期租船 載駁輪 光船租船 船期表 租船合同 滯期費(fèi) 班輪運(yùn)價(jià)表 速遣費(fèi) 選卸附加費(fèi) 直航附加費(fèi) 轉(zhuǎn)船附加費(fèi) 港口擁擠附加費(fèi) 運(yùn)輸代理 包裹 拼箱貨 結(jié)匯 整裝箱 空運(yùn)單

      集裝箱貨運(yùn)站 裝運(yùn)通知

      gross weight

      theoretical weight net weight computed tare

      conditioned weight unit weight water capacity customary tare legal weight actual weight ad valorem duty average tare

      goods not equal to the sample by-products

      General Administration of Quality SupervisionOil tanker Voyage Charter Ro/Ro vessel Time Charter

      LASH(Light Aboard Ship)Bare Boat Charter(BBC)sailing schedule charter contract demurrage charge

      liner freight rate schedule dispatch money

      optional additional direct additional

      transshipment surcharge Port Congestion Surcharge transportation agent package

      LCL(Less than container load)settlement

      FCL(Full container load)Air waybill container yard shipping notice

      Term translation

      處置權(quán)

      partial shipment partial transshipment bill of lading clean B/L order B/L combined transport B/L blank B/L straight B/L through B/L liner B/L ante-dated B/L advanced B/L consignment note blank endorsement IATA combined transport documents FCL LCL Chapter8 投保人 共同海損 投保金額 外來(lái)風(fēng)險(xiǎn) 保險(xiǎn)單 推定全損 海上風(fēng)險(xiǎn) 施救費(fèi)用 救助費(fèi)用 意外事故 承保人 單獨(dú)海損 保險(xiǎn)費(fèi)

      航空運(yùn)輸貨物戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn) 陸運(yùn)險(xiǎn) 陸運(yùn)一切險(xiǎn) 估損費(fèi)用

      航空運(yùn)輸一切險(xiǎn)

      Ocean marine insurance War risk Basic risks coverage Insured amount T.P.N.D.right of disposal 分批裝船 分批轉(zhuǎn)運(yùn) 提單 清潔提單 指示提單 聯(lián)合運(yùn)輸提單 空白提單 記名提單 聯(lián)運(yùn)提單 班輪提單 倒簽提單 預(yù)借提單

      陸運(yùn)或鐵路運(yùn)輸通知 空白背書(shū)

      國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì) 多式聯(lián)運(yùn)單據(jù) 整箱貨 拼箱貨

      insured

      general average insured amount extraneous risks insurance policy constructive average marine risks salvage charges

      sue and labor expenses misfortune insurer

      particular average insurance premium

      air transportation war risk land transportation risks land transportation all risks risk estimation charges

      air transportation all risks charges 海運(yùn)保險(xiǎn) 戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn) 基本險(xiǎn)種 投保金額

      偷盜、失竊、提貨不著險(xiǎn)

      Term translation

      Taint of odor Overland transportation insurance Parcel post insurance Free from particular average Additional risks coverage Fresh water and/or rain damage With particular average Chapter 9 Cost structure Cost of production Profit margin Selling cost Target costing Everyday low pricing(EDLP)total fixed costVariable cost Skimming price strategy Penetration strategy Floating exchange risk 以成本為基礎(chǔ)的定價(jià)法 損益兩平定價(jià)法 邊際成本定價(jià)法 損益兩平點(diǎn) 計(jì)價(jià)貨幣 支付貨幣 硬通貨 軟通貨 匯率 傭金 折扣 價(jià)款調(diào)整 期貨市場(chǎng) 現(xiàn)貨市場(chǎng) Chapter10 信用狀況 遠(yuǎn)期信用證 通知銀行 信用證有效期 交付運(yùn)單 支付保障條款 支付結(jié)算

      申請(qǐng)人與受益人 國(guó)際保理

      串味險(xiǎn)

      陸上運(yùn)輸保險(xiǎn) 郵寄包裹保險(xiǎn)平安險(xiǎn) 附加險(xiǎn)別 淡水雨淋險(xiǎn) 水漬險(xiǎn)

      成本構(gòu)成 生產(chǎn)成本 邊際利潤(rùn) 銷(xiāo)售成本 目標(biāo)成本法

      每日低價(jià) 變動(dòng)成本 撇脂定價(jià)戰(zhàn)略 滲透定價(jià)戰(zhàn)略 浮動(dòng)匯率風(fēng)險(xiǎn) pricing based on cost break-even pricing Marginal cost pricing break-even point money of account money of payment hard currency soft currency exchange rate commission discount price adjustment forward market spot market

      credit standard

      time L/C, usance L/C advising bank

      the maturity of L/C the maturity of L/C delivery of B/L

      confirmation of credit applicant and beneficiary international factoring

      Term translation

      第五篇:翻譯碩士名詞匯總

      翻譯碩士名詞匯總

      翻譯碩士的考試名詞

      今幾年翻譯碩士的考試名詞出現(xiàn)的越來(lái)越多,各個(gè)名次的解釋讓我們無(wú)從下手,有的我們甚至見(jiàn)都沒(méi)有見(jiàn)到過(guò),下面是就是有關(guān)總結(jié)的近幾年的專(zhuān)有名詞來(lái)分享給大家。

      日本:是位于亞洲大陸東岸外的太平洋島國(guó)。層出不窮西、北隔東海、黃海、日本海、鄂霍次克海與中國(guó)、朝鮮、俄羅斯相望,東瀕太平洋。領(lǐng)土由北海道、本州、四國(guó)、九州四個(gè)大島和3900多個(gè)小島組成。日本自20世紀(jì)60年代末期起一直是世界公認(rèn)的第二號(hào)資本主義經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó),實(shí)行君主立憲政體,被稱(chēng)為“日出之國(guó)”。日本為單一民族國(guó)家,國(guó)內(nèi)大城市主要有東京、大阪和神戶等。

      京?。河址Q(chēng)“皮黃”,由“西皮”和“二黃”兩種基本腔調(diào)組成它的音樂(lè)素材,也兼唱一些地方小曲調(diào)(如柳子腔、吹腔等)和昆曲曲牌。它形成于北京,時(shí)間是在1840年前后,盛行于20世紀(jì)三、四十年代,時(shí)有“國(guó)劇”之稱(chēng)?,F(xiàn)在它仍是具有全國(guó)影響的大劇種。它的行當(dāng)全面、表演成熟、氣勢(shì)宏美,是近代中國(guó)戲曲的代表。京劇是中國(guó)的“國(guó)粹”,已有200年歷史。另外,“京劇”也是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)用詞,意思同“驚懼”。

      昆曲:發(fā)源于14、15世紀(jì)蘇州昆山的曲唱藝術(shù)體系,揉合了唱念做表、舞蹈及武術(shù)的表演藝術(shù)?,F(xiàn)在一般亦指代其舞臺(tái)形式昆劇。昆曲以鼓、板控制演唱節(jié)奏,以曲笛、三弦等為主要伴奏樂(lè)器,主要以中州官話為唱說(shuō)語(yǔ)言。昆曲在2001年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列為“人類(lèi)口述和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”。明朝漢族音樂(lè)以戲曲音樂(lè)為主。明代人稱(chēng)南戲?yàn)椤秱髌妗?。明以后,雜劇形漸衰落,《傳奇》音樂(lè)獨(dú)主劇壇,兼收雜劇音樂(lè),改名昆曲。

      針灸:針?lè)ê途姆ǖ暮戏Q(chēng)。針?lè)ㄊ前押玲槹匆欢ㄑㄎ淮倘牖颊唧w內(nèi),運(yùn)用捻轉(zhuǎn)與提插等針刺手法來(lái)治療疾病。灸法是把燃燒著的艾絨按一定穴位熏灼皮膚,利用熱的刺激來(lái)治療疾病。如今人們生活中也經(jīng)常用到。針灸由“針”和“灸”構(gòu)成,是中醫(yī)學(xué)的重要組成部分之一,其內(nèi)容包括針灸理論、腧穴、針灸技術(shù)以及相關(guān)器具,在形成、應(yīng)用和發(fā)展的過(guò)程中,具有鮮明的漢民族文化與地域特征,是基于漢民族文化和科學(xué)傳統(tǒng)產(chǎn)生的寶貴遺產(chǎn)。

      消費(fèi)者價(jià)格指數(shù):(Consumer Price Index),英文縮寫(xiě)為CPI,是反映與居民生活有關(guān)的商品及勞務(wù)價(jià)格統(tǒng)計(jì)出來(lái)的物價(jià)變動(dòng)指標(biāo),通常作為觀察通貨膨脹水平的重要指標(biāo)。一般說(shuō)來(lái)當(dāng)CPI>3%的增幅時(shí)我們稱(chēng)為Inflation,就是通貨膨脹;而當(dāng)CPI>5%的增幅時(shí),我們把它稱(chēng)為Serious Inflation,就是嚴(yán)重的通貨膨脹。

      阿盟:阿拉伯國(guó)家聯(lián)盟(League of Arab States)是為了加強(qiáng)阿拉伯國(guó)家聯(lián)合與合作而建立的地區(qū)性國(guó)際組織。簡(jiǎn)稱(chēng)阿拉伯聯(lián)盟或阿盟。1945年3月,埃及、伊拉克、約旦、黎巴嫩、沙特阿拉伯、敘利亞和也門(mén)7個(gè)阿拉伯國(guó)家的代表在開(kāi)羅舉行會(huì)議,通過(guò)了《阿拉伯國(guó)家聯(lián)盟條約》,宣告聯(lián)盟成立。到1993年共有22個(gè)成員國(guó)。宗旨是加強(qiáng)成員國(guó)之間的密切合作,維護(hù)阿拉伯國(guó)家的獨(dú)立與主權(quán),協(xié)調(diào)彼此的活動(dòng)。

      阿富汗:位于亞洲中南部的內(nèi)陸國(guó)家,坐落在亞洲的心臟地區(qū)。她的位置有著不同的定義,有時(shí)候會(huì)被認(rèn)為處在中亞或者南亞,甚至被歸類(lèi)于中東地區(qū)(西亞)。她與大部分比鄰的國(guó)家有著宗教上、語(yǔ)言上、地理上相當(dāng)程度的關(guān)聯(lián)。領(lǐng)土的五分之三交通不便。農(nóng)業(yè)是主要的經(jīng)濟(jì)支柱,但可耕地還不足農(nóng)用地的三分之二。人口2900萬(wàn),是世界上最貧窮的國(guó)家之一。

      千年發(fā)展目標(biāo):聯(lián)合國(guó)千年發(fā)展目標(biāo)是聯(lián)合國(guó)全體191個(gè)成員國(guó)一致通過(guò)的一項(xiàng)旨在將全球貧困水平在2015年之前降低一半(以1990年的水平為標(biāo)準(zhǔn))的行動(dòng)計(jì)劃,2000年9月聯(lián)合國(guó)首腦會(huì)議上由189個(gè)國(guó)家簽署《聯(lián)合國(guó)千年宣言》,正式做出此項(xiàng)承諾。UN Millennium Development Goals

      六國(guó)集團(tuán):六方會(huì)談是指由朝鮮、韓國(guó)、中國(guó)、美國(guó)、俄羅斯和日本六國(guó)共同參與的旨在解決朝鮮核問(wèn)題的一系列談判。會(huì)談?dòng)?003年8月27日開(kāi)始,到2007年9月30日為止,共舉行過(guò)六輪會(huì)談。

      一攬子計(jì)劃:是2009年的ZF工作,要以應(yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)、促進(jìn)經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)較快發(fā)展為主線,統(tǒng)籌兼顧,突出重點(diǎn),全面實(shí)施促進(jìn)經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)較快發(fā)展的經(jīng)濟(jì)刺激計(jì)劃。一攬子計(jì)劃一年間,實(shí)際取得了“農(nóng)民得實(shí)惠、企業(yè)得市場(chǎng)、ZF得民心、經(jīng)濟(jì)得發(fā)展”的良好效果。

      坎昆世界氣候大會(huì)全稱(chēng)《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》第16次締約方會(huì)議暨《京都議定書(shū)》第6次締約方會(huì)議,定于2010年11月29日至12月10日在墨西哥海濱城市坎昆舉行。

      亞洲運(yùn)動(dòng)會(huì)(Asian Games)簡(jiǎn)稱(chēng)亞運(yùn)會(huì),是亞洲地區(qū)規(guī)模最大的綜合性運(yùn)動(dòng)會(huì),每四年舉辦一屆,與奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)相間舉行。最初由亞洲運(yùn)動(dòng)會(huì)聯(lián)合會(huì)主辦,1982年后由亞洲奧林匹克理事會(huì)(Olympic Council of Asia)主辦。自1951年第一屆始,迄今共舉辦了15屆。國(guó)際奧林匹克委員會(huì)承認(rèn)亞洲運(yùn)動(dòng)會(huì)為正式的亞洲地區(qū)運(yùn)動(dòng)會(huì)。根據(jù)亞奧理事會(huì)2009年7月的決議,原2018年的亞運(yùn)會(huì)推遲到2019年舉行,以后仍每四年一屆。2010年廣州亞運(yùn)會(huì)于11月12日在廣州開(kāi)幕。

      聯(lián)合國(guó)安全理事會(huì)任理事國(guó)是聯(lián)合國(guó)安全理事會(huì)中的五位創(chuàng)始成員國(guó),是二戰(zhàn)期間反法西斯同盟國(guó)中除法國(guó)外的四+1大國(guó)。(法國(guó)在1940年戰(zhàn)敗,被德國(guó)占領(lǐng),故沒(méi)參加反法西斯同盟)《聯(lián)合國(guó)憲章》第二十三條第一款中明文規(guī)定:“中華民國(guó)、法蘭西、蘇維埃社會(huì)主義共和國(guó)聯(lián)盟、大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)及美利堅(jiān)合眾國(guó)應(yīng)為安全理事會(huì)常任理事國(guó)?!?971年,中華民國(guó)的席次為中華人民共和國(guó)所代替。1991年,蘇維埃社會(huì)主義共和國(guó)聯(lián)盟的席次為俄羅斯聯(lián)邦所代替。廣義的核安全是指涉及核材料及放射性核素相關(guān)的安全問(wèn)題,目前包括放射性物質(zhì)管理、前端核資源開(kāi)采利用設(shè)施安全、核電站安全運(yùn)行、乏燃料后處理設(shè)施安全及全過(guò)程的防核擴(kuò)散等議題。狹義的核安全是指在核設(shè)施的設(shè)計(jì)、建造、運(yùn)行和退役期間,為保護(hù)人員、社會(huì)和環(huán)境免受可能的放射性危害的所采取的技術(shù)和組織上的措施的綜合。該措施包括:確保核設(shè)施的正常運(yùn)行,預(yù)防事故的發(fā)生,限制可能的事故后果。社會(huì)議題的核安全主要是指防核擴(kuò)散及核裁軍等。

      《不擴(kuò)散核武器條約》又稱(chēng)“防止核擴(kuò)散條約”或“核不擴(kuò)散條約”。于1968年7月1日分別在華盛頓、莫斯科、倫敦開(kāi)放簽字,當(dāng)時(shí)有59個(gè)國(guó)家簽約加入。該條約的宗旨是防止核擴(kuò)散,推動(dòng)核裁軍和促進(jìn)和平利用核能的國(guó)際合作。該條約1970年3月正式生效。截至2003年1月,條約締約國(guó)共有186個(gè)。

      泥石流是指在山區(qū)或者其他溝谷深壑,地形險(xiǎn)峻的地區(qū),因?yàn)楸┯瓯┭┗蚱渌匀粸?zāi)害引發(fā)的山體滑坡并攜帶有大量泥沙以及石塊的特殊洪流。泥石流具有突然性以及流速快,流量大,物質(zhì)容量大和破壞力強(qiáng)等特點(diǎn)。發(fā)生泥石流常常會(huì)沖毀公路鐵路等交通設(shè)施甚至村鎮(zhèn)等,造成巨大損失。

      嘉陵江(Chia-ling River)國(guó)家AAAAA級(jí)風(fēng)景區(qū) 中國(guó)長(zhǎng)江上游的支流。發(fā)源于秦嶺,來(lái)自陜西省鳳縣的東源與甘肅天水的西漢水匯合后,西南流經(jīng)略陽(yáng),穿大巴山,至四川省廣元市昭化納白龍江,南流經(jīng)南充到合川先後與涪江、渠江匯合,到重慶市注入長(zhǎng)江。長(zhǎng)1,119公里,流域面積近16萬(wàn)平方公里,是長(zhǎng)江支流中流域面積最大,長(zhǎng)度僅次于漢水,流量?jī)H次于岷江的大河。

      堰塞湖定義讀音:yàn sè hú(堰:是指較低的擋水建筑物。塞sè 通“僿”,實(shí)、堵、填充空隙,用于書(shū)面詞語(yǔ)中,此處意為“堵塞”。)英文翻譯:barrier lake, dammed lake, quake lake(推薦用 barrier lake。)堰塞湖是由火山熔巖流,冰磧物或由地震活動(dòng)使山體巖石崩塌下來(lái)等原因引起山崩滑坡體等堵截山谷,河谷或河床后貯水而形成的湖泊。由火山熔巖流堵截而形成的湖泊又稱(chēng)為熔巖堰塞湖。

      超級(jí)病菌是耐藥性細(xì)菌,能在人身上造成濃瘡和毒皰,甚至逐漸讓人的肌肉壞死。更可怕的是,抗生素藥物對(duì)它不起作用,病人會(huì)因?yàn)楦腥径鹂膳碌难装Y,高燒、痙攣、昏迷直到最后死亡。這種病菌的可怕之處并不在于它對(duì)人的殺傷力,而是它對(duì)普通殺菌藥物——抗生素的抵抗能力,對(duì)這種病菌,人們幾乎無(wú)藥可用。2010年,英國(guó)媒體爆出:南亞發(fā)現(xiàn)新型超級(jí)病菌NDM-1,抗藥性極強(qiáng)可全球蔓延。

      微博,即微博客(MicroBlog)的簡(jiǎn)稱(chēng),是一個(gè)基于用戶關(guān)系的信息分享、傳播以及獲取平臺(tái),用戶可以通過(guò)WEB、WAP以及各種客戶端組件個(gè)人社區(qū),以140字左右的文字更新信息,并實(shí)現(xiàn)即時(shí)分享。最早也是最著名的微博是美國(guó)的twitter,2009年8月份中國(guó)最大的門(mén)戶網(wǎng)站新浪網(wǎng)推出“新浪微博”內(nèi)測(cè)版,成為門(mén)戶網(wǎng)站中第一家提供微博服務(wù)的網(wǎng)站,微博正式進(jìn)入中文上網(wǎng)主流人群視野。

      中國(guó)2010年上海世界博覽會(huì)(Expo 2010),是第41屆世界博覽會(huì)。于2010年5月1日至10月31日期間,在中國(guó)上海市舉行。此次世博會(huì)也是由中國(guó)舉辦的首屆世界博覽會(huì)。上海世博會(huì)以“城市,讓生活更美好”(Better City, Better Life)為主題,總投資達(dá)450億人民幣,創(chuàng)造了世界博覽會(huì)史上最大規(guī)模記錄。

      人造生命是指從其它生命體中提取基因,建立新染色體。隨后將其嵌入已經(jīng)被剔除了遺傳密碼的細(xì)胞之中,最終由這些人工染色體控制這個(gè)細(xì)胞,發(fā)育變成新的生命體。這項(xiàng)具有里程碑意義的實(shí)驗(yàn)表明,新的生命體可以在實(shí)驗(yàn)室里“被創(chuàng)造”,而不是一定要通過(guò)“進(jìn)化”來(lái)完成。

      蜱屬于寄螨目、蜱總科。成蟲(chóng)在軀體背面有殼質(zhì)化較強(qiáng)的盾板,通稱(chēng)為硬蜱,屬硬蜱科;無(wú)盾板者,通稱(chēng)為軟蜱,屬軟蜱科。全世界已發(fā)現(xiàn)的約800余種,計(jì)硬蜱科約700多種,軟蜱科約150種,納蜱科1種。我國(guó)已記錄的硬蜱科約100種,軟蜱科10種。蜱是許多種脊椎動(dòng)物體表的暫時(shí)性寄生蟲(chóng),是一些人獸共患病的傳播媒介和貯存宿主。近期蜱蟲(chóng)咬人事態(tài)擴(kuò)大。

      嫦娥二號(hào)衛(wèi)星(簡(jiǎn)稱(chēng):嫦娥二號(hào),也稱(chēng)為“二號(hào)星”)是嫦娥一號(hào)衛(wèi)星的姐妹星,由長(zhǎng)三丙火箭發(fā)射。但是嫦娥二號(hào)衛(wèi)星上搭載的CCD相機(jī)的分辨率將更高,其它探測(cè)設(shè)備也將有所改進(jìn),所探測(cè)到的有關(guān)月球的數(shù)據(jù)將更加翔實(shí)。“嫦娥二號(hào)”于2010年10月1日18時(shí)59分57秒在西昌衛(wèi)星發(fā)射中心發(fā)射升空,并獲得了圓滿成功。

      2010年夏天,罕見(jiàn)的高溫襲擊北半球,從美東、歐洲到亞洲,都經(jīng)歷了有氣象記錄130年來(lái)最熱的夏天,但入冬后氣溫開(kāi)始驟降,北半球氣溫可能要比往年偏低。氣象專(zhuān)家警告說(shuō),歐洲可能將面臨“千年一遇”的新低溫,中國(guó)等亞洲地區(qū)也可能難以幸免。這種異常氣候與干擾大洋暖流活動(dòng)的“拉尼娜”現(xiàn)象有關(guān)。

      反物質(zhì)是一種假想的物質(zhì)形式,在粒子物理學(xué)里,反物質(zhì)是反粒子概念的延伸,反物質(zhì)是由反粒子構(gòu)成的,如同普通物質(zhì)是由普通粒子所構(gòu)成的。物質(zhì)與反物質(zhì)的結(jié)合,會(huì)如同粒子與反粒子結(jié)合一般,導(dǎo)致兩者湮滅,且因而釋放出高能光子或伽瑪射線。1932年由美國(guó)物理學(xué)家卡爾?安德森在實(shí)驗(yàn)中證實(shí)了正電子的存在。隨后又發(fā)現(xiàn)了負(fù)質(zhì)子和自旋方向相反的反中子。英國(guó)《自然》雜志網(wǎng)站2010年11月17日發(fā)布報(bào)告,歐洲研究人員在科學(xué)史上首次成功“抓住”微量反物質(zhì)。

      Wikileaks(維基解密,又譯作維基泄密)是一個(gè)大型文檔泄露及分析網(wǎng)站,成立于2006年12月,目的為揭露ZF及企業(yè)的腐敗行為。該網(wǎng)站聲稱(chēng)其數(shù)據(jù)源不可追查亦不被審查?!熬S基解密”沒(méi)有總部或傳統(tǒng)的基礎(chǔ)設(shè)施,該網(wǎng)站依靠服務(wù)器和數(shù)十個(gè)國(guó)家的支持者,相對(duì)而言很少受到律師或地方ZF的壓力。2010年7月26日,“維基解密”在《紐約時(shí)報(bào)》《衛(wèi)報(bào)》和《鏡報(bào)》配合下,在網(wǎng)上公開(kāi)了多達(dá)9.2萬(wàn)份的駐阿美軍秘密文件,引起軒然大波。近期,一些同阿桑奇發(fā)生糾葛的組織和個(gè)人遭到在線攻擊,似乎是黑客為該網(wǎng)站進(jìn)行報(bào)復(fù)而采取的行動(dòng)。

      以上就是大家為之苦惱的翻譯碩士的考試名詞,希望大家能夠好好復(fù)習(xí),同時(shí)希望這些內(nèi)容能夠解決你的燃眉之急。

      關(guān)于凱程:

      凱程考研成立于2005年,國(guó)內(nèi)首家全日制集訓(xùn)機(jī)構(gòu)考研,一直致力于高端全日制輔導(dǎo),由李海洋教授、張?chǎng)谓淌?、盧營(yíng)教授、王洋教授、楊武金教授、張釋然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高級(jí)考研教研隊(duì)伍組成,為學(xué)員全程高質(zhì)量授課、答疑、測(cè)試、督導(dǎo)、報(bào)考指導(dǎo)、方法指導(dǎo)、聯(lián)系導(dǎo)師、復(fù)試等全方位的考研服務(wù)。凱程考研的宗旨:讓學(xué)習(xí)成為一種習(xí)慣

      凱程考研的價(jià)值觀口號(hào):凱旋歸來(lái),前程萬(wàn)里 信念:讓每個(gè)學(xué)員都有好最好的歸宿

      使命:完善全新的教育模式,做中國(guó)最專(zhuān)業(yè)的考研輔導(dǎo)機(jī)構(gòu) 激情:永不言棄,樂(lè)觀向上 敬業(yè):以專(zhuān)業(yè)的態(tài)度做非凡的事業(yè)平衡:找到工作、生活、家庭的平衡點(diǎn)

      服務(wù):以學(xué)員的前途為已任,為學(xué)員提供高效、專(zhuān)業(yè)的服務(wù),團(tuán)隊(duì)合作,為學(xué)員服務(wù),為學(xué)員引路。

      下載政治工作報(bào)告中常用的名詞翻譯匯總word格式文檔
      下載政治工作報(bào)告中常用的名詞翻譯匯總.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        翻譯工作報(bào)告

        翻譯工作報(bào)告 從業(yè)以來(lái),僅就筆譯而言,做得還算進(jìn)退自如。當(dāng)初興趣使然,毅然決然半路出家做了翻譯,現(xiàn)在想來(lái),有些沖動(dòng)和冒險(xiǎn),但應(yīng)該說(shuō)這是一次正確的選擇。走到今天,除了機(jī)遇外,應(yīng)該......

        名詞2-翻譯(精選五篇)

        05.01 廣播電視新聞傳播活動(dòng) 廣播radio、電視TV、廣播電視網(wǎng)broadcasting network、廣播電視機(jī)構(gòu)broadcasting agencies、廣播電視體制broadcasting system、公共廣播電視pu......

        社保相關(guān)名詞翻譯范文

        社保常用名詞翻譯1基本養(yǎng)老保險(xiǎn)參保繳費(fèi)證明1. Certificate for Insured & Paid Basic Endowment.2單位編號(hào)2. Company No.3社保號(hào)3. Social Insurance No.4參保日期4. Date......

        大學(xué)專(zhuān)用德語(yǔ)名詞翻譯

        大學(xué)專(zhuān)用德語(yǔ)名詞翻譯 普通大學(xué) Universitaet (Uni) 大學(xué)綜合學(xué)院 Universitaet Gesamthochschule 學(xué) 院 Fachhochschule (FH) 工學(xué)院 Technische Universitaet (TU) 醫(yī)學(xué)院......

        商務(wù)英語(yǔ)信函中名詞化結(jié)構(gòu)的翻譯[5篇范文]

        英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫(xiě)作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考 最新英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫(xiě)作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22......

        科技英語(yǔ)——名詞化結(jié)構(gòu)翻譯

        Characteristics of English for Science and Technology General Use of Nominalization Nominalization In linguistics, nominalization is the use of a verb or an ad......

        2014年新聞熱點(diǎn)名詞翻譯[合集5篇]

        Shanghai free trade zone (FTZ),上海自貿(mào)區(qū) 存款保險(xiǎn)制度(deposit insurance system)。 全國(guó)人大發(fā)言人傅瑩表示,國(guó)家將用"zero tolerance"(“零容忍”)的態(tài)度對(duì)待electoral fra......

        政治單位翻譯

        全國(guó)人民代表大會(huì) National People's Congress (NPC)主席團(tuán) Presidium常務(wù)委員會(huì) Standing Committee辦公廳 General Office秘書(shū)處 Secretariat代表資格審查委員會(huì) Credenti......