欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      司馬錯(cuò)論伐蜀文言文及翻譯(合集五篇)

      時(shí)間:2019-05-15 14:26:13下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《司馬錯(cuò)論伐蜀文言文及翻譯》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《司馬錯(cuò)論伐蜀文言文及翻譯》。

      第一篇:司馬錯(cuò)論伐蜀文言文及翻譯

      導(dǎo)語(yǔ):文言文翻譯并不是那么難。只要掌握了方法,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)文言文其實(shí)非常有趣。下面是小編為你整理的司馬錯(cuò)論伐蜀文言文及翻譯,希望對(duì)你有幫助!

      司馬錯(cuò)論伐蜀

      兩漢:劉向

      司馬錯(cuò)與張儀爭(zhēng)論于秦惠王前,司馬錯(cuò)欲伐蜀,張儀曰:“不如伐韓?!蓖踉唬骸罢?qǐng)聞其說(shuō)?!?/p>

      對(duì)曰:“親魏善楚,下兵三川,塞轘轅、緱氏之口,當(dāng)屯留之道,魏絕南陽(yáng),楚臨南鄭,秦攻新城宜陽(yáng),以臨二周之郊,誅周主之罪,侵楚魏之地。周自知不救,九鼎寶器必出。據(jù)九鼎,按圖籍,挾天子以令天下,天下莫敢不聽(tīng),此王業(yè)也。今夫蜀,西僻之國(guó)也,而戎狄之長(zhǎng)也,敝兵勞眾不足以成名,得其地不足以為利。臣聞:‘爭(zhēng)名者于朝,爭(zhēng)利者于市?!袢ā⒅苁?,天下之市朝也,而王不爭(zhēng)焉,顧爭(zhēng)于戎狄,去王業(yè)遠(yuǎn)矣。”

      司馬錯(cuò)曰:“不然。臣聞之:‘欲富國(guó)者,務(wù)廣其地;欲強(qiáng)兵者,務(wù)富其民;欲王者,務(wù)博其德。三資者備,而王隨之矣?!裢踔匦∶褙?,故臣愿從事于易。夫蜀,西僻之國(guó)也,而戎狄之長(zhǎng)也,而有桀紂之亂。以秦攻之,譬如使豺狼逐群羊也。取其地足以廣國(guó)也,得其財(cái)足以富民,繕兵不傷眾,而彼已服矣。故拔一國(guó),而天下不以為暴;利盡西海,諸侯不以為貪。是我一舉而名實(shí)兩附,而又有禁暴止亂之名。今攻韓劫天子,劫天子,惡名也,而未必利也,又有不義之名。而攻天下之所不欲,危!臣請(qǐng)謁其故:周,天下之宗室也;韓,周之與國(guó)也。周自知失九鼎,韓自知亡三川,則必將二國(guó)并力合謀,以因于齊、趙而求解乎楚、魏。以鼎與楚,以地與魏,王不能禁。此臣所謂危,不如伐蜀之完也?!?/p>

      惠王曰:“善!寡人聽(tīng)子?!弊淦鸨ナ?,十月取之,遂定蜀,蜀主更號(hào)為侯,而使陳莊相蜀。蜀既屬,秦益強(qiáng)富厚,輕諸侯。

      譯文

      司馬錯(cuò)和張儀在秦惠王面前進(jìn)行了一場(chǎng)辯論。司馬錯(cuò)想要攻打蜀國(guó),張儀卻說(shuō):“攻打蜀國(guó),還不如攻打韓國(guó)。”秦惠王說(shuō):“請(qǐng)你們說(shuō)說(shuō)各自的見(jiàn)解,讓我聽(tīng)聽(tīng)?!?/p>

      張儀回答說(shuō):“應(yīng)先與魏、楚兩國(guó)表示親善,然后出兵三川,堵塞轅、緱氏兩個(gè)隘口,擋住通向屯留的路,讓魏國(guó)出兵切斷南陽(yáng)的通路,楚國(guó)派兵逼近南鄭,而秦國(guó)的隊(duì)伍則攻擊新城和宜陽(yáng),兵臨二周的近郊,聲討周君的罪行,(隨后)乘機(jī)侵占楚、魏兩國(guó)的土地。周王室知道已經(jīng)不能拯救自身,一定會(huì)交出九鼎和寶器。我們占有了九鼎,掌握地圖和戶籍,挾持周天子,用他的名義來(lái)號(hào)令天下,天下沒(méi)有敢于違抗的,這就能建立王業(yè)了。如今,蜀國(guó)是西邊偏僻(落后)的國(guó)家,戎狄為首領(lǐng)。攻打蜀國(guó),會(huì)使士兵疲憊,使百姓勞苦,卻不能以此來(lái)建立名望;即使奪取了那里的土地,也算不得什么利益。我聽(tīng)說(shuō):‘爭(zhēng)名的要在朝廷上爭(zhēng),爭(zhēng)利的要在市場(chǎng)上爭(zhēng)?!F(xiàn)在的三川地區(qū)和周王室,正是整個(gè)天下的大市場(chǎng)和朝廷,大王不去爭(zhēng)奪,反而與那些野蠻的人爭(zhēng)奪名利,這就離帝王之業(yè)遠(yuǎn)了。”

      司馬錯(cuò)說(shuō):“不對(duì)。我聽(tīng)到過(guò)這樣的話:‘想使國(guó)家富庶,一定要擴(kuò)大他的領(lǐng)地,想使隊(duì)伍強(qiáng)大的一定讓他的百姓富足,想建立王業(yè)的一定要廣布他的恩德。這三個(gè)條件具備了,那么,王業(yè)就會(huì)隨之實(shí)現(xiàn)了?!F(xiàn)在大王的土地少,百姓貧困,所以我希望大王先從容易辦的事做起。蜀國(guó)是西邊偏僻的國(guó)家,以戎狄為首領(lǐng),而且有像桀、紂一樣的禍亂。用秦國(guó)的隊(duì)伍前往攻打,就如同用豺狼驅(qū)趕羊群一樣。得到它的土地,能夠擴(kuò)大秦國(guó)的疆域;得到它的財(cái)富,能夠使百姓富足,整治隊(duì)伍又不傷害百姓,蜀國(guó)已經(jīng)歸服了。因此,奪取了蜀國(guó),但天下人不認(rèn)為我們暴虐;取盡了蜀國(guó)的財(cái)富,諸侯國(guó)也不認(rèn)為我們貪婪。這就是說(shuō),我們用兵一次,就能名利雙收,還能得到除暴、平亂的好名聲。如果現(xiàn)在去攻打韓國(guó),脅迫周天子,脅迫周天子必然招致壞名聲,而且不一定有利,又有不義的名聲。去進(jìn)攻天下人都不希望進(jìn)攻的地方,這是很危險(xiǎn)的!請(qǐng)?jiān)试S我講明這個(gè)緣故:周王室,現(xiàn)在還是天下的宗室;韓國(guó),是周國(guó)的友好鄰邦。如果周天子自己知道要失去九鼎,韓王自己知道要喪失三川,那么,兩國(guó)一定會(huì)聯(lián)合起來(lái),共同采取對(duì)策,依靠齊國(guó)和趙國(guó),并且向楚、魏兩國(guó)求援,以解除危難。把九鼎送給楚國(guó),把土地送給魏國(guó),大王是不能阻止的。這就是我所說(shuō)的危險(xiǎn),不如攻打蜀國(guó)那樣萬(wàn)無(wú)一失?!?/p>

      秦惠王說(shuō):“很對(duì)。我采納你的意見(jiàn)?!苯Y(jié)果,出兵進(jìn)攻蜀國(guó)。十月奪取了那里的土地,然后平定了蜀國(guó)。蜀國(guó)的君主改稱為侯,秦國(guó)派遣陳莊去輔佐蜀侯。蜀國(guó)歸附以后,秦國(guó)就更加強(qiáng)大富庶,看不起其他諸侯國(guó)了。

      注釋

      ①司馬錯(cuò):秦將,公元前316年率兵伐蜀,前301年再次出蜀平定叛亂。

      ②張儀:魏國(guó)貴族后代,戰(zhàn)國(guó)時(shí)著名縱橫家。秦惠王(即秦惠文王,前337年至前311年在位)十年(前328年)為秦相,曾以連橫政策游說(shuō)各國(guó),有功于秦,封武信君。

      ③下兵:出兵。三川:指當(dāng)時(shí)韓國(guó)境內(nèi)黃河、伊水、洛水三水流經(jīng)的地區(qū),在今河南省黃河以南、靈寶市東部一帶。

      ④轘(huan,二聲)轅、緱(gou,四聲)氏:當(dāng)時(shí)的兩個(gè)軍事要地。

      ⑤二周:指戰(zhàn)國(guó)時(shí)周室分裂而成的兩個(gè)小國(guó)東周、西周。東周都城在今河南省鞏義市西南,西周都城在今河南省洛陽(yáng)市西。

      ⑥戎狄:古代對(duì)西部落后少數(shù)民族的泛稱。

      ⑦有桀紂之亂:以夏桀商紂之亂喻指巴蜀之亂。當(dāng)時(shí)蜀王封其弟于漢中,號(hào)苴侯。苴與巴國(guó)交好,而巴與蜀為敵國(guó)。于是蜀王伐苴侯,苴侯奔巴。蜀又伐巴,苴侯求救于秦。

      ⑧陳莊:秦臣。公元前314年任蜀相。

      第二篇:司馬錯(cuò)論伐蜀文言文翻譯

      《司馬錯(cuò)論伐蜀》是記敘戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦國(guó)關(guān)于外交軍事的一交論爭(zhēng),是秦惠王進(jìn)行軍事擴(kuò)張,推進(jìn)王業(yè)的軍事論辯。秦相張儀主張伐韓,秦將司馬錯(cuò)主張伐蜀,二人針?shù)h相對(duì),各陳己見(jiàn)。以下是司馬錯(cuò)論伐蜀文言文翻譯,歡迎閱讀。

      司馬錯(cuò)論伐蜀

      兩漢:劉向

      司馬錯(cuò)與張儀爭(zhēng)論于秦惠王前,司馬錯(cuò)欲伐蜀,張儀曰:“不如伐韓。”王曰:“請(qǐng)聞其說(shuō)。”

      對(duì)曰:“親魏善楚,下兵三川,塞轘轅、緱氏之口,當(dāng)屯留之道,魏絕南陽(yáng),楚臨南鄭,秦攻新城宜陽(yáng),以臨二周之郊,誅周主之罪,侵楚魏之地。周自知不救,九鼎寶器必出。據(jù)九鼎,按圖籍,挾天子以令天下,天下莫敢不聽(tīng),此王業(yè)也。今夫蜀,西僻之國(guó)也,而戎狄之長(zhǎng)也,敝兵勞眾不足以成名,得其地不足以為利。臣聞:‘爭(zhēng)名者于朝,爭(zhēng)利者于市。’今三川、周室,天下之市朝也,而王不爭(zhēng)焉,顧爭(zhēng)于戎狄,去王業(yè)遠(yuǎn)矣?!?/p>

      司馬錯(cuò)曰:“不然。臣聞之:‘欲富國(guó)者,務(wù)廣其地;欲強(qiáng)兵者,務(wù)富其民;欲王者,務(wù)博其德。三資者備,而王隨之矣?!裢踔匦∶褙?,故臣愿從事于易。夫蜀,西僻之國(guó)也,而戎狄之長(zhǎng)也,而有桀紂之亂。以秦攻之,譬如使豺狼逐群羊也。取其地足以廣國(guó)也,得其財(cái)足以富民,繕兵不傷眾,而彼已服矣。故拔一國(guó),而天下不以為暴;利盡西海,諸侯不以為貪。是我一舉而名實(shí)兩附,而又有禁暴止亂之名。今攻韓劫天子,劫天子,惡名也,而未必利也,又有不義之名。而攻天下之所不欲,危!臣請(qǐng)謁其故:周,天下之宗室也;韓,周之與國(guó)也。周自知失九鼎,韓自知亡三川,則必將二國(guó)并力合謀,以因于齊、趙而求解乎楚、魏。以鼎與楚,以地與魏,王不能禁。此臣所謂危,不如伐蜀之完也?!?/p>

      惠王曰:“善!寡人聽(tīng)子?!弊淦鸨ナ瘢氯≈?,遂定蜀,蜀主更號(hào)為侯,而使陳莊相蜀。蜀既屬,秦益強(qiáng)富厚,輕諸侯。

      譯文

      司馬錯(cuò)和張儀在秦惠王面前進(jìn)行了一場(chǎng)爭(zhēng)論。司馬錯(cuò)要攻打蜀國(guó),張儀說(shuō):“不如攻打韓國(guó)?!鼻鼗萃跽f(shuō):“請(qǐng)你們說(shuō)說(shuō)各自的見(jiàn)解,讓我聽(tīng)聽(tīng)。”

      張儀回答說(shuō):“應(yīng)先與魏、楚兩國(guó)表示親善,然后出兵三川,堵塞轅、緱氏兩個(gè)隘口,擋住通向屯留的路,讓魏國(guó)出兵切斷南陽(yáng)的通路,楚國(guó)派兵逼近南鄭,而秦國(guó)的**則攻擊新城和宜陽(yáng),兵臨二周的近郊,聲討周君的罪行,(隨后)乘機(jī)侵占楚、魏兩國(guó)的土地。周王室知道已經(jīng)不能拯救自身,一定會(huì)交出九鼎和寶器。我們占有了九鼎,掌握地圖和戶籍,挾持周天子,用他的名義來(lái)號(hào)令天下,天下沒(méi)有敢于違抗的,這就能建立王業(yè)了。如今,蜀國(guó)是西邊偏僻(落后)的國(guó)家,戎狄為首領(lǐng)。攻打蜀國(guó),會(huì)使士兵疲憊,使百姓勞苦,卻不能以此來(lái)建立名望;即使奪取了那里的土地,也算不得什么利益。我聽(tīng)說(shuō):‘爭(zhēng)名的要在朝廷上爭(zhēng),爭(zhēng)利的要在市場(chǎng)上爭(zhēng)?!F(xiàn)在的三川地區(qū)和周王室,正是整個(gè)天下的大市場(chǎng)和朝廷,大王不去爭(zhēng)奪,反而與那些野蠻的人爭(zhēng)奪名利,這就離帝王之業(yè)遠(yuǎn)了。”

      司馬錯(cuò)說(shuō):“不對(duì)。我聽(tīng)到過(guò)這樣的話:‘想使國(guó)家富庶,一定要擴(kuò)大他的領(lǐng)地,想使**強(qiáng)大的一定讓他的百姓富足,想建立王業(yè)的一定要廣布他的恩德。這三個(gè)條件具備了,那么,王業(yè)就會(huì)隨之實(shí)現(xiàn)了?!F(xiàn)在大王的土地少,百姓貧困,所以我希望大王先從容易辦的事做起。蜀國(guó)是西邊偏僻的國(guó)家,以戎狄為首領(lǐng),而且有像桀、紂一樣的禍亂。用秦國(guó)的**前往攻打,就如同用豺狼驅(qū)趕羊群一樣。得到它的土地,能夠擴(kuò)大秦國(guó)的疆域;得到它的財(cái)富,能夠使百姓富足,整治**又不傷害百姓,蜀國(guó)已經(jīng)歸服了。因此,奪取了蜀國(guó),但天下人不認(rèn)為我們暴虐;取盡了蜀國(guó)的財(cái)富,諸侯國(guó)也不認(rèn)為我們貪婪。這就是說(shuō),我們用兵一次,就能名利雙收,還能得到除暴、平亂的好名聲。如果現(xiàn)在去攻打韓國(guó),脅迫周天子,脅迫周天子必然招致壞名聲,而且不一定有利,又有不義的名聲。去進(jìn)攻天下人都不希望進(jìn)攻的地方,這是很危險(xiǎn)的!請(qǐng)?jiān)试S我講明這個(gè)緣故:周王室,現(xiàn)在還是天下的宗室;韓國(guó),是周國(guó)的友好鄰邦。如果周天子自己知道要失去九鼎,韓王自己知道要喪失三川,那么,兩國(guó)一定會(huì)聯(lián)合起來(lái),共同采取對(duì)策,依靠齊國(guó)和趙國(guó),并且向楚、魏兩國(guó)求援,以解除危難。把九鼎送給楚國(guó),把土地送給魏國(guó),大王是不能阻止的。這就是我所說(shuō)的危險(xiǎn),不如攻打蜀國(guó)那樣萬(wàn)無(wú)一失。”

      秦惠王說(shuō):“很對(duì)。我采納你的意見(jiàn)。”結(jié)果,出兵進(jìn)攻蜀國(guó)。十月奪取了那里的土地,然后平定了蜀國(guó)。蜀國(guó)的君主改稱為侯,秦國(guó)派遣陳莊去輔佐蜀侯。蜀國(guó)歸附以后,秦國(guó)就更加強(qiáng)大富庶,看不起其他諸侯國(guó)了。

      注釋

      ①司馬錯(cuò):秦將,公元前316年率兵伐蜀,前301年再次出蜀平定叛亂。

      ②張儀:魏國(guó)貴族后代,戰(zhàn)國(guó)時(shí)著名縱橫家。秦惠王(即秦惠文王,前337年至前311年在位)十年(前328年)為秦相,曾以連橫政策游說(shuō)各國(guó),有功于秦,封武信君。

      ③下兵:出兵。三川:指當(dāng)時(shí)韓國(guó)境內(nèi)黃河、伊水、洛水三水流經(jīng)的地區(qū),在今河南省黃河以南、靈寶市東部一帶。

      ④轘(huan,二聲)轅、緱(gou,四聲)氏:當(dāng)時(shí)的兩個(gè)軍事要地。

      ⑤二周:指戰(zhàn)國(guó)時(shí)周室分裂而成的兩個(gè)小國(guó)東周、西周。東周都城在今河南省鞏義市西南,西周都城在今河南省洛陽(yáng)市西。

      ⑥戎狄:古代對(duì)西部落后少數(shù)民族的泛稱。

      ⑦有桀紂之亂:以夏桀商紂之亂喻指巴蜀之亂。當(dāng)時(shí)蜀王封其弟于漢中,號(hào)苴侯。苴與巴國(guó)交好,而巴與蜀為敵國(guó)。于是蜀王伐苴侯,苴侯奔巴。蜀又伐巴,苴侯求救于秦。

      ⑧陳莊:秦臣。公元前314年任蜀相。

      第三篇:入蜀記文言文字詞翻譯

      《入蜀記》是南宋陸游入蜀途中的日記,共六卷,是中國(guó)第一部長(zhǎng)篇游記。下面是小編為大家收集的關(guān)于入蜀記文言文字詞翻譯,希望能夠幫到大家!

      原文

      七月

      十四日,晚,晴。開(kāi)南窗觀溪山。溪中絕多魚,時(shí)裂水面躍出,斜日映之,有如銀刀。垂釣挽罟者彌望,以故價(jià)甚賤,僮使輩日皆饜飫。土人云,此溪水肥,宜魚。及飲之,水味果甘,豈信以肥故多魚邪?溪東南數(shù)峰如黛,蓋青山也。

      八月

      十四日,曉,雨。過(guò)一小石山,自頂直削去半,與余姚江濱之蜀山絕相類。拋大江,遇一木筏,廣十余丈,長(zhǎng)五十余丈。上有三四十家,妻子雞犬臼碓皆具,中為阡陌相往來(lái),亦有神祠,素所未睹也。舟人云,此尚其小者耳,大者于筏上鋪土作蔬圃,或作酒肆,皆不復(fù)能入夾,但行大江而已。是日逆風(fēng)挽船,自平旦至日昳(dié)才行十五六里。泊劉官磯,旁蘄州界也。兒輩登岸,歸云:“得小徑,至山后,有陂湖渺然,蓮芰甚富。沿湖多木芙蕖,數(shù)家夕陽(yáng)中,蘆藩茅舍,宛有幽致,而寂然無(wú)人聲。有大梨,欲買之,不可得。湖中小艇采菱,呼之亦不應(yīng)。更欲窮之,會(huì)見(jiàn)道旁設(shè)機(jī),疑有虎狼,遂不敢往?!眲⒐俅壵撸瑐髟茲h昭烈入?yún)菄L杈舟于此。晚,觀大黿浮沉水中。

      (八月)二十一日。過(guò)雙柳夾,回望江上,遠(yuǎn)山重復(fù)深秀。自離黃,雖行夾中,亦皆曠遠(yuǎn),地形漸高,多種菽粟蕎麥之屬。晚,泊楊羅,大堤高柳,居民稠眾。魚賤如土,百錢可飽二十口;又皆巨魚,欲覓小魚飼貓,不可得。

      九月

      九日,早,謁后土祠。道旁民屋,苫茅皆厚尺余,整潔無(wú)一枝亂。掛帆,拋江行三十里,泊塔子磯,江濱大山也。自離鄂州,至是始見(jiàn)山。買羊置酒。蓋村步以重九故,屠一羊,諸舟買之,俄頃而盡。求菊花于江上人家,得數(shù)枝,芬馥可愛(ài),為之頹然徑醉。夜雨,極寒,始覆絮衾。

      十月

      二十一日。舟中望石門關(guān),僅通一人行,天下至險(xiǎn)也。晚,泊巴東縣,江山雄麗,大勝秭歸。但井邑極于蕭條,邑中才百余戶,自令廨而下皆茅茨,了無(wú)片瓦。權(quán)縣事秭歸尉右迪功郎王康年、尉兼主簿右迪功郎杜德先來(lái),皆蜀人也。謁寇萊公祠堂,登秋風(fēng)亭,下臨江山。是日重陰微雪,天氣,復(fù)觀亭名,使人悵然,始有流落天涯之嘆。遂登雙柏堂、白云亭。堂下舊有萊公所植柏,今已槁死。然南山重復(fù),秀麗可愛(ài)。白云亭則天下幽奇絕境,群山環(huán)擁,層出間見(jiàn),古木森然,往往二三百年物。欄外雙瀑瀉石澗中,跳珠濺玉,冷入人骨。其下是為慈溪,奔流與江會(huì)。余自吳入楚,行五千余里,過(guò)十五州,亭榭之勝無(wú)如白云者,而止在縣廨聽(tīng)事之后。巴東了無(wú)一事,為令者可以寢飯于亭中,其樂(lè)無(wú)涯,而闕令動(dòng)輒二三年,無(wú)肯補(bǔ)者,何哉?

      二十三日,過(guò)巫山凝真觀,謁妙用真人祠。真人即世所謂巫山神女也。祠正對(duì)巫山,峰巒上入霄漢,山腳直插江中。議者謂太、華、衡、廬,皆無(wú)此奇。然十二峰者不可悉見(jiàn)。

      所見(jiàn)八九峰,惟神女峰最為纖麗奇峭,宜為仙真所托。祝史云:“每八月十五夜月明時(shí),有絲竹之音,往來(lái)峰頂,山猿皆鳴,達(dá)旦方漸止?!睆R后,山半有石壇,平曠。傳云:“夏禹見(jiàn)神女,授符書于此?!眽嫌^十二峰,宛如屏障。是日,天宇晴霽,四顧無(wú)纖翳,惟神女峰上有白云數(shù)片,如鸞鶴翔舞徘徊,久之不散,亦可異也。祠舊有烏數(shù)百,送客迎舟。

      部分詞義

      〔十四日〕七月十四日,作者乘船在長(zhǎng)江中西行到太平州州治當(dāng)涂縣(現(xiàn)在安徽當(dāng)涂)。

      〔南窗觀溪山〕南窗,船艙中向南的窗。溪山,河山風(fēng)景。溪,姑熟溪。書中七月十三日這樣記述:“州(太平州州治)正據(jù)姑熟溪北,土人但謂之姑溪。水色正綠而澄澈如鏡,纖鱗(小魚)往來(lái)可數(shù)。溪南皆漁家,景物幽奇。”山,就是下文“溪東南數(shù)峰如黛”的青山(山名)。

      〔絕〕極。

      〔裂〕沖開(kāi)。

      〔垂釣挽罟(gǔ)者彌望〕垂釣,垂竿釣魚。挽罟,拉網(wǎng)。罟,捕魚的網(wǎng)。彌望,充滿視野。彌,滿。

      〔以故〕因?yàn)檫@個(gè)緣故。

      〔僮使輩日皆饜(yàn)飫(yù)〕家僮差役們每天都吃得飽飽的。僮,年紀(jì)小的仆役。使,公家的差役。饜、飫,都是飽足的意思。

      〔土人〕當(dāng)?shù)氐娜恕?/p>

      〔宜魚〕適于魚的生長(zhǎng)。宜,適宜。

      〔信以肥故〕當(dāng)真是因?yàn)椋ㄋ┓实木壒省?/p>

      〔黛〕青黑色的顏料,可以畫眉。這里是說(shuō)山色青黑。

      〔十四日〕八月十四日,船從富池出發(fā)西行。富池,富池口鎮(zhèn),在現(xiàn)在湖北陽(yáng)新。

      〔自頂直削去半〕像是從山頂一直削去一半。形容山的一面直上直下。

      〔余姚〕縣名,現(xiàn)在浙江余姚。

      〔江〕余姚江,東流入甬江。

      〔絕相類〕極像。

      〔拋〕放,行船。

      〔筏〕用竹或木編的水行的工具,俗稱竹排、木排或筏子。

      〔妻子雞犬臼(jiù)碓(duì)皆具〕妻子、兒女、臼、碓都具備。妻子,妻和兒女。臼、碓,舂(chōng)米的工具。臼是石槽,盛還沒(méi)去皮的谷子。碓是一塊圓形石頭,系在桿上,一上一下地?fù)v臼中的谷。具,具備、齊備。

      〔阡陌〕田間的小路,南北向的稱阡,東西向的稱陌。這里指筏上縱橫的通道。

      〔素所未睹〕向來(lái)沒(méi)看見(jiàn)過(guò)。

      〔舟人〕使船的人。

      〔蔬圃〕菜園。

      〔酒肆〕酒鋪。

      〔夾〕江邊的小水灣,可以停船。

      〔但〕只。

      〔挽船〕用力拉船。

      〔自平旦至日昳(dié)〕從天亮到日落。

      〔磯(jī)〕水邊的大巖石、小山。

      〔旁(bàng)〕同“傍”,靠近。

      〔蘄(qí)州〕州治在現(xiàn)在湖北蘄春南臨江處。

      〔兒輩〕子侄等晚輩。

      〔陂(bēi)湖渺然〕湖澤廣闊遼遠(yuǎn)。陂湖,湖澤。渺然,形容面積很大。

      〔芰(jì)〕菱角。

      〔富〕繁多。

      〔木芙?。╭ú)〕一種落葉灌木,秋天開(kāi)花,花大而艷,有紅、黃、白等顏色。

      〔蘆藩〕用蘆葦編的籬笆。藩,籬。

      〔宛〕逼真,相似。

      〔艇(tǐng)〕輕快的小船。

      〔窮之〕看個(gè)究竟。窮,盡。之,代陂湖的環(huán)境。

      〔會(huì)〕恰好。

      〔機(jī)〕捕捉野獸的工具。

      〔傳(chuán)〕傳說(shuō)。

      〔漢昭烈〕蜀漢昭烈帝劉備。昭烈是謚號(hào)。

      〔入?yún)恰惩鶇菄?guó)去。

      〔黿(yuán)〕鱉。

      〔二十一日〕八月二十一日,船從黃州上游戚磯港出發(fā)。

      〔黃〕黃州。

      〔曠遠(yuǎn)〕空闊遼遠(yuǎn)。

      〔菽(shū)粟(sù)蕎(qiáo)麥〕菽,豆類。粟,谷子,去皮后為小米。蕎麥,粒三角形,有棱,磨成面粉食用。

      〔楊羅(fú)〕江邊地名,在鄂(è)州(現(xiàn)在武漢市武昌一帶)以東幾十里。

      〔稠眾〕稠密眾多。

      〔百錢可飽二十口〕一百個(gè)銅錢(買的魚)可以使二十口人吃飽。

      〔九日〕九月九日,船行至荊州石首縣(現(xiàn)在湖北石首)界內(nèi)。

      〔謁(yè)后土祠〕往拜土神的廟。后,古代尊稱君主。

      〔苫(shān)〕覆蓋房頂。

      〔掛帆〕張起船帆。

      〔買羊〕買羊肉。

      〔村步〕村莊。步,停船的水邊。

      〔以重(chóng)九故〕因?yàn)橹仃?yáng)節(jié)的緣故。重九,陰歷九月初九。古代說(shuō)九是陽(yáng)數(shù),所以重九稱為重陽(yáng)節(jié)。

      〔屠一羊〕(村莊里)宰了一只羊。

      〔俄頃〕一會(huì)兒。

      〔求菊花〕重陽(yáng)節(jié)是菊花開(kāi)的時(shí)候,古代有重陽(yáng)賞菊的風(fēng)俗。

      〔芬馥(fù)〕芳香。

      〔頹(tuí)然徑醉〕就喝醉了。頹然,醉后坐立不穩(wěn)的樣子。徑,就。

      〔始覆絮衾(qīn)〕開(kāi)始蓋棉被?!捕蝗铡呈露蝗眨^(guò)歸州(現(xiàn)在湖北秭(zǐ)歸)西行往巴東縣(現(xiàn)在湖北巴東,往西就是重慶巫山縣界)。

      〔石門關(guān)〕兩山夾著的一條狹路,當(dāng)在巴東縣之東。

      〔井邑〕街市。井,民居。邑,縣城。

      〔于〕助詞,無(wú)義。

      〔蕭條〕冷落。

      〔令廨(xiè)〕縣官辦公的地方,縣衙門。令,知縣。

      〔茅茨(cí)〕茅屋。茨,用茅草、蘆葦蓋的屋頂。

      〔了無(wú)片瓦〕一片瓦都沒(méi)有。了,完全。

      〔權(quán)縣事〕代管縣里的政事,代理知縣。權(quán),暫代。

      〔秭歸尉〕秭歸縣的縣尉(縣令的屬官)。

      〔右迪功郎〕一種文散官(只是品級(jí),沒(méi)有實(shí)職)銜,從九品,品級(jí)最低。

      〔尉兼主簿〕(巴東縣的)縣尉兼主簿。主簿是縣令屬下管文書的官。

      〔寇萊公〕北宋名相寇準(zhǔn),字平仲,華州下(guī,現(xiàn)在陜西渭南)人。19歲中進(jìn)士,曾任歸州巴東縣的知縣。宋真宗時(shí)封萊國(guó)公。

      〔重陰〕天陰得很。

      〔(liáolì)〕凄冷的樣子。

      〔復(fù)觀亭名〕再看看秋風(fēng)亭這個(gè)名字。秋風(fēng)容易喚起凄涼惆悵的心情,所以這樣說(shuō)。

      〔流落天涯〕在遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的地方漂流。

      〔槁死〕枯死。

      〔南山重(chóng)復(fù)〕南山峰巒很多。

      〔絕境〕超過(guò)一切的美妙境界。

      〔間(jiàn)見(jiàn)(xiàn)〕和“層出”意思一樣,都是山峰很多的意思。間,更迭。

      〔森然〕繁密茂盛的樣子。

      〔欄外雙瀑瀉石澗中〕欄桿外面的兩條瀑布傾瀉到石澗里。瀉,奔流。石澗,連底帶岸都是石頭的山澗?!蔡闉R玉〕像珍珠在跳躍,像玉屑在飛濺。形容瀑布水入澗的景象。

      〔是為慈溪〕這就是慈溪。

      〔會(huì)〕會(huì)合。

      〔自吳入楚〕從江浙到湖北。

      〔亭榭(xiè)〕都是點(diǎn)綴風(fēng)景的建筑物。榭,建在高臺(tái)上的敞屋。

      〔勝〕(景物)優(yōu)美。

      〔止〕只,僅。

      〔聽(tīng)事〕廳堂,辦公的處所。

      〔了無(wú)一事〕(知縣)一點(diǎn)事都沒(méi)有。

      〔為令者〕作知縣的人。

      〔寢飯〕睡覺(jué)吃飯度日。

      〔無(wú)涯〕沒(méi)有邊際,無(wú)盡。

      〔而闕令動(dòng)輒二三年,無(wú)肯補(bǔ)者〕可是每逢知縣出缺,動(dòng)不動(dòng)就兩三年沒(méi)有人肯補(bǔ)這個(gè)缺。闕,通“缺”。

      〔祠〕供奉祖宗、鬼神或先賢的處所。

      〔翳〕遮蓋,這里指云。

      譯文

      七月

      十四日,傍晚,天晴。打開(kāi)船艙中向南的窗,觀看河山風(fēng)光。姑熟溪中有很多魚,不時(shí)沖開(kāi)水面躍出來(lái),夕陽(yáng)照映溪水(魚)如同銀刀一樣。垂竿釣魚、拉網(wǎng)捕魚的人滿眼都是,因?yàn)檫@緣故,魚價(jià)很低,家僮差役們每天都吃得飽飽的。當(dāng)?shù)氐娜苏f(shuō),這溪水很肥,適于魚的生長(zhǎng)。等到我喝了這溪水,覺(jué)得水味道真很甜,難道當(dāng)真是因?yàn)樗识~多的緣故嗎?溪的東南許多山峰像青黑色的顏料染過(guò)一樣,原來(lái)是青山啊。

      八月

      十四日,(船從富池出發(fā)西行)拂曉,下雨。經(jīng)過(guò)一座小石山,(這座山)筆直得像從山頂一刀削去一半,跟余姚江邊的蜀山很相似。行船在江上,遇到一木筏,寬十多丈,長(zhǎng)五十多丈。上面有三四十戶人家,妻子兒女雞狗以及舂米的臼、碓都有。中間有相往來(lái)的通道,還有神祠,這是向來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)的。駕船的人說(shuō),這還是小的呢,大的可在竹筏上鋪上土作菜田,或開(kāi)酒店,大得卻不再能開(kāi)進(jìn)小水灣,只在大江中行進(jìn)罷了。這天刮逆風(fēng),(纖夫)用力拉船,從天亮到日落才走了十五六里。船在劉官磯停泊,這里古代蘄州邊界。子侄等輩上岸,回來(lái)后說(shuō):“發(fā)現(xiàn)一條小路,(從小路)到山后面,有一個(gè)小湖,面積很大,蓮子菱角很多,沿湖有很多木芙蕖,幾戶人家在夕陽(yáng)中,蘆葦籬笆、茅屋房舍,仿佛是一個(gè)幽雅的地方,而且寂靜得沒(méi)有人聲。有很大的梨,想買它,但沒(méi)法買到。湖中有輕快的小船采菱角,叫他們也沒(méi)有人答應(yīng)。想要再看個(gè)究竟,恰好看見(jiàn)路旁設(shè)有打捉野獸的工具,懷疑有虎狼,于是不敢再向前走了?!眲⒐俅墸瑐髡f(shuō)走蜀漢昭烈帝劉備到吳國(guó)去,曾在這里攏船上岸。晚上,看見(jiàn)大鱉在水中沉浮。

      (八月)二十一日,(船從黃州上游戚磯港出發(fā))經(jīng)過(guò)雙柳夾,回頭望江上,遠(yuǎn)山重重深幽清秀。從離開(kāi)黃州,雖然行進(jìn)在雙柳夾中,也都空闊遼遠(yuǎn),地形漸漸高了,大多種些豆子、谷子、蕎麥之類的糧食作物。晚上,在楊羅洑停泊,這里堤岸寬大,柳樹(shù)高密,居民稠密眾多。魚像土般便宜,一百個(gè)銅錢(買的魚)可以使二十個(gè)人吃飽;又都是大魚,想找點(diǎn)小魚養(yǎng)貓,不能找到。

      九月

      九日,(船行至荊州石首縣境內(nèi))早上,往拜土神的廟。路旁的民屋,覆蓋房頂?shù)拿┎荻加幸怀叨嗪?,整齊得沒(méi)有一根亂草。張起船帆,在江中航行三十里,在塔子磯停泊,塔子磯是江邊的大山。從離開(kāi)鄂州,到這里才見(jiàn)到山。買羊買酒,在村莊旁的水邊停船,因?yàn)槭侵仃?yáng)節(jié)的緣故,殺了一只羊,幾條船分買了,不一會(huì)就吃完了。在江邊的人家那里買了幾枝菊花,芳香可愛(ài),因此就喝得醉了。夜里下起雨來(lái),非常寒冷,這才開(kāi)始蓋被子了。

      十月

      二十一日,(船過(guò)歸州)在船中望石門關(guān),才能通過(guò)一個(gè)人,真是天下最險(xiǎn)的地方。晚上,船停泊在巴東縣,大江和山川都很雄偉壯麗,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了秭歸。街市上很蕭條冷落,縣城里才一百多戶人家,縣令辦公的地方以下都是茅草屋,沒(méi)有一片瓦。代理縣尉的是秭歸的縣尉右迪功郎王康年,尉兼主薄是右迪功郎杜德先來(lái),都是四川人。拜見(jiàn)寇萊公詞堂,登上秋風(fēng)亭,下面挨著長(zhǎng)江。這一天天陰很重下著小雪,天氣凄冷,再看亭子的名字,使人悵然若失,才有流落天涯的感慨。于是又登上雙柏堂、白云亭。堂下原先有寇萊公所栽種的柏樹(shù),現(xiàn)在已經(jīng)枯死了。然而南山峰巒很多,秀麗可愛(ài)。白云亭是天下最幽奇最絕妙的地方,群山環(huán)圍著,一層一層顯現(xiàn)出來(lái),古木繁密茂盛,往往都是二三百年長(zhǎng)起來(lái)的。亭欄外面有兩個(gè)瀑布直流進(jìn)山澗中,像珍珠在跳躍,像玉屑在飛濺,冷氣侵入骨間。它的下面是慈溪,奔流著與長(zhǎng)江會(huì)合。我從江浙進(jìn)入湖北,行程五千余里,經(jīng)過(guò)了十五州,最美的亭臺(tái)沒(méi)有超過(guò)白云亭的,只在縣尉辦公之地的后方。巴東知縣一點(diǎn)事也沒(méi)有,作縣令的可以睡覺(jué)、吃飯都在亭子中,那種樂(lè)趣簡(jiǎn)直無(wú)邊,可是縣令空缺動(dòng)不動(dòng)就是二三年,沒(méi)有人肯來(lái)補(bǔ)缺,這是為什么啊?

      二十三日,過(guò)巫山的凝真觀,拜謁了妙用真人的祠堂。真人就是大家所說(shuō)的巫山神女。祠堂正對(duì)著巫山,峰巒很高沖入高天,而山腳則直插入江水中。議論的人都說(shuō)泰山、華山、衡山、廬山,都沒(méi)有巫山奇特??墒鞘宀⒉荒苋匆?jiàn),能看到的八九個(gè)山峰,只有神女峰纖巧修長(zhǎng),陡起而變幻多姿,確實(shí)適宜作為神女的化身。祠中主持祭祀者說(shuō):“每年的八月十五晚上月亮明朗的時(shí)候,就能聽(tīng)到優(yōu)美的管弦音樂(lè),在峰頂上來(lái)回走,能聽(tīng)到山上的猿啼鳴,到天明才漸漸停止?!痹趶R的后邊,半山腰中有個(gè)石壇,比較平坦。傳說(shuō)“夏禹遇到神女,神女就是在這個(gè)地方把符書送給禹?!痹谑瘔峡词?,就像屏障一樣。這一天,天空晴朗,看四周沒(méi)有絲毫云煙,只有神女峰上有幾片白云,就像鳳凰、白鶴在那里跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇異的一個(gè)現(xiàn)象。祠堂里原來(lái)有數(shù)百烏鴉,送走客人,迎來(lái)新舟。

      第四篇:蜀先主廟文言文翻譯

      導(dǎo)語(yǔ):從全詩(shī)來(lái)看,前四句寫盛德,后兩句寫業(yè)衰,詩(shī)人詠詩(shī)懷古,在鮮明的盛衰對(duì)比中,指出古今興亡的深刻教訓(xùn)。以下是小編為大家分享的蜀先主廟文言文翻譯,歡迎借鑒!

      蜀先主廟

      劉禹錫

      天地英雄氣,千秋尚凜然。

      勢(shì)分三足鼎,業(yè)復(fù)五銖錢。

      得相能開(kāi)國(guó),生兒不象賢。

      凄涼蜀故妓,來(lái)舞魏宮前。

      注:

      ①蜀先主:指劉備。先主廟在夔州,本詩(shī)是詩(shī)人任夔州刺史時(shí)所作。

      ②五銖錢:漢武帝元狩五年(前118)鑄行的一種錢幣,后來(lái)王莽代漢時(shí)將它罷廢。東漢初年,光武帝劉秀又恢復(fù)了五銖錢。

      ③象賢:學(xué)習(xí)先祖的賢才。

      ⑵天地英雄:一作“天下英雄”?!度龂?guó)志·蜀志·先主傳》:曹操曾對(duì)劉備說(shuō):“天下英雄,唯使君與操耳”。

      ⑶“勢(shì)分”句:指劉備創(chuàng)立蜀漢,與魏、吳三分天下。

      ⑷五銖錢:漢武帝元狩五年(公元前118年)鑄行的一種錢幣。此代指劉漢帝業(yè)?!皹I(yè)復(fù)”句:王莽代漢時(shí),曾廢五銖錢,至東漢初年,光武帝又依照馬援的奏議重鑄,天下稱便。這里以光武帝恢復(fù)五銖錢,比喻劉備想復(fù)興漢室。

      ⑸相:此指諸葛亮。

      ⑹不象賢:此言劉備之子劉禪不肖,不能守業(yè)。

      譯文

      先主劉備英雄氣概充滿天地,千秋萬(wàn)代一直令人肅然起敬。

      建國(guó)與吳魏三分天下成鼎足,恢復(fù)五銖錢幣志在漢室振興。

      拜諸葛亮為丞相開(kāi)創(chuàng)了國(guó)基,可惜生個(gè)兒子不像其父賢明。

      最凄慘的是那蜀宮中的歌伎,在魏宮歌舞劉禪也毫無(wú)羞情。

      創(chuàng)作背景

      蜀先主廟原建在夔州(治所在今重慶市奉節(jié)縣東)白帝山上。劉禹錫曾于唐穆宗長(zhǎng)慶元年(821年)到四年(824年)間任夔州刺史,此詩(shī)當(dāng)作于此時(shí)。

      賞析:

      《蜀先主廟》是唐代詩(shī)人劉禹錫的作品。此詩(shī)意在贊譽(yù)英雄,鄙薄庸碌,贊揚(yáng)了劉備的功業(yè),慨嘆蜀漢事業(yè)后繼非人,總結(jié)蜀漢亡國(guó)的歷史教訓(xùn)。首聯(lián)寫先主廟堂威勢(shì)逼人,頷聯(lián)贊劉備的英雄業(yè)績(jī),頸聯(lián)為劉備功業(yè)未成、嗣子不肖而嘆息,尾聯(lián)感嘆后主亡國(guó)。全詩(shī)措詞精警凝煉,對(duì)仗警辟工整,風(fēng)格沉著超邁,前半寫功德,后半寫衰敗,以形象垂戒當(dāng)世。

      《蜀先主廟》是劉禹錫五律中傳誦較廣的一首。這首詠史之作立意在贊譽(yù)英雄,鄙薄庸碌。

      首聯(lián)“天下英雄氣,千秋尚凜然”,高唱入云,突兀挺拔。細(xì)品詩(shī)意,其妙有三:

      一、境界雄闊奇絕?!疤煜隆眱勺帜依ㄓ钪妫瑯O言“英雄氣”之充塞六合,至大無(wú)垠;“千秋”兩字貫串古今,極寫“英雄氣”之萬(wàn)古長(zhǎng)存,永垂不朽。遣詞結(jié)言,又顯示出詩(shī)人吞吐日月、俯仰古今之胸臆。

      二、使事無(wú)跡?!疤斓赜⑿邸彼淖职涤貌懿賹?duì)劉備語(yǔ):“今天下英雄,惟使君與操耳”(《三國(guó)志·蜀志·先主傳》)。劉禹錫僅添一“氣”字,便有廟堂氣象。

      三、意在言外。“尚凜然”三字雖然只是抒寫一種感受,但詩(shī)人面對(duì)先主塑像,肅然起敬的神態(tài)隱然可見(jiàn);其中“尚”字用得極妙,先主廟堂尚且威勢(shì)逼人,則其生前叱咤風(fēng)云的英雄氣概,自不待言了。

      頷聯(lián)緊承“英雄氣”三字,引出劉備的英雄業(yè)績(jī):“勢(shì)分三足鼎,業(yè)復(fù)五銖錢。”劉備起自微細(xì),在漢末亂世之中,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,幾經(jīng)顛撲,才形成了與曹操、孫權(quán)三分天下之勢(shì),實(shí)在是得之不易。建立蜀國(guó)以后,他又力圖進(jìn)取中原,統(tǒng)一中國(guó),這更顯示了英雄之志?!拔邈忓X”是用典。這是借錢幣的典故,暗喻劉備振興漢室的勃勃雄心。這一聯(lián)的對(duì)仗難度比較大?!皠?shì)分三足鼎”,化用孫楚《為石仲容與孫皓書》中語(yǔ):“自謂三分鼎足之勢(shì),可與泰山共相終始?!薄皹I(yè)復(fù)五銖錢”純用民謠中語(yǔ)。兩句典出殊門,互不相關(guān),可是對(duì)應(yīng)自成巧思,渾然天成。

      如果說(shuō),頷聯(lián)主要是頌揚(yáng)劉備的功業(yè),那么,頸聯(lián)進(jìn)一步指出劉備功業(yè)之不能卒成,為之嘆惜?!暗孟嗄荛_(kāi)國(guó)”,是說(shuō)劉備三顧茅廬,得諸葛亮輔佐,建立了蜀國(guó);“生兒不象賢”,則說(shuō)后主劉禪不能效法先人賢德,狎近小人,愚昧昏聵,致使蜀國(guó)的基業(yè)被他葬送。創(chuàng)業(yè)難,守成更難,劉禹錫認(rèn)為這是一個(gè)深刻的歷史教訓(xùn),所以特意加以指出。這一聯(lián)用劉備的長(zhǎng)于任賢擇相,與他的短于教子、致使嗣子不肖相對(duì)比,正反相形,具有詞意頡頏、聲情頓挫之妙。五律的頸聯(lián)最忌與頷聯(lián)措意雷同。此詩(shī)頷聯(lián)詠功業(yè),頸聯(lián)說(shuō)人事,轉(zhuǎn)接之間,富于變化;且頷聯(lián)承上,頸聯(lián)啟下,脈絡(luò)相當(dāng)清晰。

      尾聯(lián)感嘆后主的不肖。劉禪不惜先業(yè)、麻木不仁,足見(jiàn)他落得國(guó)滅身俘的嚴(yán)重后果決非偶然。字里行間,滲透著對(duì)于劉備身后事業(yè)消亡的無(wú)限嗟嘆之情。

      從全詩(shī)的構(gòu)思來(lái)看,前四句寫盛德,后四句寫業(yè)衰,在鮮明的盛衰對(duì)比中,道出了古今興亡的一個(gè)深刻教訓(xùn)。詩(shī)人詠史懷古,其著眼點(diǎn)當(dāng)然還在于當(dāng)世。唐王朝有過(guò)開(kāi)元盛世,但到了劉禹錫所處的時(shí)代,已經(jīng)日薄西山,國(guó)勢(shì)日益衰頹。然而執(zhí)政者仍然那樣昏庸荒唐,甚至一再打擊迫害像劉禹錫那樣的革新者。這使人感慨萬(wàn)千。全詩(shī)措詞精警凝煉,沉著超邁,并以形象的感染力,垂戒無(wú)窮。這也許就是它千百年來(lái)一直傳誦不息的原因。

      第五篇:文言文諫伐匈奴書及翻譯

      《諫伐匈奴書》是西漢漢武帝時(shí)大臣主父偃所做的文章。文言文諫伐匈奴書及翻譯,我們來(lái)看看下文。

      原文:

      臣聞明主不惡切諫以博觀①,忠臣不避重誅以直諫②,是故事無(wú)遺策而功流萬(wàn)世③。今臣不敢隱忠避死,以效愚計(jì)④,愿陛下幸赦而少察之。

      《司馬法》曰⑤:“國(guó)雖大,好戰(zhàn)必亡;天下雖平,忘戰(zhàn)必危?!碧煜录绕舰?,天子大凱⑦,春蒐秋狝⑧,諸侯春振旅⑨,秋治兵⑩,所以不忘戰(zhàn)也。且夫怒者逆德也(11),兵者兇器也(12),爭(zhēng)者末節(jié)也(13)。古之人君一怒必伏尸流血,故圣王重行之。(14)夫務(wù)戰(zhàn)勝窮武事者(15),未有不悔者也。

      昔秦皇帝任戰(zhàn)勝之威(16),蠶食天下,并吞戰(zhàn)國(guó),海內(nèi)為一,功齊三代(17)。務(wù)勝不休,欲攻匈奴。李斯諫曰:“不可。夫匈奴無(wú)城郭之居,委積之守(18),遷徙鳥(niǎo)舉(19),難得而制也。輕兵深入;糧食必絕;運(yùn)糧以行(20),重不及事(21)。得其地不足以為利也,遇其民不可役而守也(22)。勝必殺之,非民父母也。靡蔽中國(guó)(23),快心匈奴,非長(zhǎng)策也?!鼻鼗实鄄宦?tīng),遂使蒙恬將兵而攻胡,卻(35)地千里,以河為境(24)。地固澤(咸)鹵(25),不生五谷。然后發(fā)天下丁男以守北河(26)。暴兵露師十有余年(27),死者不可勝數(shù),終不能逾河而北。是豈人眾之不足(28),兵革不備哉?其勢(shì)不可也。又使天下蜚芻挽粟(29),起于黃腄、瑯邪負(fù)海之郡(30),轉(zhuǎn)輸北河,率三十鐘而致一石(31)。男子疾耕不足于糧餉(32),女子紡績(jī)不足于帷幕(33)。百姓靡敝,孤寡老弱不能相養(yǎng),道路死者相望,蓋天下始畔也(34)。

      譯文:

      我聽(tīng)說(shuō)圣明的君主不會(huì)厭惡深切的諫言以使自己的視野開(kāi)闊,忠臣不會(huì)為了躲避嚴(yán)厲的懲罰,敢于直言進(jìn)諫,所以帝王不會(huì)辦事失策以至于功業(yè)流傳萬(wàn)世。現(xiàn)今我不敢隱瞞忠心來(lái)逃避死亡,所以獻(xiàn)上自己愚昧的計(jì)策。希望陛下赦免我的罪過(guò)并稍微注意一下。

      《司馬法》說(shuō):“國(guó)家即使再大,如果好戰(zhàn)也一定會(huì)滅亡,天下即使平安,忘記戰(zhàn)爭(zhēng)一定會(huì)滅亡?!碧煜乱呀?jīng)平定,天子于春秋兩季閱兵,諸侯春秋練兵,用來(lái)不忘記戰(zhàn)爭(zhēng)。況且憤怒的人是違背道德的,武器是不祥的器物,爭(zhēng)奪的人節(jié)操卑劣。古代的君主一旦發(fā)怒,一定會(huì)有橫尸遍地,所以圣明的君王會(huì)慎重行事。只顧一味的追求打仗勝利,并且用盡自己本國(guó)武力的君主,是沒(méi)有不后悔的。

      秦始皇憑借戰(zhàn)勝對(duì)手的威武,蠶食天下,吞并各個(gè)國(guó)家,統(tǒng)一天下,其功業(yè)可與夏、商、周三代之君相媲美。但他一心取勝,不肯休止,想攻打匈奴,李斯勸諫說(shuō):“不可以。匈奴沒(méi)有固定居住的城池,也無(wú)堆積的財(cái)物可守,如同遷徙的鳥(niǎo),難以控制他們。如果派輕便軍隊(duì)深入匈奴,那么軍糧必定斷絕;如果攜帶許多糧食進(jìn)軍,物資沉重難運(yùn),無(wú)濟(jì)于事。就是得到匈奴的土地,也無(wú)利可得;統(tǒng)治匈奴百姓,也不能役使他們加以守護(hù)。戰(zhàn)勝他們就必然要?dú)⑺浪麄儯@并非是為民父母的君王所應(yīng)做的事。使中國(guó)疲憊,把攻打匈奴作為一時(shí)快意之事,不是好計(jì)策?!鼻厥蓟什宦?tīng)從,于是派蒙恬率兵去攻打匈奴,占領(lǐng)土地上千里,以黃河為邊境。這些土地本是鹽堿地,不生五谷。這以后,秦朝調(diào)發(fā)全國(guó)的成年男人去守衛(wèi)黃河以北。讓軍隊(duì)在風(fēng)沙日曬中呆了十多年,死的人不可勝數(shù),始終沒(méi)能越過(guò)黃河北進(jìn)。這難道是人馬不足,武器裝備不充裕嗎?這是形勢(shì)不允許呀!秦朝又讓天下百姓飛速地運(yùn)送糧草,從黃縣、腄縣和瑯邪郡靠海的縣城出發(fā),轉(zhuǎn)運(yùn)到黃河以北,運(yùn)三十鐘糧食才能得到一石。男人努力種田,也不能滿足糧餉的需求,女子紡布績(jī)麻也不能滿足軍隊(duì)帷幕的需求。百姓疲憊不堪,孤兒寡母和老弱之人不能得到供養(yǎng),路上的死人一個(gè)挨一個(gè),大概由于這些原因,天下百姓開(kāi)始背叛秦王朝。

      待到漢高祖平定天下,攻取了邊境的土地,聽(tīng)說(shuō)匈奴聚積在代郡的山谷之外,就想攻打他們。御史成進(jìn)諫說(shuō):“不可以。那匈奴的習(xí)性,像群獸聚積和眾鳥(niǎo)飛散一樣,追趕他們就像捕捉影子。如今憑借陛下的盛德去攻打匈奴,我私下里認(rèn)為是危險(xiǎn)的。”漢高帝沒(méi)接受他的建議,于是向北進(jìn)軍到代郡的山谷,果然遭到被圍困在平城的危險(xiǎn)。漢高帝很后悔,就派劉敬前往匈奴締結(jié)和親之約。這以后,天下人民才沒(méi)有了戰(zhàn)爭(zhēng)的事。

      所以《孫子兵法》上說(shuō):“發(fā)兵十萬(wàn),每天會(huì)耗費(fèi)千金?!鼻爻?jīng)常聚積軍隊(duì)幾十萬(wàn),雖然有殲滅敵軍,殺死敵將、俘虜匈奴單于的軍功,這也恰恰足以結(jié)下深仇大恨,不足以抵償全國(guó)的耗費(fèi)。匈奴侵犯邊境,搶掠人畜,以此為生活的來(lái)源,天性本來(lái)如此。所以從虞舜、夏朝、商朝和周朝,本來(lái)就不按法律道德的標(biāo)準(zhǔn)加以規(guī)范和督導(dǎo)他們,只將他們視為禽獸加以畜養(yǎng),而不把他們看作是人類。上不借鑒虞夏商周的經(jīng)驗(yàn),下卻遵循近世的錯(cuò)誤作法,這正是我感到最為恐慌的事情,百姓感到最為痛苦的事情。況且戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)一久,就會(huì)發(fā)生變亂;做事很苦,思想就會(huì)發(fā)生變化。這樣就使邊境的百姓疲憊愁苦,使官員們相互猜疑而與外人勾結(jié),所以尉佗和章邯才能實(shí)現(xiàn)他們的個(gè)人野心,那秦朝的政令不能推行,就是因?yàn)閲?guó)家大權(quán)被這兩個(gè)人所分,這就是政治的得和失的效驗(yàn)。所以《周書》說(shuō):“國(guó)家的安危在于君王發(fā)布的政令,國(guó)家的存亡在于君王的用人?!毕M菹伦屑?xì)考慮這個(gè)問(wèn)題并對(duì)此稍加注意。

      下載司馬錯(cuò)論伐蜀文言文及翻譯(合集五篇)word格式文檔
      下載司馬錯(cuò)論伐蜀文言文及翻譯(合集五篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        《賈誼論》文言文翻譯

        賈誼論》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇人物評(píng)論文,評(píng)論對(duì)象為西漢初年文帝時(shí)期的政治家賈誼。下面是小編收集整理的《賈誼論》文言文翻譯,希望對(duì)您有所幫助!賈誼論蘇軾非才之難,所......

        《司馬三相中山》原文及翻譯

        【原文】司馬三相中山,陰簡(jiǎn)難之。田簡(jiǎn)謂司馬曰:“趙使者來(lái)屬耳,獨(dú)不可語(yǔ)陰簡(jiǎn)之美乎?趙必請(qǐng)之,君與之,即公無(wú)內(nèi)難矣。君弗與趙,公因勸君立之以為正妻。陰簡(jiǎn)之德公,無(wú)所窮矣?!惫?.....

        史記晁錯(cuò)傳文言文及翻譯(最終五篇)

        史記晁錯(cuò)傳文言文及翻譯在學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文......

        藺相如完璧歸趙論文言文翻譯

        導(dǎo)語(yǔ):秦國(guó)以十五座城池的空名,欺詐趙國(guó)以勒索和氏璧。這時(shí)說(shuō)它要得到璧是實(shí)情,而不是借此以窺視趙國(guó)。以下是小編為大家整理分享的藺相如完璧歸趙論文言文翻譯,歡迎閱讀參考。藺......

        論馬文言文翻譯5篇

        古人說(shuō):“路遙知馬力,日久見(jiàn)人心。”也就是說(shuō),時(shí)間是檢驗(yàn)真理的最好的標(biāo)準(zhǔn)。時(shí)至今日,看到短文:岳珂的《論馬》(節(jié)選)深有感觸,作此文。下面是小編整理的論馬文言文翻譯,希望對(duì)你有所......

        烏鴉與蜀雞文言文翻譯(推薦5篇)

        導(dǎo)語(yǔ):烏鴉與蜀雞的故事告訴我們,狡猾隱蔽的敵人不僅像兇殘露骨的敵人一樣可恨,而且更難防范。下面是小編收集整理的關(guān)于烏鴉與蜀雞的文言文翻譯的相關(guān)內(nèi)容。歡迎大家閱讀。蜀......

        文言文翻譯及試題答案

        (一)課內(nèi)文言文閱讀。完成4-7小題(18分)佚之狐言于鄭伯曰:“國(guó)危矣,若使?fàn)T之武見(jiàn)秦君,師必退?!惫珡闹?。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已?!惫唬骸拔岵荒茉缬米樱窦倍?.....

        黔驢技窮文言文及翻譯

        黔驢技窮是一個(gè)成語(yǔ),比喻有限的一點(diǎn)本領(lǐng)也已經(jīng)用完了,出自唐·柳宗元的《三戒·黔之驢》。原文黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下?;⒁?jiàn)之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺......