欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      2011年首都師范大學翻譯碩士真題回顧

      時間:2019-05-15 15:40:05下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《2011年首都師范大學翻譯碩士真題回顧》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《2011年首都師范大學翻譯碩士真題回顧》。

      第一篇:2011年首都師范大學翻譯碩士真題回顧

      北京天問教育遠程考研政治保過不過全額退款

      欲索取更多考研資料,請上北京天問教育網站官網!

      2011年首都師范大學翻譯碩士真題回顧(KevinDurant)

      名詞翻譯

      英漢: currency appreciation/ the book of songs/ NPC / the divine comedy/

      漢英: 少數民族地區(qū) /股市指數 / 國際法主體 / 國際法準則 / 素質教育 / 公務員 / 網絡空間/

      翻譯 一篇 一篇

      formal usage about english, several occasions the formal english is required, including, report by profession group to a government, writings to a seriousjournal, job application, etc.an unintended consequences of globalization, some countries thrive and others furstrated, and all those take accounts for terrision, which we have the very best interest to wipr it out.漢英 一篇象講話在當今的國際關系下,只有。。。才是各國發(fā)展的基礎,世界平安發(fā)展的保證。

      還有一篇是 在這個功利的社會,奔波勞頓,勾心斗角,想要隨心所欲,實在是不容易。人們從孩提時代就海事追組,學位,工作,戀愛,婚姻,事業(yè),名利等。......。作文是

      給材料的。

      材料是 一個人,如果沒有經過翻譯學習,那么即使他的語言在美麗,在一段外文面前,也失去了原有的語言能力。是誰的一下沒想起來。

      百科知識 考得名此包括圣經的兩部分林語堂 能指和所指全球化

      作文時德國施賴爾瑪說的,翻譯的兩個途徑,......百科的小作文是 400字的世博會宣傳文字

      魚0:33:38

      4006998626

      天問教育1.cn

      第二篇:2014年首都師范大學翻譯碩士英語筆譯專業(yè)真題

      2014年首都師范大學翻譯碩士英語筆譯專業(yè)真題

      英語基礎

      1.Protestantism2.cultural anthropology3.Metaphysics4.cruise missiles

      5.anti-semitism

      1.可行性報告2.中庸之道 3.民族危機感 4.政治協商制 5.禮樂文化

      6.可持續(xù)發(fā)展 7.應試教育 8.端午節(jié) 9.暫住證 10.知識產權

      百科知識

      1.PPI指------------

      2.儒家五經

      3.我國古代最發(fā)達的學問()A.龍學 B.子學C.經學D.道學

      4.有關“魏晉南北朝”正確的是()

      A.晉朝的皇族是司馬氏B.曹操建立魏國

      C.北朝是漢族統治的政權D.南朝指宋齊梁隋四個朝代

      5.“學富五車,才高八斗”中,“八斗”指的是()

      A.蘇軾B.諸葛亮C.惠施D.曹植

      6.古希臘悲劇之父指——

      7.美國獨立宣言的起草人——

      8---是中世紀的最后一位詩人,同時又是新時代的最初一位詩人

      9.英國博物學家---的著作Evolution and Ethics and other Essays 在晚清經嚴復翻譯成漢語,定題為-----

      10直接影響莎士比亞戲劇創(chuàng)作的是---

      A古希臘悲劇B大學才子劇C宗教奇跡劇D宗教神秘局

      二,名詞解釋

      1.敦煌2利瑪竇3意識流小說4.《老子》5英法百年戰(zhàn)爭

      三,首都師范大學外國語學院將于中國翻譯公司簽訂翻譯教育實習基地協議,撰寫協議的第一部分。內容包括建設翻譯教育實習基地的意義、總體目標,主要任務。

      四,如何看待中華文化“走出去”這一戰(zhàn)略舉措。

      第三篇:2010南開大學翻譯碩士真題

      2010南開大學翻譯碩士真題

      2010年南開大學MTI英語翻譯基礎(回憶版)

      一(志亞回憶)詞語翻譯(每題1分,共30題)installment plan

      chenck and balance

      booned good

      commuter

      EU

      WTO

      USNE

      L/C

      TAO

      NASA

      CDED

      POD

      外向型經濟

      政企分開

      載人航天計劃

      優(yōu)惠合同

      關稅總協定

      戰(zhàn)略伙伴關系

      購貨合同

      報關

      惡性循環(huán)

      貿易順差

      節(jié)能

      安檢

      顯示器

      安理會常任理事國

      自負盈虧

      二英譯漢(60分)

      (回憶)~貌似有New Yorker~之類的經濟方面的文章~~具體細節(jié)想不起來· 三漢譯英(60分)

      (回憶)中國是一個人口眾多的國家,歷史悠久。是人類優(yōu)秀文明的發(fā)源地,為人類發(fā)展做出了貢獻。從19世紀中期開始逐漸淪為半殖民地半封建國家。中國人民為了維護國家獨立,主權和團結,振興中華,進行了英勇搏斗。于1949年獲得勝利,建立了新中國?,F在中國人民在建設中國特色社會主義道路上奮勇直前,集中精力發(fā)展經濟,提高人民生活水平。中國人民是愛好和平的,渴望發(fā)展,樂于同世界各國建立發(fā)展友好合作關系,堅定不移地執(zhí)行獨立自主的和平外交政策……………………………具體的實在記不清

      2010年南開大學MTI百科知識與漢語寫作(回憶)

      名詞解釋50分 應用文40 作文60

      百科的名詞解釋是5個句子,每句5個詞。考到了氣候變化,碳關稅,節(jié)能減排,艾默生,孔子,希拉里.克林頓,民主黨,伊拉克戰(zhàn)場,阿富汗戰(zhàn)場,伊朗核計劃,中東地區(qū)沖突,中國內戰(zhàn),臺獨,反分裂國家法等內容。

      應用文:

      假設你叫張華,是南開大學外國語學院翻譯專業(yè)碩士2010屆畢業(yè)生,已經獲得了人事部二級翻譯證書,有貿易專業(yè)知識,知識面廣,興趣廣泛,有秘書寫作和計算機操作技能,申請某貿易公司的翻譯一職,寫一篇求職信,450字。

      現代文:

      吳冠中說了句什么不能重復,某人說要重復,用的是達芬奇畫雞蛋的例子。綜合上述兩句,寫一篇關于學習和創(chuàng)新的議論文,800字。

      第四篇:翻譯碩士真題

      2010南開大學翻譯碩士真題(回憶版,特別感謝沉魚和志亞同學)

      特別感謝沉魚和志亞童鞋~~~現在想花錢買都買不到的~~鼓掌~~散花~~予人玫瑰手有余香~~

      2010年南開大學MTI英語翻譯基礎(回憶版)

      一(志亞回憶)詞語翻譯(每題1分,共30題)

      installment plan

      chenck and balance

      booned good

      commuter

      EU

      WTO

      USNE

      L/C

      TAO

      NASA

      CDED

      POD

      外向型經濟

      政企分開

      載人航天計劃

      優(yōu)惠合同

      關稅總協定

      戰(zhàn)略伙伴關系

      購貨合同

      報關

      惡性循環(huán)

      貿易順差

      節(jié)能

      安檢

      顯示器

      安理會常任理事國

      自負盈虧

      二英譯漢(60分)

      (彬彬回憶)~貌似有New Yorker~之類的經濟方面的文章~~具體細節(jié)想不起來·

      三漢譯英(60分)

      (沉魚回憶)中國是一個人口眾多的國家,歷史悠久。是人類優(yōu)秀文明的發(fā)源地,為人類發(fā)展做出了貢獻。從19世紀中期開始逐漸淪為半殖民地半封建國家。中

      國人民為了維護國家獨立,主權和團結,振興中華,進行了英勇搏斗。于1949年獲得勝利,建立了新中國?,F在中國人民在建設中國特色社會主義道路上奮勇直前,集中精力發(fā)展經濟,提高人民生活水平。中國人民是愛好和平的,渴望發(fā)展,樂于同世界各國建立發(fā)展友好合作關系,堅定不移地執(zhí)行獨立自主的和平外交政策……………………………具體的實在記不清

      2010年南開大學MTI百科知識與漢語寫作(沉魚回憶)

      名詞解釋50分 應用文40 作文60

      百科的名詞解釋是5個句子,每句5個詞??嫉搅藲夂蜃兓?,碳關稅,節(jié)能減排,艾默生,孔子,希拉里.克林頓,民主黨,伊拉克戰(zhàn)場,阿富汗戰(zhàn)場,伊朗核計劃,中東地區(qū)沖突,中國內戰(zhàn),臺獨,反分裂國家法等內容。

      應用文:假設你叫張華,是南開大學外國語學院翻譯專業(yè)碩士2010屆畢業(yè)生,已經獲得了人事部二級翻譯證書,有貿易專業(yè)知識,知識面廣,興趣廣泛,有秘書寫作和計算機操作技能,申請某貿易公司的翻譯一職,寫一篇求職信,450字。

      現代文:

      吳冠中說了句什么不能重復,某人說要重復,用的是達芬奇畫雞蛋的例子。綜合上述兩句,寫一篇關于學習和創(chuàng)新的議論文,800字。

      第五篇:同濟大學2013翻譯碩士真題真題

      翻譯碩士英語

      選擇題30個,基本是詞匯題

      四篇閱讀理解,題量不大

      寫作二選一,400字,議論文

      翻譯基礎

      漢譯英十五個:市場準入、售后客服支持、莫言代表作《豐乳肥臀》、中國共產黨中央紀律檢查委員會、政治局候補員、色香味形俱全、化境、英譯漢十個:translation of pragmatic text, presidential suite, 等 篇章翻譯:

      漢譯英兩篇,一篇是就任演說中的一段,另一篇是經濟方面的,關于企業(yè)在國外建廠或與當地合作,走出去

      英譯漢兩篇,一篇是關于中藥走進世界市場背景,與同仁堂的經營有關,經濟類;另一篇是母親應當怎樣教育孩子,第一人稱寫的翻譯評論:1.翻譯技巧,給出中文原文及兩個版本譯文,比較譯文優(yōu)劣,中文答卷

      2.用英文寫譯者應該具備的基本素質

      百科與中文寫作

      百科題:填空題十個:三字經、雍正等,大部分是中國的,國外的考了英國兩個黨派的名稱

      選擇題20個:國外國內都有,歷史多看點,文學名著,比如熱點莫言,翻譯與百科都有

      名詞解釋10個:宗教改革運動、表現主義、啟蒙運動、八股文、北洋軍閥、新文化運動

      下載2011年首都師范大學翻譯碩士真題回顧word格式文檔
      下載2011年首都師范大學翻譯碩士真題回顧.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據,工作人員會在5個工作日內聯系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦

        2011年首都師范大學333教育綜合真題[★]

        2011年首都師范大學333教育綜合考研真題(滿分150分) 一.名詞解釋。(每題5分,共30分) 1. 義務教育2. 國家課程3. 學習策略4. 最近發(fā)展區(qū) 5. 真實驗設計6. 測驗 二.簡答題 (每題10分,共......

        2014年首都師范大學藝術概論考研真題

        2014年首都師范大學考研真題 藝術概論 一 名詞解釋:30分 1、表現說 2、表象 3、素材 4、格調 5、美術批評 二 簡答題:45分 1、簡述美術接受的中介體制及其社會功能 2、簡述審......

        2011年武大翻譯碩士真題回憶

        2011年武大翻譯碩士真題回憶選擇題, 問答題, 英語, 一篇文章, 作文翻譯碩士英語:(考綱上寫的聽力沒有考)一:20分。單選40個二:10分。改錯一篇文章10個錯誤(是一篇專八的真題,很久前......

        2014年同濟大學翻譯碩士考研真題

        才思教育網址:004km.cn 2014年同濟大學翻譯碩士真題 各位考研的同學們,大家好!我是才思的一名學員,現在已經順利的考上研究生,今天和大家分享一下這個專業(yè)的真題,方便......

        2015年北京交通大學翻譯碩士考研真題

        2015年北京交通大學翻譯碩士考研真題 211翻譯碩士英語100分 題型跟14年一樣,估計以后會保持這個題型。 Part1:vocabulary&grammar 20*1’=20’大概有5/6個原題,是往年的真題。......

        13年山東師范大學翻譯碩士初試真題

        凱程考研輔導班,中國最強的考研輔導機構,http://004km.cn 考研就找凱程考研,學生滿意,家長放心,社會認可! 13年山東師范大學翻譯碩士初試真題 翻譯碩士英語 一、30個選......

        復旦大學翻譯碩士2015考研真題

        凱程考研輔導班,中國最權威的考研輔導機構 復旦大學翻譯碩士2015考研真題 真題是重要的參考復習資料,對于難以找到專業(yè)課真題大家要重點搜集整理,認真練習。下面凱程分享復旦......

        2013年山東大學翻譯碩士真題回憶

        2013年山東大學翻譯碩士真題回憶 一.翻譯碩士英語。 1. 單選20道,沒考改錯。語法的就兩三個,考了倒裝,虛擬語氣。詞匯考的很多,看專八單詞確實很有用,復習的時候要注意近義詞的......