欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      專題:口譯練習(xí)參考譯文

      • 口譯練習(xí)

        時(shí)間:2019-05-15 05:25:20 作者:會(huì)員上傳

        Part I 定語(yǔ)從句翻譯, 詞性轉(zhuǎn)換,合句分句翻譯法,長(zhǎng)句翻譯 E-C: 1. The person who knows how will always have a job. But the person who knows why will be his boss. 知

      • 會(huì)議口譯原文及譯文

        時(shí)間:2019-05-12 01:32:24 作者:會(huì)員上傳

        英譯漢原文及參考譯文
        In the space of a single generation, relations between the United Kingdom and the People’s Republic of China have been transformed. Govern

      • 口譯參考測(cè)試文選及參考譯文

        時(shí)間:2019-05-15 08:28:24 作者:會(huì)員上傳

        Text 3.4 商務(wù)與投資合作 尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo)、各位嘉賓: 女士們、先生們: 晚上好!// 在春暖花開(kāi)的季節(jié),我們迎來(lái)了亞太21個(gè)國(guó)家和地區(qū),25個(gè)美國(guó)商會(huì)的近200名嘉賓,與廣州各有關(guān)部門(mén)

      • 口譯練習(xí)5篇范文

        時(shí)間:2019-05-15 05:25:21 作者:會(huì)員上傳

        1.歡迎希爾博士和夫人來(lái)訪上海。 Welcome to Shanghai, Dr. and Mrs. Hill. 2.請(qǐng)?jiān)试S我做自我介紹。 Please allow me to introduce myself. 3.我叫洪建信,是中美醫(yī)藥公司的副總

      • 日語(yǔ)口譯練習(xí)

        時(shí)間:2019-05-15 08:14:13 作者:會(huì)員上傳

        中國(guó)語(yǔ)通訳への道通訳訓(xùn)練方法 翻譯訓(xùn)練法不僅可以提高翻譯能力,而且對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),還可以有效的提高我們的漢語(yǔ)和日語(yǔ)的綜合能力。 1跟讀(シャドーウイング) 所謂跟讀,根

      • 禮儀口譯練習(xí)

        時(shí)間:2019-05-15 09:10:39 作者:會(huì)員上傳

        Sentence Interpreting Welcome 1. I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishe

      • 口譯練習(xí)一

        時(shí)間:2019-05-15 07:44:09 作者:會(huì)員上傳

        重點(diǎn)課文一 Unit One Reception 外事接待 Unit 1課外練習(xí)Passage Two 漢譯英:P40 錄音Unit_1_1 06:49 1、對(duì)不起,您一定是來(lái)自聯(lián)盟傳播服務(wù)局的大衛(wèi)·理查德先生吧? 。

      • 英語(yǔ)專業(yè)口譯教程unit2參考譯文

        時(shí)間:2019-05-14 17:30:13 作者:會(huì)員上傳

        英國(guó)女王2009 圣誕致詞 過(guò)去每年似乎都各具特點(diǎn)。一些年份讓我們心滿意足,一些年份則最好忘卻。2009年對(duì)很多人來(lái)說(shuō)都是艱難的一年,尤其是那些深受經(jīng)濟(jì)衰退之苦的人們。 我相

      • 口譯禮儀祝詞E-C 譯文

        時(shí)間:2019-05-15 08:58:13 作者:會(huì)員上傳

        市長(zhǎng)先生閣下, 中國(guó)朋友們, 女士們先生們: Your Honor Mr. Mayor, My Chinese friends, Ladies and Gentlemen, 這是我首次訪問(wèn)你們這座美麗的城市,我為此深感榮幸。 I feel ho

      • 《實(shí)用商務(wù)口譯》聽(tīng)力原文及參考譯文 Unit1

        時(shí)間:2019-05-15 07:44:07 作者:會(huì)員上傳

        實(shí)用商務(wù)口譯(白麗芳)附錄一:聽(tīng)力原文及部分參考譯文 Tape Script & Version for Reference Unit One Meting and Seeing-off 迎來(lái)送往 第一部分:技能訓(xùn)練 一、 口譯聽(tīng)辨 Text 1

      • 數(shù)字口譯英譯中對(duì)照版譯文

        時(shí)間:2019-05-15 06:44:44 作者:會(huì)員上傳

        MTI2011數(shù)字口譯英譯中 Part1: Interpreting the following numbers without units. 1) 345,679,877 三億四千五百六十七萬(wàn)九千八百七十七 2) 9,898,076,123 九十八億九千

      • 英語(yǔ)口譯練習(xí)資料

        時(shí)間:2019-05-15 08:34:27 作者:會(huì)員上傳

        篇1 感謝上海市長(zhǎng) Your Honor Mr. Mayor, My Chinese friends, Ladies and Gentlemen, I feel honored to come here on my first visit to your beautiful city. On behal

      • 二級(jí)口譯練習(xí)1

        時(shí)間:2019-05-15 08:34:27 作者:會(huì)員上傳

        練習(xí)1: 要求,認(rèn)真聽(tīng)原文,不要記筆記,根據(jù)WHAT、WHO、WHEN AND WHERE、HOW AND WHY 幾大要素總結(jié)段落大意。 Tea drinking was common in China for nearly one thousand year

      • 英語(yǔ)數(shù)字口譯練習(xí)

        時(shí)間:2019-05-15 06:44:42 作者:會(huì)員上傳

        數(shù)字口譯練習(xí) I.Population (CE) 1. 中國(guó)有13億人口,56個(gè)民族。 2. 1990年,上海市的人口達(dá)11,000,000,是世界上最大的城市之一。 3. 紐約的人口為7,086,096。 4. 墨西哥城的人口為8

      • 專八口譯練習(xí)必備

        時(shí)間:2019-05-15 06:44:43 作者:會(huì)員上傳

        現(xiàn)實(shí)版睡美人:嗜睡癥?英女子每天睡22小時(shí) Teenagers are known for their ability to sleep for hours on end. 人在青少年時(shí)期總能一連睡上好幾個(gè)小時(shí)。 But one young woman

      • 中級(jí)口譯教程 4-4 音樂(lè)天才 整理譯文

        時(shí)間:2019-05-14 10:57:13 作者:會(huì)員上傳

        4-4 音樂(lè)天才A Gifted Musician Q: 海倫,你對(duì)媒體有什么忌諱嗎? Q: Helen, is there anything that you wish the media wouldn’t ask you? A: 沒(méi)什么忌諱的。我喜歡新聞?dòng)浾?/p>

      • 口譯訓(xùn)練材料:關(guān)于食品安全的對(duì)話(帶參考譯文)

        時(shí)間:2019-05-13 08:57:19 作者:會(huì)員上傳

        1、近年來(lái),中國(guó)食品安全事件頻發(fā),食物中甚至出現(xiàn)了墨汁、染料、漂白、石蠟等有毒化學(xué)物質(zhì)。雖然中國(guó)并非第一次出現(xiàn)食品安全丑聞,但即便是最見(jiàn)怪不怪的人也會(huì)對(duì)過(guò)去一年曝光的

      • 中級(jí)口譯翻譯練習(xí)+答案

        時(shí)間:2019-05-14 10:57:16 作者:會(huì)員上傳

        中級(jí)口譯翻譯練習(xí) 1. Bill Gates is smiling again.The boyish enthusiasm is back, and the grueling burdens of monopoly lawsuits and dotcom downturns are receding.