專題:中國翻譯家的翻譯理論
-
中國翻譯家
不懂外文的著名翻譯家——林紓林紓(1852~1924年)是我國近代一位享有盛名的翻譯家,他一生共翻譯了英、美、法、俄、日、德、西班牙、比利時、挪威、瑞士、希臘等國小說180余部
-
中國著名翻譯家
中國著名翻譯家 草嬰 原名盛峻峰,1923年生于寧波,現(xiàn)居上海,俄語文學翻譯大家。主要翻譯作品有托爾斯泰小說12卷(《戰(zhàn)爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復(fù)活》、《一個地主的
-
中國著名翻譯家極其譯作
中國著名翻譯家極其譯作(轉(zhuǎn)載)(2008-03-18 14:45:21)
轉(zhuǎn)載▼
標簽:
雜談
注:這篇文章也是我轉(zhuǎn)載的,之前未做說明,貪污了對原作者的謝意,我在此向原作者及讀者表示道歉。翻譯文學是 -
中國近現(xiàn)代翻譯家小傳
中國近現(xiàn)代翻譯家小傳 翻譯大家產(chǎn)生于特定的時代。首先,那是一個潛心讀書、真正治學的時代,學者具有高深的修養(yǎng);其次,那是一個風起云涌、波瀾壯闊的時代,學者立于思想變革的潮頭
-
國際翻譯家聯(lián)盟《翻譯工作者章程》
國際翻譯家聯(lián)盟《翻譯工作者章程》
來源: 中國譯協(xié)網(wǎng)
編者按:《翻譯工作者章程》(The Translator's Charter)是由國際譯聯(lián)于1963年9月6日在南斯拉夫杜布羅夫尼克通過,并于1994年7 -
翻譯理論
翻譯理論 Page101佛經(jīng)翻譯 我國的翻譯事業(yè)最初是從翻譯佛經(jīng)開始的。(07年試題考過)東漢時代,天竺人攝摩騰,竺法蘭翻譯《四十二章經(jīng)》這是我國現(xiàn)存佛經(jīng)中最早的譯本。佛經(jīng)翻譯
-
小小翻譯家
小小翻譯家
適用范圍
1-6年級
游戲目的
培養(yǎng)學生把英語和漢語結(jié)合在一起的能力
游戲類型
輸出型游戲
游戲準備
配套的英語句子卡片、漢語句子卡片兩套
游戲教學實例
(1)教師帶 -
翻譯理論簡答題(DOC)
《實用翻譯教程》習題庫 簡 答 題 第一章導(dǎo)論 1.翻譯課的目的是什么? 2.決定翻譯質(zhì)量的因素有那些? 3.翻譯課的性質(zhì)是什么? 4.為什么學習翻譯理論? 5.實用翻譯理論主要解決那些
-
近代中國翻譯家對一些重要的翻譯理論問題的爭論和探討(最終版)
近代中國翻譯家對一些重要的翻譯理論問題的爭論和探討 (一)翻譯標準問題 1.嚴復(fù)的譯事楷模---“信”“達”“雅” 這個問題是1898年嚴復(fù)在《天演論譯例言》中首次提出來的。
-
當代西方翻譯理論(范文)
后殖民主義入翻譯策略探究文學翻譯并不單純地只是兩種語言符號的轉(zhuǎn)換,在翻譯的過程中,必然還會涉及到社會政治、經(jīng)濟文化等因素。傳統(tǒng)的翻譯研究只是停留在語言內(nèi)部,忽視了文本
-
翻譯理論與實踐
大連外國語學院
碩士研究生入學統(tǒng)一考試(初試)
翻譯理論與實踐 考 試 大 綱大連外國語學院碩士研究生入學法語翻譯理論與實踐考試是為大連外國語學院招收法語語言文學專業(yè)碩士 -
翻譯理論《牛虻》翻譯分析
翻譯理論與實踐《牛忙》翻譯1、Arthur went back to his lodging feeling as though he had wings. He was absolutely ,cloudlessly happy.
亞瑟回到宿舍,心里特別高興,一絲 -
翻譯理論復(fù)習總結(jié)
1.翻譯的定義 1. 羅曼?雅克布遜Roman Jacobson: translation is an interpretation of verbal signs by means of some other language. 2.奈達 (美國)Nida: translating con
-
翻譯理論與實踐
第一部分---老齡化產(chǎn)業(yè)
隨著中國老齡化快速到來,如何養(yǎng)老已經(jīng)成為各方關(guān)注的焦點話題。演員吳秀波最近成為媒體的焦點倒不是演什么新片或有什么緋聞,而是居住在養(yǎng)老院的母親想 -
了解當代翻譯家(5篇模版)
了解當代翻譯家、從事譯學研究的必讀書
《巴別塔文叢》讀后
林穗芳
翻譯是學外語的年輕人向往的職業(yè)。進了翻譯界就會發(fā)現(xiàn),在從事這個溝通人類心靈的職業(yè)的同行之間難得有交 -
翻譯家及作品不完全名單
《翻譯家及作品不完全名單》 翻譯文學是中國文學的一種,百余年來,一直向前發(fā)展,名家名譯輩出。但近幾年來,大家可見,文學翻譯因為種種原因,似有泛濫之象。一些譯者越來越糊弄讀者,
-
上海翻譯家協(xié)會舉辦“走近莎士比亞”青年翻譯家沙龍(五篇范文)
上海翻譯家協(xié)會舉辦“走近莎士比亞”青年翻譯家沙龍 上海翻譯家協(xié)會青年翻譯家沙龍日前在新落成的文聯(lián)文藝家沙龍舉行,市文聯(lián)、市譯協(xié)相關(guān)領(lǐng)導(dǎo)以及譯協(xié)20余位中青年翻譯家參
-
翻譯中國新年
在中國,最重要的節(jié)日是農(nóng)歷新年。由于它是依據(jù)農(nóng)歷而來,所以大約比陽歷新年晚了一個月。傳統(tǒng)上,中國新年節(jié)慶約持續(xù)一個月,但為了不讓工作期間中斷太久,現(xiàn)在都已縮短為一個星期左